1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_appraisal/i18n/mn.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

1912 lines
71 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_appraisal
#
# Translators:
# tumenjargal hadbaatar <tumenjargal7903@gmail.com>, 2022
# Khoschuluu Khuderchuluu <khoschuluu@gmail.com>, 2022
# baaska sh <sh.baaskash@gmail.com>, 2022
# Munkhbaatar g <muuguu17@gmail.com>, 2022
# hish, 2022
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2022
# Батболд <batbold.ts@gmail.com>, 2022
# tserendavaa tsogtoo <tseegii011929@gmail.com>, 2022
# Uuganbayar Batbaatar <uuganaaub33@gmail.com>, 2022
# Munkhbilguun Altankhuyag <munkhbilguunaltankhuyag@gmail.com>, 2022
# Bayarkhuu Bataa, 2022
# Батмөнх Ганбат <batmunkh2522@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "%(user)s decided, as %(role)s, to publish the employee's feedback"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "%s Goals"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "1 Meeting"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__100
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__025
msgid "25%"
msgstr "25%"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__module_hr_appraisal_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "360 Feedback"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__050
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__075
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" An appraisal of <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employee</t> has been confirmed.\n"
" <br><br>\n"
" Please schedule an appraisal date together.\n"
" <br><br>\n"
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\"background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
" View Appraisal\n"
" </a>\n"
" </p>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employee</t>,\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t> (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>) wishes an appraisal.\n"
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Annual appraisal.</t>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
" <a t-att-t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
" View Appraisal\n"
" </a>\n"
" </p>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employee</t>,\n"
" <br>\n"
" An appraisal has been requested by <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t>\n"
" <br>\n"
" (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>).\n"
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Annual appraisal.</t>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
" <a t-att-t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
" View Appraisal\n"
" </a>\n"
" </p>\n"
" </t>\n"
" <br>\n"
" </p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<em>\n"
" Describe something that made you proud, a piece of work positive for\n"
" the company.\n"
" </em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<em>\n"
" Did you face new difficulties? Did you confront yourself to new\n"
" obstacles?\n"
" </em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<em>\n"
" Every job has strong points, what are, in your opinion, the tasks that\n"
" you enjoy the most/the least?\n"
" </em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid ""
"<em>\n"
" From a manager point of view, how could you help the employee to\n"
" overcome their weaknesses?\n"
" </em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<em>\n"
" How can the company help you with your need and objectives in order\n"
" for you to reach your goals and look for the best collaboration.\n"
" </em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid ""
"<em>\n"
" How do you see the employee in the future, do your vision follow the\n"
" employee's desire?\n"
" </em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid ""
"<em>\n"
" Some achievements comforting you in their strengths to face job's\n"
" issues.\n"
" </em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid "<em>Autonomy</em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<em>Culture/Behavior:</em>\n"
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\">\n"
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid "<em>Do you need rapid answer to the current situation?</em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid "<em>Give an example of long-term objective (&gt; 6 months)</em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid "<em>Give an example of short-term objective (&lt; 6 months)</em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<em>Internal Communication:</em>\n"
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\">\n"
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<em>Job's content:</em>\n"
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\">\n"
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid "<em>Pro-activity</em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<em>Remuneration:</em>\n"
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-5\">\n"
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid "<em>Stress Resistance</em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid "<em>Teamwork</em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid "<em>Time Management</em>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<em>Work organization:</em>\n"
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\">\n"
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_employee_base.py:0
#, python-format
msgid ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Schedule an appraisal\n"
" </p><p>\n"
" Plan appraisals with your colleagues, collect and discuss feedback.\n"
" </p>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_users_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Last Appraisal\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Appraisals</span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Goals</span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
msgid "<span class=\"text-bg-info\">Ready</span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
msgid "<span class=\"text-bg-secondary\">Canceled</span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
msgid "<span class=\"text-bg-success\">Done</span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid ""
"<span class=\"text-end\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('manager_feedback_published', '=', True), ('can_see_manager_publish', '=', False)]}\">Not Visible to Employee</span>\n"
" <span class=\"text-end\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('manager_feedback_published', '=', False), ('can_see_manager_publish', '=', False)]}\">Visible to Employee</span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid ""
"<span class=\"text-end\" attrs=\"{'invisible': [('employee_feedback_published', '=', True)]}\">Not Visible to Manager</span>\n"
" <span class=\"text-end\" attrs=\"{'invisible': [('employee_feedback_published', '=', False)]}\">Visible to Manager</span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" Evaluation\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" Feedback\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" Improvements\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" My feelings\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" My future\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" My work\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
msgid "<strong><span>Meeting: </span></strong>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_report_view_gantt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_gantt
msgid "<strong>Date — </strong>"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Үйлдэл шаардсан"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__active
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Ажилбар"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Ажилбарын тайлбар"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Ажилбарын төлөв"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ажилбарын төрлийн зураг"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
msgid "Add existing contacts..."
msgstr "Одоо байгаа харилцагч нэмэх..."
#. module: hr_appraisal
#: model:res.groups,name:hr_appraisal.group_hr_appraisal_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree2
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__appraisal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__appraisal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_tree
msgid "Appraisal"
msgstr "Үнэлэх"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.action_appraisal_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_appraisal_analysis_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_report_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_report_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr "Үнэлгээний шинжилгээ"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_note
msgid "Appraisal Assessment Note"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_confirm_mail_template
msgid "Appraisal Confirm Mail Template"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_appraisal_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__appraisal_count
msgid "Appraisal Count"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__date_close
msgid "Appraisal Date"
msgstr "Үнэлгээ өгөх огноо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__employee_id
msgid "Appraisal Employee"
msgstr "Үнэлгээний ажилтан"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_employee_feedback_template
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__appraisal_employee_feedback_template
msgid "Appraisal Employee Feedback Template"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Appraisal Form to Fill"
msgstr "Үнэлгээний анкет бөглөх"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_goal
msgid "Appraisal Goal"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_manager_feedback_template
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__appraisal_manager_feedback_template
msgid "Appraisal Manager Feedback Template"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Appraisal Officer"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__appraisal_plan_posted
msgid "Appraisal Plan Posted"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Appraisal Request"
msgstr "Үнэлгээ өгөх хүсэлт"
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
msgid "Appraisal Requested"
msgstr "Үнэлгээ өгөх хүсэлт гаргасан"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__pending
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Appraisal Sent"
msgstr "Үнэлгээ илгээгдсэн"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_report
msgid "Appraisal Statistics"
msgstr "Үнэлгээний статистик"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_form
msgid "Appraisal Templates"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Appraisal of %s"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Appraisal to Confirm and Send"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_action_from_department
msgid "Appraisal to start"
msgstr "Эхлэх үнэлгээ"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.server,name:hr_appraisal.ir_cron_scheduler_appraisal_ir_actions_server
msgid "Appraisal: Run employee appraisal"
msgstr "Үнэлгээ: Ажилчдын үнэлгээг хийнэ"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_root
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_open_view_hr_appraisal_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_departure_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "Appraisals"
msgstr "Үнэлгээнүүд"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "Appraisals Plans"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__appraisals_to_process_count
msgid "Appraisals to Process"
msgstr "Боловсруулах үнэлгээнүүд"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Archived"
msgstr "Архивласан"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "Ask to fill a survey to other employees"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Assessment"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__assessment_note_ids
msgid "Assessment Note"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Хавсралтын тоо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__author_id
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__appraisal_plan
msgid "Automatically Generate Appraisals"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "Automatically generate appraisals"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__avatar_1920
msgid "Avatar"
msgstr "Зураг"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__avatar_128
msgid "Avatar 128"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_employee_base
msgid "Basic Employee"
msgstr "Үндсэн ажилтан"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__body_has_template_value
msgid "Body content is the same as tmeplate"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Календарийн арга хэмжээ"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__can_edit_body
msgid "Can Edit Body"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__can_see_employee_publish
msgid "Can See Employee Publish"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__can_see_manager_publish
msgid "Can See Manager Publish"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_departure_wizard__cancel_appraisal
msgid "Cancel Future Appraisals"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_departure_wizard__cancel_appraisal
msgid "Cancel all appraisal after contract end date."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__cancel
msgid "Cancelled"
msgstr "Цуцлагдсан"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__color
msgid "Color"
msgstr "Өнгө"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компаниуд"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__company_id
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
msgid "Compose Email"
msgstr "Имэйл бичих"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Тохиргооны тохируулга"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Тохиргоо"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "Configure General Feedback Template"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Confirm"
msgstr "Батлах"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__pending
msgid "Confirmed"
msgstr "Баталсан"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__body
msgid "Contents"
msgstr "Агуулга"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__create_date
msgid "Create Date"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__duration_first_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__duration_first_appraisal
msgid "Create a first Appraisal after"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__duration_next_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__duration_next_appraisal
msgid "Create a second Appraisal after"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__duration_after_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__duration_after_recruitment
msgid "Create an Appraisal after recruitment"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.action_hr_appraisal_goal
msgid "Create new goals"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Үүсгэсэн этгээд"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__custom_appraisal_templates
msgid "Custom Appraisal Templates"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__date_close
msgid "Date of the appraisal, automatically updated when the appraisal is Done or Cancelled."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
msgid "Deadline"
msgstr "Эцсийн хугацаа"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_activity
msgid "Deadline:"
msgstr "Эцсийн хугацаа:"
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal_goal.py:0
#, python-format
msgid "Deadline: %s"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__department_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Department"
msgstr "Алба нэгж"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_departure_wizard
msgid "Departure Wizard"
msgstr "Ажлаас чөлөөлөлт"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Done"
msgstr "Дууссан"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Employee"
msgstr "Ажилтан"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal
msgid "Employee Appraisal"
msgstr "Ажилчны үнэлгээ"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_autocomplete_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__employee_autocomplete_ids
msgid "Employee Autocomplete"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_feedback
msgid "Employee Feedback"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_feedback_published
msgid "Employee Feedback Published"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_feedback_template
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__employee_feedback_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "Employee Feedback Template"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__name
msgid "Employee Name"
msgstr "Ажилтны нэр"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_user_id
msgid "Employee User"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Employee's Feedback"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.action_hr_appraisal_note
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__assessment_note_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_note
msgid "Evaluation Scale"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Exceeds expectations"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Нэмэлт шүүлт..."
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "Feedback Templates"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Fill appraisal for %s"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__date_final_interview
msgid "Final Interview"
msgstr "Төгсгөлийн ярилцлага"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Final Interview Date"
msgstr "Эцсийн ярилцлагын огноо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__assessment_note
msgid "Final Rating"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Дагагчид"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid ""
"Give one positive achievement that convinced you of the employee's\n"
" value."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
msgid "Goal"
msgstr "Зорилго"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.action_hr_appraisal_goal
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_goal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_graph
msgid "Goals"
msgstr "Зорилго"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Group By"
msgstr "Бүлэглэлт"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "Group by..."
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,name:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
msgid "HR: Appraisal Confirmation"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,name:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
msgid "HR: Employee Appraisal Request"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,name:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
msgid "HR: Manager appraisal request"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Мессежтэй"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid "How could the employee improve?"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid "How do I feel about my own..."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid "How do I feel about the company..."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Дүрс"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг."
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана."
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ."
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Зураг"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Зураг 128"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "In progress Evaluations"
msgstr "Хийгдэж байгаа Дүгнэлтүүд"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__final_interview
msgid "Interview"
msgstr "Ярилцлага"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__is_appraisal_manager
msgid "Is Appraisal Manager"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__is_mail_template_editor
msgid "Is Editor"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Дагагч эсэх"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__is_implicit_manager
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__is_implicit_manager
msgid "Is Implicit Manager"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__is_manager
msgid "Is Manager"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__lang
msgid "Language"
msgstr "Хэл"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__last_appraisal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__last_appraisal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_base__last_appraisal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__last_appraisal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_users__last_appraisal_id
msgid "Last Appraisal"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__last_appraisal_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__last_appraisal_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_users__last_appraisal_date
msgid "Last Appraisal Date"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Last Meeting"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Сүүлд зассан этгээд"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Сүүлд зассан огноо"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "Late"
msgstr "Хоцролт"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Хоцорсон ажилбар"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid ""
"Long term (&gt; 6 months) career discussion, where does the employee\n"
" wants to go, how to help them reach this path?"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__template_id
msgid "Mail Template"
msgstr "Мэйл Загвар"
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__manager_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_form
#, python-format
msgid "Manager"
msgstr "Удирдлага"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Manager Assessment will show here"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_feedback
msgid "Manager Feedback"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_feedback_published
msgid "Manager Feedback Published"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_feedback_template
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__manager_feedback_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "Manager Feedback Template"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_user_ids
msgid "Manager Users"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Manager's Feedback"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Mark as Done"
msgstr "Дууссанд тооцох"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__meeting_count_display
msgid "Meeting Count"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__meeting_ids
msgid "Meetings"
msgstr "Уулзалтууд"
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Meets expectations"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Зурвас илгээх алдаа"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Зурвасууд"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_action_my
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "My Appraisals"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
msgid "My Goals"
msgstr "Миний зорилгууд"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_tree
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Needs improvement"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__next_appraisal_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_users__next_appraisal_date
msgid "Next Appraisal Date"
msgstr "Дараагийн Үнэлгээний Огноо"
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Next Meeting"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "No Meeting"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Note"
msgstr "Тэмдэглэл"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Үйлдлийн тоо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Алдааны тоо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо"
#. module: hr_appraisal
#: model:res.groups,name:hr_appraisal.group_hr_appraisal_user
msgid "Officer: Access all appraisals"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__ongoing_appraisal_count
msgid "Ongoing Appraisal Count"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal_goal.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "Үйлдлийг дэмжих боломжгүй"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_request_appraisal__lang
msgid "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an email. If not set, the english version will be used. This should usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__parent_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_base__parent_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__parent_user_id
msgid "Parent User"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "People I Manage"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree
msgid "Plan appraisals with your colleagues, collect and discuss feedback."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Previous Appraisals"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__note
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Private Note"
msgstr "Хувийн Тэмдэглэл"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Private note (only accessible to people set as managers)"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__progression
msgid "Progress"
msgstr "Явц"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_employee_public
msgid "Public Employee"
msgstr "Ажилтны нээлттэй мэдээлэл"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__recipient_ids
msgid "Recipients"
msgstr "Хүлээн авагчид"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__related_partner_id
msgid "Related Partner"
msgstr "Холбогдох харилцагч"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_user_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__manager_user_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee__parent_user_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee_base__parent_user_id
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr "Нөөцөд хандах эрх бүхий холбогдох хэрэглэгчийн нэр"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__render_model
msgid "Rendering Model"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Reopen"
msgstr "Дахин нээх"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_report
msgid "Reporting"
msgstr "Тайлан"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_public_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_users_view_form
msgid "Request Appraisal"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.server,name:hr_appraisal.action_create_multi_appraisals
msgid "Request Appraisals"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_request_appraisal
msgid "Request an Appraisal"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Эд хариуцагч"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree
msgid "Schedule an appraisal"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "Search Appraisal"
msgstr "Үнэлгээг Хайх"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Self Assessment will show here"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
msgid "Send"
msgstr "Илгээх"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "Send by email"
msgstr "Имэйл илгээх"
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,description:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
msgid "Sent automatically to both employee and manager when appraisal is confirmed"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,description:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
msgid "Sent manually to the employee by the manager who wants to do an appraisal"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,description:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
msgid "Sent manually to the manager by the employee who wants an appraisal"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Дугаарлалт"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_config_settings_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.hr_appraisal_menu_configuration
msgid "Settings"
msgstr "Тохиргоо"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
msgid "Short term (6-months) actions / decisions / objectives"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__show_employee_feedback_full
msgid "Show Employee Feedback Full"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__show_manager_feedback_full
msgid "Show Manager Feedback Full"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх тэмдэглэлүүд"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Ажилбаруудын төлөв байдал\n"
"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n"
"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n"
"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд"
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Strongly Exceed Expectations"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__subject
msgid "Subject"
msgstr "Гарчиг"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
msgid "Subject..."
msgstr "Гарчиг..."
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Such grouping is not allowed."
msgstr "Ийм бүлэглэлийг зѳвшѳѳрѳхгүй."
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Thanks to your Appraisal Plan, without any new manual Appraisal, the new Appraisal will be automatically created on %s."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "The appraisal's status has been set to Done by %s"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__note
msgid "The content of this note is not visible by the Employee."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__last_appraisal_date
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee__last_appraisal_date
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_res_users__last_appraisal_date
msgid "The date of the last appraisal"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee__next_appraisal_date
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_res_users__next_appraisal_date
msgid "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates (first appraisal + periodicity)."
msgstr "Үнэлгээний төлөвлөгөөний огноогоор тооцоологдсон дараагийн үнэлгээний огноо (анхны үнэлгээ + тогмол хугацаа)"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.constraint,message:hr_appraisal.constraint_res_company_positif_number_months
msgid "The duration time must be bigger or equal to 1 month."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "The employee %s arrived %s months ago. An appraisal for %s is created. You can assess %s & determinate the date for '1to1' meeting before %s."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "The employee feedback cannot be changed by managers."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_appraisal/static/src/fields/boolean_confirm.js:0
#, python-format
msgid "The employee's feedback will be published without their consent. Do you really want to publish it? This action will be logged in the chatter."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "The manager feedback cannot be changed by an employee."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__assessment_note
msgid "This field is not visible to the Employee."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__new
msgid "To Confirm"
msgstr "Батлах"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "To Do"
msgstr "Товлогдсон"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__new
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
msgid "To Start"
msgstr "Эхлэхийн тулд"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Өнөөдрийн ажилбар"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__uncomplete_goals_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__uncomplete_goals_count
msgid "Uncomplete Goals Count"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Unpublished"
msgstr "Нийтлэгдээгүй"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__manager_user_id
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__user_body
msgid "User Contents"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__waiting_feedback
msgid "Waiting Feedback from Employee/Managers"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid "What are my best achievement(s) since my last appraisal?"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"What are my short and long-term goals with the company, and for my\n"
" carreer?"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid ""
"What has been the most challenging aspect of my work this past year and\n"
" why?"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid "What would I need to improve my work?"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
msgid "Which parts of my job do I most / least enjoy?"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "You arrived %s months ago. Your appraisal is created you can assess yourself here. Your manager will determinate the date for your '1to1' meeting."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "You cannot delete appraisal which is not in draft or canceled state"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
#, python-format
msgid "Your Appraisal has been completed"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Your employee's last appraisal was %s months ago. An appraisal for %s is created. You can assess %s & determinate the date for '1to1' meeting before %s."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#. odoo-python
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Your last appraisal was %s months ago. Your appraisal is created you can assess yourself here. Your manager will determinate the date for your '1to1' meeting."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "e.g. John Doe"
msgstr "Ж: Жон Дое"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
msgid "e.g. Present yourself to your new team"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "months after recruitment, then after"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "months, then every"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
msgid "months."
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
msgid "oe_kanban_text_red"
msgstr "oe_kanban_text_red"
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
msgid "once published"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_activity
msgid "text-danger"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
msgid "{{ hasattr(object, 'name') and object.name or '' }} requests an Appraisal"
msgstr ""
#. module: hr_appraisal
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
msgid "{{ object.employee_id.name }}: Appraisal Confirmed"
msgstr ""