forked from Mapan/odoo17e
128 lines
4.6 KiB
Plaintext
128 lines
4.6 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_appointment_sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Layna Nascimento, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
|
|
msgid "(timezone:"
|
|
msgstr "(fuso horário:"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Booked"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-check me-2\"/>Agendado"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
|
|
msgid "Awaiting Payment"
|
|
msgstr "Aguardando pagamento"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_booking_ids
|
|
msgid "Bookings"
|
|
msgstr "Agendamentos"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order_line__calendar_event_id
|
|
msgid "Meeting"
|
|
msgstr "Reunião"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_calendar_booking
|
|
msgid "Meeting Booking"
|
|
msgstr "Marcação de reuniões"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_sale_order__calendar_event_count
|
|
msgid "Meetings"
|
|
msgstr "Reuniões"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment
|
|
msgid "Oops, it looks like the following Meeting(s) were not booked smoothly:"
|
|
msgstr "Parece que as seguintes reuniões não foram agendadas corretamente:"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
|
|
msgid "Please Contact Us"
|
|
msgstr "Entre em contato conosco"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment_sale.field_calendar_booking__order_line_id
|
|
msgid "Sale Order Line"
|
|
msgstr "Linha do pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Linha do pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following bookings are not available anymore during the selected period "
|
|
"and your cart must be updated. We are sorry for the inconvenience."
|
|
msgstr ""
|
|
"Os seguintes agendamentos não estão mais disponíveis durante o período "
|
|
"selecionado e seu carrinho deve ser atualizado. Pedimos desculpas pelo "
|
|
"inconveniente."
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_appointment_sale/models/calendar_booking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following bookings were not confirmed due to insufficient availability "
|
|
"or configuration changes: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Os seguintes agendamentos não foram confirmados devido à disponibilidade "
|
|
"insuficiente ou a alterações de configuração: %s"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.appointment_sale_confirmation_cards
|
|
msgid "View Details"
|
|
msgstr "Ver detalhes"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment_sale.website_sale_confirmation_appointment
|
|
msgid "We are looking forward to seeing you at the following Meeting(s):"
|
|
msgstr "Esperamos vê-lo nas seguintes reuniões:"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_appointment_sale.model_website
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Site"
|
|
|
|
#. module: website_appointment_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_appointment_sale/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot manually change the quantity of a Booking Fees product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Você não pode alterar manualmente a quantidade de um produto de taxa de "
|
|
"agendamento."
|