forked from Mapan/odoo17e
297 lines
13 KiB
Plaintext
297 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * website_helpdesk_livechat
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Create a new helpdesk ticket by typing <b>/ticket <i>ticket title</i></b><br>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Створіть нову заявку служби підтримки, ввівши <b>/ticket <i>та назву заявки</i></b><br>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s's Ticket"
|
||
msgstr "Заявка %(name)s"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_done
|
||
msgid "Alright, we should have everything we need"
|
||
msgstr "Гаразд, у нас має бути все необхідне"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/chatbot_script.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"An \"Email\" step type must exist before the \"Create Ticket\" step for a "
|
||
"ticket to be created."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тип кроку \"Email\" повинен існувати до кроку \"Створити заявку\" для "
|
||
"створення заявки."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_misc
|
||
msgid "Anything else to add?"
|
||
msgstr "Є ще щось додати?"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_canned_response_menu
|
||
msgid "Canned Responses"
|
||
msgstr "Запитувані відповіді"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script
|
||
msgid "Chatbot Script"
|
||
msgstr "Скрипт чатботу"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_chatbot_script_step
|
||
msgid "Chatbot Script Step"
|
||
msgstr "Крок скрипта чатботу"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
|
||
msgid "Configure Canned Responses"
|
||
msgstr "Налаштуйте запитувані відповіді"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.helpdesk_team_view_form_inherit_website_helpdesk_livechat
|
||
msgid "Configure Live Chat Channel"
|
||
msgstr "Налаштуйте канал живого чату"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_helpdesk_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_ticket
|
||
msgid "Create Ticket"
|
||
msgstr "Створити заявку"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create a new helpdesk ticket (/ticket ticket title)"
|
||
msgstr "Створіть нову заявку служби підтримки (/ticket назва заявки)"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Created a new ticket: %s"
|
||
msgstr "Створена нова заявка: %s"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "Канал обговорення"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch
|
||
msgid "First, what is the nature of your issue?"
|
||
msgstr "Для початку, з відки походить ваша проблема?"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script__ticket_count
|
||
msgid "Generated Ticket Count"
|
||
msgstr "Кількість створених заявок"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_yes
|
||
msgid "Great, that will make our lives easier."
|
||
msgstr "Чудово, це зробить наші життя простіше."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script,title:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_bot
|
||
msgid "Helpdesk Bot"
|
||
msgstr "Bot служби підтримки"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_helpdesk_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__helpdesk_team_id
|
||
msgid "Helpdesk Team"
|
||
msgstr "Команда служби підтримки"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_welcome
|
||
msgid "Here we go, help is on the way!"
|
||
msgstr "Ми вже йдемо на допомогу!"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_technical
|
||
msgid "I have a technical issue"
|
||
msgstr "У мене технічна проблема"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_dispatch_answer_administrative
|
||
msgid "I have an administrative question"
|
||
msgstr "У мене адміністративне запитання"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_no
|
||
msgid "It's OK, we can also find your contract by other means."
|
||
msgstr "Це нормально, ми також можемо знайти ваш договір з іншими способами."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_email
|
||
msgid "Just a last thing, can we please have your email address?"
|
||
msgstr "І нарешті, чи можемо ми отримати вашу електронну адресу?"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_livechat
|
||
msgid "Live Chat"
|
||
msgstr "Живий чат"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Make sure you are using the right format:"
|
||
msgstr "Переконайтеся, що ви використовуєте правильний формат:"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_no
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No tickets found for %s."
|
||
msgstr "Не знайдено жодної заявки для%s."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No tickets found for <b>%s</b>. <br> Make sure you are using the right "
|
||
"format:<br> <b>/search_tickets <i>keyword</i></b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не знайдено жодної заявки для <b>%s</b>. <br> Переконайтеся, що ви "
|
||
"використовуєте правильний формат:<br> <b>/search_tickets <i>ключове "
|
||
"слово</i></b>"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_ticket
|
||
msgid ""
|
||
"OK, I just created a ticket for you. You should receive an email "
|
||
"confirmation very soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добре, я щойно створив для вас квиток. Ви маєте отримати підтвердження "
|
||
"електронною поштою дуже скоро."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial
|
||
msgid "Please write below the serial number of your equipment."
|
||
msgstr "Будь ласка, напишіть нижче серійний номер вашого обладнання."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_input
|
||
msgid "Please write below your customer reference."
|
||
msgstr "Будь ласка, напишіть нижче референс вашого клієнта."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/static/src/messaging_service_patch.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search helpdesk tickets (/search_tickets keyword)"
|
||
msgstr "Пошук заявок служби підтримки (/search_tickets ключове слово)"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Search helpdesk tickets by typing <b>/search_tickets <i>keyword</i></b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Шукайте заявки служби підтримки, ввівши <b>/search_tickets <i>ключове "
|
||
"слово</i></b>"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Something is missing or wrong in command"
|
||
msgstr "Щось відсутнє або неправильне у команді"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
|
||
msgid "Step Type"
|
||
msgstr "Тип кроку"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_technical_serial_thanks
|
||
msgid "Thank you, that will help our engineers see what went wrong."
|
||
msgstr "Дякуємо, це допоможе нашим інженерам зрозуміти, що пішло не так."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_view_form
|
||
msgid "Tickets"
|
||
msgstr "Квитки"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tickets search results for %s: "
|
||
msgstr "Результати пошуку заявок для %s: "
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref
|
||
msgid ""
|
||
"To start with, do you have a customer reference?\n"
|
||
"They are written on each invoice you received, next to your name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Почнемо з того, чи є у вас референс клієнта?\n"
|
||
"Вони написані на кожному отриманому вами рахунку поруч із вашим іменем."
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:website_helpdesk_livechat.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Користувач"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.step,message:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_issue
|
||
msgid "We're all set. Now, what is your issue?"
|
||
msgstr "Ми готові. Тепер у чому ваша проблема?"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#: model:chatbot.script.answer,name:website_helpdesk_livechat.chatbot_script_helpdesk_step_administrative_customer_ref_answer_yes
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#. module: website_helpdesk_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/website_helpdesk_livechat/models/helpdesk.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "keyword"
|
||
msgstr "ключове слово"
|