forked from Mapan/odoo17e
815 lines
35 KiB
Plaintext
815 lines
35 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * delivery_fedex_rest
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Maitê Dietze, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 08:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 23:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid ""
|
|
"<b>After finishing creation of the project, you will see your test API key, secret key and account number:</b>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Após concluir a criação do projeto, você verá sua chave de API de teste, a chave secreta e o número da conta:</b>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Once your account is created, go to the My Projects tab and create a new API project. Make sure to select the options indicated below:</b>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Depois que sua conta for criada, vá para a aba Meus projetos e crie um novo projeto de API. Certifique-se de selecionar as opções indicadas abaixo:</b>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid ""
|
|
"<b>To enable the creation of FedEx shipping labels, the last step is the Certification Process, click on 'Go to API certification' and follow the required steps to get your account certified for label creation.</b>\n"
|
|
" <br/>These certifications usually require that you contact the FedEx support team by email."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Para permitir a criação de etiquetas de remessa da FedEx, a última etapa é o processo de certificação. Clique em \"Ir para a certificação da API\" e siga as etapas necessárias para certificar sua conta para a criação de etiquetas.</b>\n"
|
|
" <br/>Essas certificações geralmente exigem que você entre em contato com a equipe de suporte da FedEx por e-mail."
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid ""
|
|
"<b>To move to production, generate a production key and link it to a FedEx account number (you can add/create one if necessary), you will receive production API and secret keys:</b>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Para passar para produção, gere uma chave de produção e vincule-a a um número de conta FedEx (você pode adicionar/criar um, se necessário); você receberá as chaves da API de produção e a secreta:</b>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid ""
|
|
"<b>When asked to select APIs for the project, make sure to enable at least the following APIs:</b>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Quando solicitado a selecionar APIs para o projeto, certifique-se de ativar pelo menos as seguintes APIs:</b>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "<span class=\"o_form_label\">Package Length Unit</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Unidade de comprimento do pacote</span>"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid ""
|
|
"<span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'KG'\">Centimeters</span>\n"
|
|
" <span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'LB'\">Inches</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'KG'\">Centímetros</span>\n"
|
|
" <span invisible=\"fedex_rest_weight_unit != 'LB'\">Polegadas</span>"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_developer_key
|
|
msgid "API Key"
|
|
msgstr "Chave de API"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Account Number"
|
|
msgstr "Número da conta"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_residential_address__always
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Sempre"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_stock_package_type__package_carrier_type
|
|
msgid "Carrier"
|
|
msgstr "Transportadora"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_residential_address__check
|
|
msgid "Check using FedEx Address API"
|
|
msgstr "Verifique usando a API de endereços da FedEx"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type__contact_fedex_to_schedule
|
|
msgid "Contact FedEx for pickup"
|
|
msgstr "Entrarem contato com a FedEx para retirada"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Could not decode response"
|
|
msgstr "Não foi possível decodificar a resposta"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_residential_address
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether to mark the recipient address as residential (to "
|
|
"correctly calculate any possible surcharges). Please note: when retrieving "
|
|
"this information using the FedEx Address API, we assume that the address is "
|
|
"residential unless it is marked explicitly as a BUSINESS address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Determina se o endereço do destinatário deve ser marcado como residencial "
|
|
"(para calcular corretamente as possíveis sobretaxas). Observação: ao "
|
|
"recuperar essas informações usando a API de endereços da FedEx, presumimos "
|
|
"que o endereço é residencial, a menos que esteja marcado explicitamente como"
|
|
" endereço comercial."
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type__dropoff_at_fedex_location
|
|
msgid "Drop off at FedEx location"
|
|
msgstr "Entrega no local da FedEx"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Duties paid by"
|
|
msgstr "Impostos pagos por"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__epl2
|
|
msgid "EPL2"
|
|
msgstr "EPL2"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type__etd
|
|
msgid "Electronic Trade Documents"
|
|
msgstr "Documentos comerciais eletrônicos"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_email_notifications
|
|
msgid "Email Notifications"
|
|
msgstr "Notificações por e-mail"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error(s) from FedEx:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erro(s) da FedEx:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Extra Data"
|
|
msgstr "Informações adicionais"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_rate_request
|
|
msgid "Extra data for rate"
|
|
msgstr "Informações adicionais para tarifa"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_return_request
|
|
msgid "Extra data for return"
|
|
msgstr "Informações adicionais para devolução"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_ship_request
|
|
msgid "Extra data for ship"
|
|
msgstr "Informações adicionais para envio"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__delivery_type__fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__stock_package_type__package_carrier_type__fedex_rest
|
|
msgid "FedEx"
|
|
msgstr "FedEx"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_1_day_freight
|
|
msgid "FedEx 1Day® Freight"
|
|
msgstr "Frete FedEx 1Day®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_2_day
|
|
msgid "FedEx 2Day®"
|
|
msgstr "FedEx 2Day®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_2_day_am
|
|
msgid "FedEx 2Day® AM"
|
|
msgstr "FedEx 2Day® AM"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_2_day_freight
|
|
msgid "FedEx 2Day® Freight"
|
|
msgstr "Frete FedEx 2Day®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_3_day_freight
|
|
msgid "FedEx 3Day® Freight"
|
|
msgstr "Frete FedEx 3Day®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_access_token
|
|
msgid "FedEx Access Token"
|
|
msgstr "Token de acesso à FedEx"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_account_number
|
|
msgid "FedEx Account Number"
|
|
msgstr "Número da conta FedEx"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type
|
|
msgid "FedEx Drop-Off Type"
|
|
msgstr "Tipo de entrega FedEx"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_economy
|
|
msgid "FedEx Economy"
|
|
msgstr "FedEx Economy"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_economy_select
|
|
msgid "FedEx Economy (Only U.K.)"
|
|
msgstr "FedEx Economy (Somente Reino Unido)"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_economy_freight
|
|
msgid "FedEx Economy Freight"
|
|
msgstr "Frete FedEx Economy"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__europe_first_international_priority
|
|
msgid "FedEx Europe First®"
|
|
msgstr "FedEx Europe First®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_express_saver
|
|
msgid "FedEx Express Saver®"
|
|
msgstr "FedEx Express Saver®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_first
|
|
msgid "FedEx First"
|
|
msgstr "FedEx First"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__first_overnight
|
|
msgid "FedEx First Overnight®"
|
|
msgstr "FedEx First Overnight®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_first_freight
|
|
msgid "FedEx First Overnight® Freight"
|
|
msgstr "Frete FedEx First Overnight®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__smart_post
|
|
msgid "FedEx Ground® Economy (Formerly known as FedEx SmartPost®)"
|
|
msgstr "FedEx Ground® Economy (Anteriormente conhecido como FedEx SmartPost®)"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__ground_home_delivery
|
|
msgid "FedEx Home Delivery® "
|
|
msgstr "FedEx Home Delivery®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_connect_plus
|
|
msgid "FedEx International Connect Plus®"
|
|
msgstr "FedEx International Connect Plus®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_economy_distribution
|
|
msgid "FedEx International Economy DirectDistribution"
|
|
msgstr "FedEx International Economy DirectDistribution"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_economy_freight
|
|
msgid "FedEx International Economy® Freight"
|
|
msgstr "FedEx International Economy® Freight"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_first
|
|
msgid "FedEx International First®"
|
|
msgstr "FedEx International First®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_ground
|
|
msgid "FedEx International Ground® and FedEx Domestic Ground®"
|
|
msgstr "FedEx International Ground® e FedEx Domestic Ground®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_priority_distribution
|
|
msgid "FedEx International Priority DirectDistribution®"
|
|
msgstr "FedEx International Priority DirectDistribution®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_distribution_freight
|
|
msgid "FedEx International Priority DirectDistribution® Freight"
|
|
msgstr "FedEx International Priority DirectDistribution® Freight"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_priority
|
|
msgid "FedEx International Priority®"
|
|
msgstr "FedEx International Priority®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_priority_express
|
|
msgid "FedEx International Priority® Express"
|
|
msgstr "FedEx International Priority® Express"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_priority_freight
|
|
msgid "FedEx International Priority® Freight"
|
|
msgstr "Frete FedEx International Priority®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_default_package_type_id
|
|
msgid "FedEx Package Type"
|
|
msgstr "Tipo de pacote FedEx"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority
|
|
msgid "FedEx Priority"
|
|
msgstr "FedEx Priority"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority_express
|
|
msgid "FedEx Priority Express"
|
|
msgstr "FedEx Priority Express"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority_express_freight
|
|
msgid "FedEx Priority Express Freight"
|
|
msgstr "Frete FedEx Priority Express"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_priority_freight
|
|
msgid "FedEx Priority Freight"
|
|
msgstr "Frete FedEx Priority"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__priority_overnight
|
|
msgid "FedEx Priority Overnight®"
|
|
msgstr "FedEx Priority Overnight®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__same_day
|
|
msgid "FedEx SameDay®"
|
|
msgstr "FedEx SameDay®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__same_day_city
|
|
msgid "FedEx SameDay® City"
|
|
msgstr "Cidade FedEx SameDay®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_service_type
|
|
msgid "FedEx Service Type"
|
|
msgstr "Tipo de serviço FedEx"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__standard_overnight
|
|
msgid "FedEx Standard Overnight®"
|
|
msgstr "FedEx Standard Overnight®"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_international_deferred_freight
|
|
msgid "FedEx® International Deferred Freight"
|
|
msgstr "Frete adiado FedEx® International"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__international_economy
|
|
msgid "FedEx® International Economy"
|
|
msgstr "FedEx® International Economy"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_regional_economy
|
|
msgid "FedEx® Regional Economy"
|
|
msgstr "FedEx® Regional Economy"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__fedex_regional_economy_freight
|
|
msgid "FedEx® Regional Economy Freight"
|
|
msgstr "Frete FedEx® Regional Economy"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_uom_uom__fedex_code
|
|
msgid "Fedex Code"
|
|
msgstr "Código Fedex"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Fedex Configuration"
|
|
msgstr "Configuração Fedex"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Fedex Developer Website"
|
|
msgstr "Site do desenvolvedor Fedex"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery_fedex_rest.delivery_carrier_fedex_inter
|
|
#: model:product.template,name:delivery_fedex_rest.product_product_delivery_fedex_inter_product_template
|
|
msgid "Fedex International"
|
|
msgstr "Fedex Internacional"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_duty_payment
|
|
msgid "Fedex Rest Duty Payment"
|
|
msgstr "Pagamento de taxa de descanso Fedex"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_weight_unit
|
|
msgid "Fedex Rest Weight Unit"
|
|
msgstr "Unidade de peso residual Fedex"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Fedex Tutorial"
|
|
msgstr "Tutorial Fedex"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:delivery.carrier,name:delivery_fedex_rest.delivery_carrier_fedex_us
|
|
#: model:product.template,name:delivery_fedex_rest.product_product_delivery_fedex_us_product_template
|
|
msgid "Fedex US"
|
|
msgstr "Fedex EUA"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type
|
|
msgid ""
|
|
"For international shipments (or some intra-country shipments), a commercial "
|
|
"invoice might be required for customs clearance. This commercial invoice can"
|
|
" be generated by FedEx based on shipment data and returned as PDF for "
|
|
"printing and attaching to the shipment or manual electronic submission to "
|
|
"FedEx. It can also be submitted directly as ETD information to FedEx upon "
|
|
"shipment validation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para remessas internacionais (ou certas remessas dentro do país), pode ser "
|
|
"necessária uma fatura comercial para liberação alfandegária. Essa fatura "
|
|
"comercial pode ser gerada pela FedEx com base nos dados da remessa e "
|
|
"devolvida em PDF para impressão e anexação à remessa ou para envio "
|
|
"eletrônico manual à FedEx. Também pode ser enviada diretamente como "
|
|
"informação ETD para a FedEx após a validação da remessa."
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type
|
|
msgid "Generate invoice"
|
|
msgstr "Gerar fatura"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Go to"
|
|
msgstr "Ir para"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__intl_ground_distribution
|
|
msgid "International Ground® Distribution (IGD)"
|
|
msgstr "International Ground® Distribution (IGD)"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid syntax for FedEx extra data."
|
|
msgstr "Sintaxe inválida para dados adicionais da FedEx."
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_weight_unit__kg
|
|
msgid "Kilograms"
|
|
msgstr "Quilogramas"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type
|
|
msgid "Label File Type"
|
|
msgstr "Tipo de arquivo da etiqueta"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Label Format"
|
|
msgstr "Formato da etiqueta"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type
|
|
msgid "Label Size"
|
|
msgstr "Tamanho da etiquetsa"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_residential_address__never
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type__none
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opções"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x6
|
|
msgid "PAPER_4X6"
|
|
msgstr "PAPER_4X6"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x6_75
|
|
msgid "PAPER_4X6.75"
|
|
msgstr "PAPER_4X6.75"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x8
|
|
msgid "PAPER_4X8"
|
|
msgstr "PAPER_4X8"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_4x9
|
|
msgid "PAPER_4X9"
|
|
msgstr "PAPER_4X9"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_7x4_75
|
|
msgid "PAPER_7X4.75"
|
|
msgstr "PAPER_7X4.75"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_8_5x11_bottom_half_label
|
|
msgid "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
|
|
msgstr "PAPER_8.5X11_BOTTOM_HALF_LABEL"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_8_5x11_top_half_label
|
|
msgid "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
|
|
msgstr "PAPER_8.5X11_TOP_HALF_LABEL"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__paper_letter
|
|
msgid "PAPER_LETTER"
|
|
msgstr "PAPER_LETTER"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__pdf
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__png
|
|
msgid "PNG"
|
|
msgstr "PNG"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Package Weight Unit"
|
|
msgstr "Unidade de peso do pacote"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Packages:"
|
|
msgstr "Pacotes:"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_droppoff_type__use_scheduled_pickup
|
|
msgid "Part of regular scheduled pickup"
|
|
msgstr "Parte da retirada regular programada"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_weight_unit__lb
|
|
msgid "Pounds"
|
|
msgstr "Libras"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_documentation_type__invoice
|
|
msgid "Print PDF"
|
|
msgstr "Imprimir PDF"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_fedex_rest.model_uom_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidade de medida do produto"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__delivery_type
|
|
msgid "Provider"
|
|
msgstr "Prestador"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_duty_payment__recipient
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinatário"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Required documents:"
|
|
msgstr "Documentos necessários:"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_residential_address
|
|
msgid "Residential delivery"
|
|
msgstr "Entrega residencial"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Return Label"
|
|
msgstr "Etiqueta de devolução"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6
|
|
msgid "STOCK_4X6"
|
|
msgstr "STOCK_4X6"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6_75
|
|
msgid "STOCK_4X6.75"
|
|
msgstr "STOCK_4X6.75"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6_75_leading_doc_tab
|
|
msgid "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB"
|
|
msgstr "STOCK_4X6.75_LEADING_DOC_TAB"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x6_75_trailing_doc_tab
|
|
msgid "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB"
|
|
msgstr "STOCK_4X6.75_TRAILING_DOC_TAB"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x8
|
|
msgid "STOCK_4X8"
|
|
msgstr "STOCK_4X8"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x9
|
|
msgid "STOCK_4X9"
|
|
msgstr "STOCK_4X9"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x9_leading_doc_tab
|
|
msgid "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB"
|
|
msgstr "STOCK_4X9_LEADING_DOC_TAB"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_stock_type__stock_4x9_trailing_doc_tab
|
|
msgid "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB"
|
|
msgstr "STOCK_4X9_TRAILING_DOC_TAB"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Captura de tela"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_developer_password
|
|
msgid "Secret Key"
|
|
msgstr "Chave secreta"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_duty_payment__sender
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Remetente"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipment %s has been cancelled"
|
|
msgstr "O envio %s foi cancelado"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Shipment created into Fedex"
|
|
msgstr "Remessa criada na Fedex"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_fedex_rest.model_delivery_carrier
|
|
msgid "Shipping Methods"
|
|
msgstr "Métodos de envio"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Something went wrong, please try again later!!"
|
|
msgstr "Algo deu errado, tente novamente mais tarde."
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model,name:delivery_fedex_rest.model_stock_package_type
|
|
msgid "Stock package type"
|
|
msgstr "Tipo de embalagem de estoque"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_rate_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_return_request
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_extra_data_ship_request
|
|
msgid ""
|
|
"The extra data in FedEx is organized like the inside of a json file.\n"
|
|
"This functionality is advanced/technical and should only be used if you know what you are doing.\n"
|
|
"More info on https://www.developer.fedex.com"
|
|
msgstr ""
|
|
"Os dados extras no FedEx são organizados como o interior de um arquivo json.\n"
|
|
"Essa funcionalidade é avançada/técnica e só deve ser usada por quem a domine.\n"
|
|
"Mais informações em https://www.developer.fedex.com"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tracking Numbers:"
|
|
msgstr "Números de rastreamento:"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_service_type__transborder_distribution
|
|
msgid "Transborder distribution"
|
|
msgstr "Distribuição transfronteiriça"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_override_shipper_vat
|
|
msgid "Union tax id (EORI/IOSS)"
|
|
msgstr "Identificação fiscal da União (EORI/IOSS)"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_uom_uom__fedex_code
|
|
msgid "UoM Code sent to FedEx"
|
|
msgstr "Código de UM enviado à FedEx"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/delivery_fedex.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning(s) from FedEx:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso(s) da FedEx:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_email_notifications
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the customer will receive email notifications from FedEx about"
|
|
" this shipment (when an email address is configured on the customer)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando ativado, o cliente receberá por e-mail notificações da FedEx sobre "
|
|
"essa remessa (quando um endereço de e-mail estiver configurado no cliente)"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields,help:delivery_fedex_rest.field_delivery_carrier__fedex_rest_override_shipper_vat
|
|
msgid ""
|
|
"Will be provided to Fedex as primary company tax identifier of type "
|
|
"BUSINESS_UNION to put on the generated invoice. Use this when you need to "
|
|
"use an IOSS or EORI number in addition to the national tax number. When not "
|
|
"provided the regular tax id on the company will be used with type "
|
|
"BUSINESS_NATIONAL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Será fornecido à Fedex como identificador fiscal primário da empresa do tipo"
|
|
" BUSINESS_UNION para ser inserido na fatura gerada. Use isso quando precisar"
|
|
" usar um número IOSS ou EORI além do número de identificação fiscal "
|
|
"nacional. Se não for fornecido, o número de identificação fiscal regular da "
|
|
"empresa será usado com o tipo BUSINESS_NATIONAL."
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/delivery_fedex_rest/models/fedex_request.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must setup a client ID and secret on the carrier first"
|
|
msgstr ""
|
|
"Você deve configurar um ID e um segredo de cliente na transportadora "
|
|
"primeiro"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_fedex_rest.selection__delivery_carrier__fedex_rest_label_file_type__zplii
|
|
msgid "ZPLII"
|
|
msgstr "ZPLII"
|
|
|
|
#. module: delivery_fedex_rest
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_fedex_rest.view_delivery_carrier_form_with_provider_fedex
|
|
msgid "to create a FedEx developer account"
|
|
msgstr "para criar uma conta de desenvolvedor FedEx"
|