1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_appraisal_survey/i18n/ca.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

1018 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_appraisal_survey
#
# Translators:
# Albert Parera, 2023
# jabiri7, 2023
# ericrolo, 2023
# Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2023
# marcescu, 2023
# Arnau Ros, 2023
# Josep Anton Belchi, 2023
# M Palau <mpalau@tda.ad>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
# Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2023
# martioodo hola, 2023
# Jonatan Gk, 2023
# RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2023
# Ivan Espinola, 2023
# Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_page_statistics_header
msgid "- Feedback requested by -"
msgstr "- Comentari sol·licitat per -"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.survey,description:hr_appraisal_survey.appraisal_360_feedback_template
msgid ""
"360 Degree Feedback is a system or process in which managers will ask feedback from the people who work around the employee.\n"
" This typically includes the employee's manager, peers, and direct reports."
msgstr ""
"La Retroalimentació de 360 Graus és un sistema o procés en el qual els gerents demanaran comentaris a les persones que treballen al voltant de l'empleat.\n"
" Això normalment inclou el gestor de l'empleat, companys i informes directes."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal_survey.survey_survey_action_appraisal
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal_survey.menu_hr_appraisal_surveys
#: model:survey.survey,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_feedback_template
msgid "360 Feedback"
msgstr "360 Comentaris"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_button_form_view
msgid "<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>Edit Survey"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Feedbacks</span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_view_form
msgid "<span> / </span>"
msgstr "<span> / </span>"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal_survey.mail_template_appraisal_ask_feedback
msgid ""
"<t t-set=\"logged_user\" t-value=\"ctx.get('logged_user')\"></t>\n"
" <t t-set=\"employee\" t-value=\"ctx.get('employee')\"></t>\n"
" <t t-set=\"deadline\" t-value=\"ctx.get('deadline')\"></t>\n"
" <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" <p style=\"margin-left:5px\">Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">[participant]</t></p>\n"
" <span>\n"
" <t t-out=\"logged_user\">[Current user]</t> invites you to participate in a survey and provide your feedback on <t t-out=\"employee\">[employee]</t>.\n"
" Please complete the survey before the <t t-out=\"deadline\">[specified deadline]</t>.\n"
" </span>\n"
" <br>\n"
" Thank you!\n"
" <br><br>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.get_start_url()\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Give your feedback\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_1
msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
msgstr "Habilitat per lidiar amb una multidisciplinarietat del equip"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_6
msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
msgstr "Habilitat per seguir i completar tasques com s'han indicat"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_5
msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
msgstr ""
"Habilitat de gestionar recursos planificats, riscos, pressupostos i dates "
"límit"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_4
msgid "About us"
msgstr "Sobre nosaltres"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_1
msgid "About you"
msgstr "Quant a tu"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_13
msgid ""
"Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
"keeping efficiency"
msgstr ""
"Adaptabilitat: Habilitat per adaptar-se als canvis organitzacionals mentre "
"és mentre és manté l'eficiència"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal_survey.survey_survey_action_appraisal
msgid "Add a new survey"
msgstr "Afegir una nova enquesta"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Add employees..."
msgstr "Afegeix empleats..."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_2_3
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentaris adicionals"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_6
msgid "Admit my mistakes"
msgstr "Admet els meus errors"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_user_input_view_tree
msgid "All answers"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_5
msgid "Almost always"
msgstr "Gairebé sempre"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid ""
"An appraisal feedback was requested. Please take time to fill the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">survey</a>"
msgstr ""
"S'ha sol·licitat un comentari d'avaluació. Preneu-vos temps per omplir "
"l'enquesta <a href=\"%s\" target=\"_blank\"></a>"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_11
msgid "Analytical and synthetic mind"
msgstr "Ment analítica i sintètica"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__deadline
msgid "Answer Deadline"
msgstr "Termini de resposta"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__appraisal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_survey_user_input__appraisal_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal_survey.selection__survey_survey__survey_type__appraisal
msgid "Appraisal"
msgstr "Avaluació"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__employee_id
msgid "Appraisal Employee"
msgstr "Empleat de l'avaluació"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_department__appraisal_survey_template_id
msgid "Appraisal Survey"
msgstr "Enquesta d'avaluació"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_res_company__appraisal_survey_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_res_config_settings__appraisal_survey_template_id
msgid "Appraisal Survey Template"
msgstr "Plantilla d'enquesta d'avaluació"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_3
msgid "Appraisal for Period"
msgstr "Avaluació per període"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_page_statistics_header
msgid "Appraisal of"
msgstr "Avaluació de"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:mail.template,name:hr_appraisal_survey.mail_template_appraisal_ask_feedback
msgid "Appraisal: Ask Feedback"
msgstr "Avaluació: Demana comentaris"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid "Appraisal: Ask Feedback new template"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_5
msgid "Appraiser"
msgstr "Avaluador"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/hr_appraisal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_view_form
#, python-format
msgid "Ask Feedback"
msgstr "Demana comentaris"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_appraisal_ask_feedback
msgid "Ask Feedback for Appraisal"
msgstr "Demana comentaris per avaluar"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__employee_feedback_ids
msgid "Asked Feedback"
msgstr "Comentaris preguntats"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid "At the conclusion of the appraisal time period"
msgstr "A la conclusió del període de temps d'avaluació"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid "At the outset of the appraisal time period"
msgstr "A l'inici del període de temps d'avaluació"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr "Adjunts"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__author_id
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_button_form_view
msgid "Back to the appraisal"
msgstr "Torna a l'avaluació"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__body_has_template_value
msgid "Body content is the same as the template"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__can_edit_body
msgid "Can Edit Body"
msgstr "Pot modificar el cos del email"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_3
msgid "Collaborate effectively with others to achieve shared goals"
msgstr "Col·laborar eficaçment amb altres per aconseguir objectius compartits"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_9
msgid ""
"Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
msgstr ""
"Habilitats de comunicació (escrites i verbals): claredat, concisió, "
"exactitud"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empreses"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__completed_survey_count
msgid "Completed Survey Count"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_3
msgid ""
"Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
msgstr ""
"Compliment de la normativa i els processos interns (finalització parts "
"d'hores, etc.)"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_9
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusió"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paràmetres de configuració"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__body
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_2
msgid "Create space for different ideas and options to be voiced"
msgstr "Crea un espai per a les diferents idees i opcions a expressar"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_14
msgid "Creativity and forward looking aptitude"
msgstr "Actitud de creativitat i visió de futur"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"Critical or key elements of performance and professional development needs "
"(if any), should also be noted at this time"
msgstr ""
"També s'han de tenir en compte els elements crítics o clau de les "
"necessitats de rendiment i desenvolupament professional (si n'hi ha), en "
"aquest moment"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_8
msgid "Customer commitment"
msgstr "Compromís amb el client"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_4
msgid "Date of review"
msgstr "Data de la revisió"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_7
msgid "Decision making"
msgstr "Presa de decisions"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.res_config_settings_view_form_hr_appraisal_survey
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla per defecte"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_2
msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
msgstr ""
"Delegació: Habilitat per assignar eficientment les tasques a altra gent"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_hr_department
msgid "Department"
msgstr "Departament"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Did not meet standards and expectations"
msgstr "No s'han complert els estàndards i les expectatives"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom mostrat"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_10
msgid "Do you have any comment to tell me and help me improve?"
msgstr "Tens algun comentari per dir-me i ajudar-me a millorar?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_user_input_view_tree
msgid "Employee"
msgstr "Empleat"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_hr_appraisal
msgid "Employee Appraisal"
msgstr "Avaluació de l'empleat"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.survey,title:hr_appraisal_survey.appraisal_feedback_template
msgid "Employee Appraisal Form"
msgstr "Formulari d'avaluació de l'empleat"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_5
msgid "Employee Comments"
msgstr "Comentaris de l'empleat"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.survey,title:hr_appraisal_survey.opinion_form
msgid "Employee Opinion Form"
msgstr "Formulari d'opinió del empleat"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Employee Performance in Key Areas"
msgstr "Rendiment de l'empleat en àrees clau"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_2
msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
msgstr "Entusiasme i implicació als projectes/assignacions"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Exceeds standards and expectations"
msgstr "Excedeix els estàndards i les expectatives"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Feedback Surveys"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid "Fill the feedback form on survey"
msgstr "Omple el formulari de retroalimentació a l'enquesta"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_5
msgid "How do you feel to work with me? Do I ... "
msgstr "Com et sents per treballar amb mi? Jo..."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug5
msgid "I'm not from the company."
msgstr "No sóc de l'empresa."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug3
msgid "I'm part of your management."
msgstr "Sóc part de la teva gestió."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug4
msgid "I'm referring to you."
msgstr "Em refereixo a tu."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_4
msgid ""
"Identify professional, performance, or project objectives you recommend for "
"employees continued career development over the coming year."
msgstr ""
"Identifiqueu els objectius professionals, de rendiment o de projecte que "
"recomaneu per al desenvolupament continuat de la carrera dels empleats "
"durant l'any següent."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_5
msgid "Initiative and self autonomy"
msgstr "Iniciativa i autonomia"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__is_mail_template_editor
msgid "Is Editor"
msgstr "És Editor"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"It is the joint responsibility of the employee and the supervisor "
"(appraiser) to establish a feasible work plan for the coming year, including"
" major employee responsibilities and corresponding benchmarks against which "
"results will be evaluated."
msgstr ""
"És responsabilitat conjunta de l'empleat i del supervisor (avaluador) "
"establir un pla de treball viable per a l'any vinent, incloses les "
"principals responsabilitats dels empleats i els corresponents criteris de "
"referència amb els quals s'avaluaran els resultats."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"It is the primary responsibility of the supervisor to gather the necessary "
"input from the appropriate sources of feedback (internal and/or external "
"customers, peers)."
msgstr ""
"És la responsabilitat principal del supervisor reunir l'entrada necessària "
"de les fonts apropiades de retroalimentació (clients interns i/o externs, "
"parells)."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__lang
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualització per"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualització el"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_3
msgid ""
"Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
"with the company's strategy"
msgstr ""
"Lideratge: crea i motiva en un entorn de treball desafiant alineat amb "
"l'estratègia de la companyia"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_4
msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
msgstr ""
"Lideratge: dóna suport als subordinats en el seu creixement professional"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_1
msgid "Listen well to others"
msgstr "Escolta bé els altres"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Load template"
msgstr "Carrega la plantilla"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__template_id
msgid "Mail Template"
msgstr "Plantilla de correu"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Meet standards and expectations"
msgstr "Connexions i expectatives"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid "Missing email"
msgstr "Falta un correu electrònic"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_1
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_1
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_2_1
msgid "Objectives"
msgstr "Objectius"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_4
msgid "Often"
msgstr "Sovint"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Optional message"
msgstr "Missatge opcional"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__lang
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
"object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"Idioma opcional de traducció (codi ISO) per a seleccionar en enviar un "
"correu electrònic. Si no està establert, s'usarà la versió anglesa. Això "
"normalment hauria de ser una expressió de substitució que proveeixi l'idioma"
" apropiat, p. ex. {{ object.partner_id.lang }}."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid "Overall Purpose Of Employee Appraisal"
msgstr "Compromís general de l'avaluació del treballador"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal_survey.field_survey_user_input__requested_by
msgid "Partner-related data of the user"
msgstr "Dades de l'usuari relatiu a l'empresa"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_4_2
msgid "Personal Performance Objectives"
msgstr "Objectius de rendiment personal"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_1_2
msgid "Position Title"
msgstr "Càrrec"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_4_1
msgid "Professional Development Objectives"
msgstr "Objectius de desenvolupament professional"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_4
msgid "Professional Development and Performance Plan"
msgstr "Pla de rendiment i desenvolupament professional"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_4_3
msgid "Project Objectives"
msgstr "Objectius de projecte"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_12
msgid "Promptness and attendance record"
msgstr "Puntualitat i registre d'assistència"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_2
msgid "Rarely"
msgstr "Rares vegades"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__employee_ids
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_7
msgid "Recognize the contributions of teammates and peers"
msgstr "Reconeix les contribucions dels companys i companys"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__render_model
msgid "Rendering Model"
msgstr "Model de renderització"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_survey_user_input__requested_by
msgid "Requested by"
msgstr "Sol·licitat per"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_user_input_view_tree
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_page_statistics_header
msgid "Responded:"
msgstr "Resposta:"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_2_2
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_2_1
msgid ""
"Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
"organizational, structural and/or relational issues"
msgstr ""
"Resultats de l'enquesta de sota cap amunt i accions de mitigació per fer "
"front als problemes tècnics, organitzatius, estructurals i/o relacionals."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Save as a new template"
msgstr "Desar com una nova plantilla"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Save as new template"
msgstr "Desar com a nova plantilla"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_user_input_view_tree
msgid "See Answers"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_5
msgid "Seek to understand the problem before working on a solution"
msgstr "Cerca entendre el problema abans de treballar en una solució"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__survey_ids
msgid "Sent out surveys"
msgstr "Enquestes enviades"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:mail.template,description:hr_appraisal_survey.mail_template_appraisal_ask_feedback
msgid "Sent to employees to gather appraisal feedback"
msgstr "Enviat als empleats per recollir comentaris d'avaluació"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.y_360_5_4
msgid "Show good judgment in decision making"
msgstr "Mostra un bon criteri en la presa de decisions"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid "Significantly below standards and expectations"
msgstr "Significativament per sota dels estàndards i les expectatives"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid ""
"Significantly exceeds standards and expectations required of the position"
msgstr ""
"Excedeix significativament els estàndards i expectatives requerides de la "
"posició"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.x_360_5_3
msgid "Sometimes"
msgstr "De vegades"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__subject
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_3_1
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.appraisal_ask_feedback_view_form
msgid "Subject..."
msgstr "Assumpte..."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_3_2
msgid "Supervisors only"
msgstr "Només supervisors"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_survey_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__survey_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_survey_question_answer__survey_id
msgid "Survey"
msgstr "Enquesta"
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/hr_appraisal.py:0
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/survey.py:0
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/survey.py:0
#: code:addons/hr_appraisal_survey/models/survey.py:0
#, python-format
msgid "Survey Feedback"
msgstr "Comentari de l'enquesta"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_survey_question_answer
msgid "Survey Label"
msgstr "Etiqueta de l'enquesta"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_appraisal_ask_feedback__survey_template_id
msgid "Survey Template"
msgstr "Plantilla d'enquesta"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_survey_survey__survey_type
msgid "Survey Type"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model,name:hr_appraisal_survey.model_survey_user_input
msgid "Survey User Input"
msgstr "Entrada de l'usuari de l'enquesta"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal_survey.mail_template_appraisal_ask_feedback
msgid "Take part in {{ object.employee_id.name or 'this' }} appraisal"
msgstr "Participeu en l'avaluació {{ object.employeeid.name o 'this' }}"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_4
msgid ""
"Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
"with diplomacy"
msgstr ""
"Esperit d'equip: habilitat per treballar eficaçment amb companys, gestionant"
" els conflictes amb diplomàcia."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_10
msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
msgstr "Habilitats tècniques relatives als requisits de treball"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_3
msgid ""
"The appraiser should rate the employees major work accomplishments and "
"performance according to the metric provided below:"
msgstr ""
"L'avaluador hauria de valorar els èxits i el rendiment de la feina més "
"important de l'empleat segons la mètrica proporcionada a continuació:"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"The employee may choose to offer comments or explanation regarding the "
"completed review."
msgstr ""
"L'empleat pot optar per oferir comentaris o explicacions sobre la revisió "
"completada."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"The employee will be responsible for completing a draft of the Appraisal "
"Form as a tool for self-appraisal and a starting point for the supervisors "
"evaluation. The employee can add examples of achievements for each "
"criterion. Once the form had been filled, the employee send it to their "
"supervisor."
msgstr ""
"L'empleat serà responsable de completar un esborrany del formulari "
"d'avaluació com a eina d'autoavaluació i un punt de partida per a "
"l'avaluació del supervisor. L'empleat pot afegir exemples d'assoliments per "
"a cada criteri. Un cop emplenat el formulari, l'empleat l'envia al seu "
"supervisor."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"The supervisor synthesizes and integrates all input into the completed "
"appraisal. The motivation of the evaluation is explained in the ad hoc "
"fields."
msgstr ""
"El supervisor sintetitza i integra totes les entrades en l'avaluació "
"completa. La motivació de l'avaluació s'explica en els àmbits ad hoc."
#. module: hr_appraisal_survey
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal_survey/wizard/appraisal_ask_feedback.py:0
#, python-format
msgid ""
"This employee doesn't have any mail address registered and will not receive any email. \n"
"The following employees do not have any email: \n"
"%s"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal_survey.field_hr_department__appraisal_survey_template_id
msgid ""
"This field is used with 360 Feedback setting on Appraisal App, the aim is to"
" define a default Survey Template related to this department."
msgstr ""
"Aquest camp s'utilitza amb la configuració de 360 comentaris a Appraisal, "
"l'objectiu és definir una plantilla d'enquesta predeterminada relacionada "
"amb aquest departament."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_button_form_view
msgid "This is a Test Survey."
msgstr "Aquesta és una enquesta de proves."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.survey,description:hr_appraisal_survey.appraisal_feedback_template
msgid ""
"This survey allows you to give a feedback about your collaboration with an "
"employee. Filling it helps us improving the appraisal process."
msgstr ""
"Aquesta enquesta us permet donar comentaris sobre la vostra col·laboració "
"amb un empleat. Omplir-ho ens ajuda a millorar el procés d'avaluació."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.arow_3_1_15
msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
msgstr "Gestió del temps: els projectes/tasques es completen en temps."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid ""
"To assist employees in their professional growth, through the identification"
" of strengths and opportunities for development"
msgstr ""
"Ajudar els empleats en el seu creixement professional, mitjançant la "
"identificació de fortaleses i oportunitats de desenvolupament"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:survey.question,description:hr_appraisal_survey.appraisal_1
msgid "To initiate a clear and open communication of performance expectations"
msgstr ""
"Iniciar una comunicació clara i oberta de les expectatives de rendiment"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal_survey.field_hr_appraisal__total_survey_count
msgid "Total Survey Count"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_5_1
msgid ""
"Use the following space to make any comments regarding the above performance"
" evaluation."
msgstr ""
"Utilitzi el següent espai per realitzar qualsevol comentari sobre aquesta "
"avaluació de rendiment."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug1
msgid "We're colleagues, for the same manager."
msgstr "Som col·legues, pel mateix director."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question.answer,value:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3_sug2
msgid "We're colleagues, in different teams."
msgstr "Som col·legues, en equips diferents."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_6
msgid "What should I do in order to improve on my day-to-day job?"
msgstr "Què hauria de fer per a millorar el meu treball quotidià?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_7
msgid "What's my greatest strength?"
msgstr "Quina és la meva força més gran?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_8
msgid "What's my greatest weakness?"
msgstr "Quina és la meva debilitat més gran?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_3
msgid "What's the relation between us?"
msgstr "Quina és la relació entre nosaltres?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_360_2
msgid "What's your name?"
msgstr "Com et dius?"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model:survey.question,title:hr_appraisal_survey.appraisal_2
msgid "Work Plan"
msgstr "Pla de treball"
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal_survey.survey_survey_action_appraisal
msgid ""
"You can create surveys used for appraisals. Design easily your appraisal,\n"
" send invitations and analyze answers."
msgstr ""
"Podeu crear enquestes utilitzades per a les avaluacions. Dissenya fàcilment la teva avaluació,\n"
" enviar invitacions i analitzar les respostes."
#. module: hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal_survey.hr_appraisal_survey_button_form_view
msgid "or"
msgstr "o"