forked from Mapan/odoo17e
426 lines
15 KiB
Plaintext
426 lines
15 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * documents_account
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Larissa Manderfeld, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
|
|
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Deselect this page</b> as we plan to process all bills first."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Wählen Sie diese Seite ab</b>, da wir zunächst alle Eingangsrechnungen "
|
|
"bearbeiten wollen."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Select</b> this page to continue."
|
|
msgstr "<b>Wählen Sie</b> diese Seite aus, um fortzufahren."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule
|
|
msgid ""
|
|
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
|
|
"matching the conditions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine Reihe an Bedingungen und Aktionen, die für alle Anhänge verfügbar sind,"
|
|
" die den Bedingungen entprechen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique
|
|
msgid "A setting already exists for this journal"
|
|
msgstr "Es existiert bereits eine Einstellung für dieses Journal"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings
|
|
msgid "Accounting "
|
|
msgstr "Buchhaltung"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder
|
|
msgid "Accounting Workspace"
|
|
msgstr "Buchhaltungsarbeitsbereich"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Da diese PDF-Datei mehrere Dokumente enthält, sollten wir sie aufteilen und "
|
|
"im Ganzen verarbeiten."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Dateianhang"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
msgstr "Bankauszug"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Centralize accounting files and documents"
|
|
msgstr "Zentralisieren sie Dateien, die in der Buchhaltung angehängt wurden"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
|
msgid "Check them"
|
|
msgstr "Prüfen Sie diese"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click on a card to <b>select the document</b>."
|
|
msgstr "<b>Wählen Sie ein Dokument aus</b>, indem Sie auf eine Karte klicken."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click on a thumbnail to <b>preview the document</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klicken Sie auf eine Miniaturansicht, um eine <b>Vorschau des Dokuments</b> "
|
|
"anzuzeigen."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click on the <b>page separator</b>: we don't want to split these two pages "
|
|
"as they belong to the same document."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klicken Sie auf den <b>Seitentrenner</b>: Diese beiden Seiten sollen nicht "
|
|
"getrennt werden, da sie zum selben Dokument gehören."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Click the cross to <b>exit preview</b>."
|
|
msgstr "Klicken Sie auf das Kreuz, um die <b>Vorschau zu verlassen</b>."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurationseinstellungen "
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule
|
|
msgid "Create Customer Credit Note"
|
|
msgstr "Kundengutschrift erstellen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule
|
|
msgid "Create Customer Invoice"
|
|
msgstr "Kundenrechnung erstellen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule
|
|
msgid "Create Miscellaneous Operations"
|
|
msgstr "Sonstiges erstellen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial
|
|
msgid "Create Vendor Bill"
|
|
msgstr "Lieferantenrechnung erstellen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule
|
|
msgid "Create Vendor Receipt"
|
|
msgstr "Lieferantenbeleg erstellen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule
|
|
msgid "Create Vendor Refund"
|
|
msgstr "Lieferantenerstattung erstellen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Erstellt von"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Erstellt am"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund
|
|
msgid "Credit note"
|
|
msgstr "Gutschrift"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice
|
|
msgid "Customer invoice"
|
|
msgstr "Kundenrechnung"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id
|
|
msgid "Display Journal"
|
|
msgstr "Journal anzeigen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings
|
|
msgid "Documents Account Settings"
|
|
msgstr "Dokumente Kontoeinstellungen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format
|
|
msgid "Export format for accounting's reports"
|
|
msgstr "Exportformat für Buchhaltungsberichte"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard
|
|
msgid "Export wizard for accounting's reports"
|
|
msgstr "Export-Assistent für Buchhaltungsberichte"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs
|
|
msgid "Financial Statement"
|
|
msgstr "Finanzbericht"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Ordner"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
|
|
msgid "Folder where to save the generated file"
|
|
msgstr "Ordner, in dem die generierte Datei gespeichert werden soll"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Generated Documents"
|
|
msgstr "Generierte Dokumente"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule
|
|
msgid "Import Bank Statement"
|
|
msgstr "Bankauszug importieren"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Journalbuchung"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting
|
|
msgid "Journal and Folder settings"
|
|
msgstr "Journal- und Ordnereinstellungen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Journale"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer
|
|
msgid "Journals to synchronize"
|
|
msgstr "Zu synchronisierende Journale"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let's process documents in your Inbox.<br/><i>Tip: Use Tags to filter "
|
|
"documents and structure your process.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verarbeiten Sie Dokumente in Ihrem Posteingang.<br/><i>Tipp: Verwenden Sie "
|
|
"Stichwörter, um Dokumente zu filtern und Ihre Prozesse zu strukturieren.</i>"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verarbeiten Sie diese Rechnungen: Verwandeln Sie sie in "
|
|
"Lieferantenrechnungen."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's process this document, coming from our scanner."
|
|
msgstr "Verarbeiten wir dieses Dokument, das vom Scanner kommt."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Let's tag this mail as legal<br/> <i>Tips: actions can be tailored to your "
|
|
"process, according to the workspace.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kennzeichnen Sie diese E-Mail als „rechtlich“<br/><i>Hinweis: Aktionen "
|
|
"können je nach Arbeitsbereich auf Ihren Prozess zugeschnitten werden.</i>"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry
|
|
msgid "Miscellaneous Operations"
|
|
msgstr "Sonstiges"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type
|
|
msgid "Move Type"
|
|
msgstr "Umzugstyp"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt
|
|
msgid "Purchase Receipt"
|
|
msgstr "Einkaufsbeleg"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id
|
|
msgid "Request document from a bank statement line"
|
|
msgstr "Dokument aus Kontoauszugszeile anfragen"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
|
|
msgstr ""
|
|
"Senden Sie dieses Schreiben an die Rechtsabteilung, indem Sie die richtigen "
|
|
"Stichwörter zuweisen."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids
|
|
msgid "Suitable Journal"
|
|
msgstr "Geeignetes Journal"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Stichwörter"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat
|
|
msgid "Tax Statement"
|
|
msgstr "Steuerbilanz"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
|
msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction."
|
|
msgstr "Diese Rechnung ist durch eine Banktransaktion ausgelöst worden."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund
|
|
msgid "Vendor Credit Note"
|
|
msgstr "Lieferantengutschrift"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice
|
|
msgid "Vendor bill"
|
|
msgstr "Lieferantenrechnung"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Want to become a <b>paperless company</b>? Let's discover Odoo Documents."
|
|
msgstr ""
|
|
"Möchten Sie ein<b>papierloses Unternehmen</b> werden? Entdecken Sie Odoo "
|
|
"Dokumente."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Workspace"
|
|
msgstr "Arbeitsbereich"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.<br/>The tour is "
|
|
"complete. Try uploading your own documents now."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wow ... Sie haben 6 Dokumente in wenigen Sekunden verarbeitet, super. <br/> "
|
|
"Versuchen Sie jetzt, Ihre eigenen Dokumente hochzuladen."
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder
|
|
msgid "account default folder"
|
|
msgstr "Standard-Benutzerordner"
|
|
|
|
#. module: documents_account
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
|
|
msgid "to mark this invoice as paid."
|
|
msgstr ", um diese Rechnung als bezahlt zu kennzeichnen."
|