1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/account_accountant_batch_payment/i18n/fa.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

202 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_accountant_batch_payment
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Hamid Darabi, 2023
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
# Hamid Ahmadimoghaddam, 2023
# Hanna Kheradroosta, 2023
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2024\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_rejection_form
msgid ""
"<br/>\n"
" <span>Do you want to cancel payments to retry them later or keep the batch open with unprocess payments, if you expect them later.</span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
"<span>آیا می‌خواهید پرداخت‌های خود را به بعد موکول کنید یا آنها را در گروه پرداخت‌های باز قرار دهید.</span>"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_accountant_batch_payment.model_bank_rec_widget
msgid "Bank reconciliation widget for a single statement line"
msgstr "نرم‌افزار تطبیق بانکی برای یک سطر مرتبط با صورت وضعیت"
#. module: account_accountant_batch_payment
#. odoo-python
#: code:addons/account_accountant_batch_payment/models/account_batch_payment.py:0
#: code:addons/account_accountant_batch_payment/models/bank_rec_widget.py:0
#: model:ir.model,name:account_accountant_batch_payment.model_account_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_rejection_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_search_bank_rec_widget
#, python-format
msgid "Batch Payment"
msgstr "پرداخت دسته ای"
#. module: account_accountant_batch_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_accountant_batch_payment/static/src/components/bank_reconciliation/bank_rec_form.xml:0
#, python-format
msgid "Batch Payments"
msgstr "پرداخت های انبوه"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_rejection_form
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_rejection_form
msgid "Cancel Payments"
msgstr "لغو پرداخت‌ها"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "ایجاد شده توسط"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__create_date
msgid "Created on"
msgstr "ایجادشده در"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_search_bank_rec_widget
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایش داده شده"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_rejection_form
msgid "Expect Payments Later"
msgstr "به تعویق انداختن پرداخت‌ها"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__in_reconcile_payment_ids
msgid "In Reconcile Payment"
msgstr "تطبیق پرداخت"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "آخرین بروز رسانی توسط"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_accountant_batch_payment.model_bank_rec_widget_line
msgid "Line of the bank reconciliation widget"
msgstr "سطر مربوط به نرم‌افزار تطبیق بانکی"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_accountant_batch_payment.model_account_batch_payment_rejection
msgid "Manage the payment rejection from batch payments"
msgstr "مدیریت عدم پذیرش پرداخت از پرداخت‌های انبوه"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__nb_batch_payment_ids
msgid "Nb Batch Payment"
msgstr "تعداد پرداخت‌های انبوه"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__nb_rejected_payment_ids
msgid "Nb Rejected Payment"
msgstr "تعداد پرداخت‌های پذیرفته نشده"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_list_bank_rec_widget
msgid "Open Amount"
msgstr "مبلغ آزاد"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_list_bank_rec_widget
msgid "Open Amount (in Currency)"
msgstr "مبلغ آزاد (واحد پول آن)"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_search_bank_rec_widget
msgid "Paid"
msgstr "پرداخت شد"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model,name:account_accountant_batch_payment.model_account_reconcile_model
msgid ""
"Preset to create journal entries during a invoices and payments matching"
msgstr ""
"از پیش تنظیم شده برای ایجاد ورودی های روزنامه در حین تطبیق فاکتورها و پرداخت"
" ها"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_search_bank_rec_widget
msgid "Received"
msgstr "دریافت شده"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_account_batch_payment_rejection__rejected_payment_ids
msgid "Rejected Payment"
msgstr "پرداخت پذیرفته نشده"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_bank_rec_widget__selected_batch_payment_ids
msgid "Selected Batch Payment"
msgstr "پرداخت انبوه انتخاب شده"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_accountant_batch_payment.field_bank_rec_widget_line__source_batch_payment_id
msgid "Source Batch Payment"
msgstr "پرداخت انبوه منبع"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_list_bank_rec_widget
msgid "Suggestions"
msgstr "پیشنهادات"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_list_bank_rec_widget
msgid "View"
msgstr "نما"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_rejection_form
msgid "batches have been removed."
msgstr " دسته‌ها حذف شده‌اند."
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_rejection_form
msgid "payments from"
msgstr "پرداخت‌ها از"
#. module: account_accountant_batch_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_accountant_batch_payment.view_account_batch_payment_rejection_form
msgid "payments from the batch have been removed."
msgstr "پرداخت‌ها از دسته‌ حذف شده‌اند."