forked from Mapan/odoo17e
168 lines
6.4 KiB
Plaintext
168 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * documents_project_sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project_sale.product_template_form_view_inherit_documents_project_sale
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Values set here are "
|
|
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o fa-fw\" title=\"Values set here are "
|
|
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_product__documents_allowed_company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_template__documents_allowed_company_id
|
|
msgid "Documents Allowed Company"
|
|
msgstr "Documentos permitidos pela empresa"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project_sale.model_documents_folder
|
|
msgid "Documents Workspace"
|
|
msgstr "Área de trabalho de documentos "
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:documents.tag,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1_tag_3
|
|
msgid "Done/Archived"
|
|
msgstr "Concluído/arquivado"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:documents.tag,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1_tag_2
|
|
msgid "In Use"
|
|
msgstr "Em uso"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template_child_3
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Diversos"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:documents.tag,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1_tag_1
|
|
msgid "New/Unsorted"
|
|
msgstr "Novo/não classificado"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:documents_project_sale.field_product_product__template_folder_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:documents_project_sale.field_product_template__template_folder_id
|
|
msgid ""
|
|
"On sales order confirmation, a workspace will be automatically generated for"
|
|
" the project based on this template."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na confirmação do pedido de venda, um espaço de trabalho será gerado "
|
|
"automaticamente para o projeto com base nesse modelo."
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template_child_2
|
|
msgid "Photos"
|
|
msgstr "Fotos"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template_child_1
|
|
msgid "Plans"
|
|
msgstr "Planos"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project_sale.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produto"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_documents_folder__product_template_ids
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Modelo de produto"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_product__project_template_use_documents
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_template__project_template_use_documents
|
|
msgid "Project Template - Documents"
|
|
msgstr "Modelo de projeto - Documentos"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:product.template,name:documents_project_sale.product_1
|
|
msgid "Renovation Architect (Workspace Template)"
|
|
msgstr "Arquiteto de reformas (modelo de espaço de trabalho)"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder
|
|
msgid "Renovation Projects"
|
|
msgstr "Projetos de reforma"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:ir.model,name:documents_project_sale.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:documents.facet,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project_sale/models/product_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \"%s\" workspace template should either be in the \"%s\" company like "
|
|
"this product or be open to all companies."
|
|
msgstr ""
|
|
"O modelo de espaço de trabalho \"%s\" deve estar na empresa \"%s\", como "
|
|
"este produto, ou ser aberto a todas as empresas."
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project_sale/models/documents_folder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This workspace should remain in the same company as the \"%s\" product for "
|
|
"which it is a template. Please update the company of the \"%s\" product, or "
|
|
"leave the company of this workspace empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este espaço de trabalho deve permanecer na mesma empresa que o produto "
|
|
"\"%s\" para o qual é um modelo. Atualize a empresa do produto \"%s\" ou "
|
|
"deixe a empresa deste espaço de trabalho vazia."
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_project_sale/models/documents_folder.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This workspace should remain in the same company as the following products for which it is a template:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please update the company of those products, or leave the company of this workspace empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esse espaço de trabalho deve permanecer na mesma empresa que os seguintes produtos para os quais ele é um modelo:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Atualize a empresa desses produtos ou deixe a empresa deste espaço de trabalho vazia."
|
|
|
|
#. module: documents_project_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_product__template_folder_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_template__template_folder_id
|
|
msgid "Workspace Template"
|
|
msgstr "Modelo de espaço de trabalho"
|