1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/website_helpdesk/i18n/es_419.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

352 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_helpdesk
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Fernanda Alvarez, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team
msgid "<b>About our team</b>"
msgstr "<b>Acerca de nuestro equipo</b>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid ""
"<i class=\"fa fa-check-circle fa-1x text-success me-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Success\" title=\"Success\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-check-circle fa-1x text-success me-2\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Éxito\" title=\"Éxito\"/>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.footer
msgid ""
"<span class=\"h4-fs\">Can't find your answer? Our support team is here to "
"help.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"h4-fs\">¿No encuentra su respuesta? Nuestro equipo de soporte "
"le puede ayudar.</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Attachment</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Archivo adjunto</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Description</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Descripción</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Subject</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Asunto</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Email</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Su correo electrónico</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Su nombre</span>\n"
" <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.search_results
msgid "<span class=\"text-600\">Search results for</span>"
msgstr "<span class=\"text-600\">Buscar resultados para</span>"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_date
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_tag
msgid "All Tags"
msgstr "Todas las etiquetas"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_type
msgid "All Types"
msgstr "Todos los tipos"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/xml/website_helpdesk.xml:0
#, python-format
msgid "All results"
msgstr "Todos los resultados"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Attachment"
msgstr "Archivo adjunto"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_date
msgid "By Date"
msgstr "Por fecha"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_tag
msgid "By Tags"
msgstr "Por etiquetas"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar_search_type
msgid "By Type"
msgstr "Por tipo"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Puede publicar"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.footer
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctenos"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/__init__.py:0
#, python-format
msgid "Customer Care (Public)"
msgstr "Atención al cliente (Público)"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.snippet_options
msgid "Date Filter"
msgstr "Filtro de fecha"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_form_view_id
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid "Go to the Homepage"
msgstr "Volver a la página principal"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/models/helpdesk.py:0
#: code:addons/website_helpdesk/models/helpdesk.py:0
#: code:addons/website_helpdesk/models/website.py:0
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.navbar
msgid "Help Center"
msgstr "Centro de ayuda"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.snippet_options
msgid "Help Center Page"
msgstr "Página del centro de ayuda"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/models/website.py:0
#, python-format
msgid "Helpdesk Customer Satisfaction"
msgstr "Satisfacción del cliente"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#: model:ir.model,name:website_helpdesk.model_helpdesk_team
#, python-format
msgid "Helpdesk Team"
msgstr "Equipo de soporte al cliente"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.knowledge_base
msgid "How can we help you?"
msgstr "¿Cómo podemos ayudarle?"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Está publicado"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Last Month"
msgstr "Mes pasado"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Last Week"
msgstr "Semana pasada"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Last Year"
msgstr "Año anterior"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/xml/website_helpdesk.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.search_results
#, python-format
msgid "No results found. Please try another search."
msgstr "No se encontraron resultados. Intente otra búsqueda."
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.knowledge_base
msgid "Search for articles, best practices and more..."
msgstr "Busque artículos, mejores prácticas, etc..."
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Enviar ticket"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.team_form_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submit_form
msgid "Submit a Ticket"
msgstr "Enviar un ticket"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.snippet_options
msgid "Tags Filter"
msgstr "Filtro de etiquetas"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid "Thank you for contacting us, our team will get right on it!"
msgstr "Gracias por contactarnos. ¡Nuestro equipo trabajará en ello!"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,help:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "La URL completa para acceder al documento a través del sitio web."
#. module: website_helpdesk
#. odoo-python
#: code:addons/website_helpdesk/models/helpdesk.py:0
#, python-format
msgid "The team company and the website company should match"
msgstr "La empresa del equipo y del sitio web debe ser la misma."
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.snippet_options
msgid "Type Filter"
msgstr "Filtro de tipo"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__feature_form_url
msgid "URL to Submit Issue"
msgstr "URL para enviar el problema"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid "View Ticket"
msgstr "Ver ticket"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Visible desde este sitio web"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model,name:website_helpdesk.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_id
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model,name:website_helpdesk.model_website_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_menu_id
msgid "Website Menu"
msgstr "Menú del sitio web"
#. module: website_helpdesk
#: model:ir.model.fields,field_description:website_helpdesk.field_helpdesk_team__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Your Email"
msgstr "Su correo electrónico"
#. module: website_helpdesk
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_helpdesk/static/src/js/website_helpdesk_form_editor.js:0
#, python-format
msgid "Your Name"
msgstr "Su nombre"
#. module: website_helpdesk
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_helpdesk.ticket_submited
msgid "Your Ticket Number is"
msgstr "Su número de ticket es"