1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/website_appointment_sale/i18n/ro.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

132 lines
4.8 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_appointment_sale
#
# Translators:
# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2024
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2024
# Maria Muntean, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Maria Muntean, 2024\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "(timezone:"
msgstr "(fus orar:"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Booked"
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Rezervat"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "Awaiting Payment"
msgstr "În așteptarea plății"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_booking_ids
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervări"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_event_id
msgid "Meeting"
msgstr "Întâlnire"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_calendar_booking
msgid "Meeting Booking"
msgstr "Rezervare întâlnire"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order__calendar_event_count
msgid "Meetings"
msgstr "Întâlniri"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment
msgid "Oops, it looks like the following Meeting(s) were not booked smoothly:"
msgstr ""
"Oops, se pare că următoarea (următoarele) Întâlnire(i) nu au fost rezervate "
"corespunzător:"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "Please Contact Us"
msgstr "Vă rugăm să ne contactați"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_calendar_booking__order_line_id
msgid "Sale Order Line"
msgstr "Linie comandă de vânzare"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Comandă de vânzare"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linie comandă vânzare"
#. module: website_appointment_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following bookings are not available anymore during the selected period "
"and your cart must be updated. We are sorry for the inconvenience."
msgstr ""
"Următoarele rezervări nu mai sunt disponibile în perioada selectată și coșul"
" dvs. trebuie actualizat. Ne cerem scuze pentru neplăcerile create."
#. module: website_appointment_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment_sale/models/calendar_booking.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following bookings were not confirmed due to insufficient availability "
"or configuration changes: %s"
msgstr ""
"Următoarele rezervări nu au fost confirmate din cauza disponibilității "
"insuficiente sau a schimbărilor de configurație: %s"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
msgid "View Details"
msgstr "Vizualizare detalii"
#. module: website_appointment_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment
msgid "We are looking forward to seeing you at the following Meeting(s):"
msgstr ""
"Așteptăm cu nerăbdare să vă vedem la următoarea (următoarele) reuniune(i):"
#. module: website_appointment_sale
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_website
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#. module: website_appointment_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "You cannot manually change the quantity of a Booking Fees product."
msgstr "Nu puteți modifica manual cantitatea unui produs Taxe de rezervare."