1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/website_helpdesk/i18n/uk.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

352 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_helpdesk
#
# Translators:
# Bohdan Lisnenko, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team
msgid "<b>About our team</b>"
msgstr "<b>Про нашу команду</b>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check-circle fa-1x text-success me-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Success\" title=\"Success\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check-circle fa-1x text-success me-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Success\" title=\"Success\"/>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.footer
msgid ""
"<span class=\"h4-fs\">Can't find your answer? Our support team is here to "
"help.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"h4-fs\">Не можете знайти вашу відповідь? Наша команда служби "
"підтримки тут, щоб допомогти вам.</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Attachment</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Прикрпілення</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Description</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Опис</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Тема</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Email</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Ваш Email</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Ваше ім'я</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.search_results
msgid "<span class=\"text-600\">Search results for</span>"
msgstr "<span class=\"text-600\">Пошук результату для</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_date
msgid "All"
msgstr "Всі"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_tag
msgid "All Tags"
msgstr "Усі теги"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_type
msgid "All Types"
msgstr "Усі типи"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/xml/website_helpdesk.xml:0
#, python-format
msgid "All results"
msgstr "Усі результати"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Attachment"
msgstr "Прикріплення"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_date
msgid "By Date"
msgstr "За датою"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_tag
msgid "By Tags"
msgstr "За тегами"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_type
msgid "By Type"
msgstr "За типом"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Можна опублікувати"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.footer
msgid "Contact Us"
msgstr "Зв'яжіться з нами"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/__init__.py:0
#, python-format
msgid "Customer Care (Public)"
msgstr "Підтримка клієнтів (Публічна)"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.snippet_options
msgid "Date Filter"
msgstr "Фільтр дати"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_form_view_id
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid "Go to the Homepage"
msgstr "Перейти на домашню сторінку"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/models/helpdesk.py:0
#: code:addons/website_helpdesk/models/helpdesk.py:0
#: code:addons/website_helpdesk/models/website.py:0
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar
msgid "Help Center"
msgstr "Служба підтримки"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.snippet_options
msgid "Help Center Page"
msgstr "Сторінка центру підтримки"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/models/website.py:0
#, python-format
msgid "Helpdesk Customer Satisfaction"
msgstr "Задоволення клієнта службою підтримки"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#: model:ir.model,name:website_helpdesk.model_helpdesk_team
#, python-format
msgid "Helpdesk Team"
msgstr "Команда служби підтримки"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.knowledge_base
msgid "How can we help you?"
msgstr "Як ми можемо вам допомогти?"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Опубліковано"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Last Month"
msgstr "Останній місяць"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Last Week"
msgstr "Останній тиждень"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Last Year"
msgstr "Останній рік"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/xml/website_helpdesk.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.search_results
#, python-format
msgid "No results found. Please try another search."
msgstr "Не знайдено результатів. Спробуйте інший пошук."
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.knowledge_base
msgid "Search for articles, best practices and more..."
msgstr "Шукайте статті, найкращі практики тощо..."
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Надіслати заявку"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid "Submit a Ticket"
msgstr "Подати заявку"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.snippet_options
msgid "Tags Filter"
msgstr "Фільтр тегів"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid "Thank you for contacting us, our team will get right on it!"
msgstr "Дякуємо, що звʼязалися з нами, наша команда опрацює ваше звернення!"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "URL-адреса повністю, для доступу до документації через сайт."
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid "The team company and the website company should match"
msgstr "Компанія команди та компанія сайту мають збігатися"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.snippet_options
msgid "Type Filter"
msgstr "Фільтр типу"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__feature_form_url
msgid "URL to Submit Issue"
msgstr "URL-адреса для надсилання проблеми"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid "View Ticket"
msgstr "Переглянути заявку"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Видимий на поточному веб-сайті"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model,name:website_helpdesk.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_id
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model,name:website_helpdesk.model_website_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_menu_id
msgid "Website Menu"
msgstr "Меню сайту"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL сайту"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Your Email"
msgstr "Ваша електронна пошта"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше ім’я"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid "Your Ticket Number is"
msgstr "Ваш номер заявки"