1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/documents_hr/i18n/zh_TW.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

240 lines
8.7 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents_hr
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Tony Ng, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span name=\"documents_hr_tags\" class=\"o_form_label\" invisible=\"1\">\n"
" Default tags\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span name=\"documents_hr_tags\" class=\"o_form_label\" invisible=\"1\">\n"
" 預設標籤\n"
" </span>"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,body_html:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" Dear <t t-esc=\"object.name\"></t>, your personal documents access link is available for you.<br><br>\n"
" You'll find all your personal HR documents in this folder.<br><br>\n"
" Please keep this link secure.<br><br>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.documents_share_id.full_url }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Your Documents\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Have a nice day,<br>\n"
" The HR Team\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0px auto;\"><tbody>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"text-align: left; font-size: 14px;\">\n"
" <t t-esc=\"object.name\"></t> 你好!你的個人文件存取連結已準備好。<br><br>\n"
" 該資料夾會存放你所有有關人力資源用途的個人文件。<br><br>\n"
" 請緊記確保此連結的保安。<br><br>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px; font-size: 14px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.documents_share_id.full_url }}\" target=\"_blank\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" 你的文件\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" 祝工作順利!<br>\n"
" 人力資源團隊\n"
" </td></tr>\n"
" </tbody></table>\n"
" "
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_absences
msgid "Absences"
msgstr "缺勤"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Centralize your employees' documents (contracts, payslips, etc.)"
msgstr "集中員工的文件(合約、工資單等)"
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_Cerification
msgid "Certifications"
msgstr "認證"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置設定"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_hr_departure_wizard
msgid "Departure Wizard"
msgstr "離職精靈"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_users__document_ids
msgid "Document"
msgstr "文件"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_employee__document_count
msgid "Document Count"
msgstr "文件數"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/res_users.py:0
#: model:documents.facet,name:documents_hr.documents_hr_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_users__document_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.hr_employee_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_users_view_form
#, python-format
msgid "Documents"
msgstr "文件"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_company__documents_hr_settings
msgid "Documents Hr Settings"
msgstr "文件人力資源設置"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_employee__documents_share_id
msgid "Documents Share"
msgstr "文件共享‎"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "員工"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"Employee's related user and private email must be set to use \"Send Access Link\" function:\n"
"%s"
msgstr ""
"員工相關用戶及私人電郵必須設置為使用「發送存取連結」 功能:\n"
"%s"
#. module: documents_hr
#: model:documents.tag,name:documents_hr.documents_hr_documents_employees
msgid "Employees Documents"
msgstr "員工文件"
#. module: documents_hr
#: model:documents.folder,name:documents_hr.documents_hr_folder
msgid "HR"
msgstr "人力資源"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "HR Documents: %s"
msgstr "人力資源文件: %s"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,name:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "HR: Document Access Link"
msgstr "人力資源:文件存取連結"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_config_settings__documents_hr_settings
msgid "Human Resources"
msgstr "人力資源"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_departure_wizard__private_email
msgid "Private Email"
msgstr "私人電子郵件"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_hr_departure_wizard__send_hr_documents_access_link
msgid "Send Access Link"
msgstr "發送存取連結"
#. module: documents_hr
#: model:ir.actions.server,name:documents_hr.ir_actions_server_send_access_link
msgid "Send HR Documents Access Link"
msgstr "發送人力資源文件存取連結"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,help:documents_hr.field_hr_departure_wizard__send_hr_documents_access_link
msgid ""
"Send a share link to the private email of the employee with all the HR files"
" he owns in Documents app"
msgstr "向員工個人電子郵箱發送共享連結,包含其在文件應用程式中擁有的所有人力資源文件"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,description:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "Sent manually when recording an employee departure"
msgstr "記錄員工離職時要手動發送"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "The access link has been sent to the employee."
msgstr "存取連結已發送給員工。"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model,name:documents_hr.model_res_users
msgid "User"
msgstr "使用者"
#. module: documents_hr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_hr.res_config_settings_view_form
msgid "Workspace"
msgstr "工作空間"
#. module: documents_hr
#. odoo-python
#: code:addons/documents_hr/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"You must set a work contact address on the Employee in order to use "
"Document's features."
msgstr "必須為員工設置工作聯絡地址,才可使用文件功能。"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_company__documents_hr_folder
msgid "hr Workspace"
msgstr "人力資源工作區"
#. module: documents_hr
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_hr.field_res_config_settings__documents_hr_folder
msgid "hr default workspace"
msgstr "人力資源預設工作區"
#. module: documents_hr
#: model:mail.template,subject:documents_hr.mail_template_document_folder_link
msgid "{{ object.name }}, your personal documents access link is available"
msgstr "{{ object.name }},你的個人文件存取連結可使用"