forked from Mapan/odoo17e
171 lines
7.4 KiB
Plaintext
171 lines
7.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * documents_project_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
||
# alenafairy, 2023
|
||
# Константин Коровин <korovin74@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:11+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project_sale.product_template_form_view_inherit_documents_project_sale
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Values set here are "
|
||
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Values set here are "
|
||
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_product__documents_allowed_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_template__documents_allowed_company_id
|
||
msgid "Documents Allowed Company"
|
||
msgstr "Разрешенные документы Компания"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:ir.model,name:documents_project_sale.model_documents_folder
|
||
msgid "Documents Workspace"
|
||
msgstr "Рабочая область документов"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:documents.tag,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1_tag_3
|
||
msgid "Done/Archived"
|
||
msgstr "Выполнено/записано"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:documents.tag,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1_tag_2
|
||
msgid "In Use"
|
||
msgstr "В использовании"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template_child_3
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Разное"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:documents.tag,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1_tag_1
|
||
msgid "New/Unsorted"
|
||
msgstr "Новый/Не сортированный"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:documents_project_sale.field_product_product__template_folder_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:documents_project_sale.field_product_template__template_folder_id
|
||
msgid ""
|
||
"On sales order confirmation, a workspace will be automatically generated for"
|
||
" the project based on this template."
|
||
msgstr ""
|
||
"При подтверждении заказа на продажу для проекта будет автоматически создано "
|
||
"рабочее пространство на основе этого шаблона."
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template_child_2
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "Фото"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template_child_1
|
||
msgid "Plans"
|
||
msgstr "Планы"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:ir.model,name:documents_project_sale.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Товар"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_documents_folder__product_template_ids
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "Шаблон Продукта"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_product__project_template_use_documents
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_template__project_template_use_documents
|
||
msgid "Project Template - Documents"
|
||
msgstr "Шаблон проекта - Документы"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:product.template,name:documents_project_sale.product_1
|
||
msgid "Renovation Architect (Workspace Template)"
|
||
msgstr "Архитектор реконструкции (шаблон рабочего пространства)"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder
|
||
msgid "Renovation Projects"
|
||
msgstr "Проекты реконструкции"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:ir.model,name:documents_project_sale.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Заказ на продажу"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:documents.facet,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/documents_project_sale/models/product_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The \"%s\" workspace template should either be in the \"%s\" company like "
|
||
"this product or be open to all companies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Шаблон рабочего пространства \"%s\" должен либо находиться в компании "
|
||
"\"%s\", как в этом продукте, либо быть открытым для всех компаний."
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/documents_project_sale/models/documents_folder.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This workspace should remain in the same company as the \"%s\" product for "
|
||
"which it is a template. Please update the company of the \"%s\" product, or "
|
||
"leave the company of this workspace empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта рабочая область должна оставаться в той же компании, что и продукт "
|
||
"\"%s\", для которого она является шаблоном. Пожалуйста, обновите компанию "
|
||
"продукта \"%s\" или оставьте компанию этого рабочего пространства пустой."
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/documents_project_sale/models/documents_folder.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This workspace should remain in the same company as the following products for which it is a template:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please update the company of those products, or leave the company of this workspace empty."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это рабочее пространство должно находиться в той же компании, что и следующие продукты, для которых оно является шаблоном:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Пожалуйста, обновите компанию этих продуктов или оставьте компанию этого рабочего пространства пустой."
|
||
|
||
#. module: documents_project_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_product__template_folder_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_template__template_folder_id
|
||
msgid "Workspace Template"
|
||
msgstr "Шаблон рабочей области"
|