1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/website_appointment/i18n/ar.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

402 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_appointment
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>Unpublished"
msgstr "<i class=\"fa fa-ban me-2\"/>غير منشور "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_info
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-left me-2\"/>All Appointments"
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-left me-2\"/> كافة المواعيد "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid ""
"<i class=\"fa fa-video-camera fa-fw me-1 fs-5 text-muted\"/>\n"
" <span class=\"o_not_editable\">Online</span>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-video-camera fa-fw me-1 fs-5 text-muted\"/>\n"
" <span class=\"o_not_editable\">أونلاين</span> "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_pages_kanban_view
msgid "<span class=\"fa fa-globe\" title=\"website\"/>"
msgstr "<span class=\"fa fa-globe\" title=\"الموقع الإلكتروني \"/>"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_kanban
msgid "<span class=\"text-bg-success\">Published</span>"
msgstr "<span class=\"text-bg-success\">منشور</span> "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "<span>See all availabilities <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/></span>"
msgstr ""
"<span>عرض كافة الأوقات المتاحة <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/></span>"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "Add a function here..."
msgstr "أضف وظيفة هنا... "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "Add a resource description here..."
msgstr "أضف وصفاً للمورد هنا... "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "Add a user description here..."
msgstr "أضف وصف المستخدم هنا... "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "Add an intro message here..."
msgstr "أضف رسالة افتتاحية هنا... "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "All Types"
msgstr "كافة الأنواع "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "All assigned users"
msgstr "كافة المستخدمين المسندين "
#. module: website_appointment
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment/models/website.py:0
#: model:website.menu,name:website_appointment.menu_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.website_online_appointment_snippet
#, python-format
msgid "Appointment"
msgstr "الموعد"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model,name:website_appointment.model_appointment_invite
msgid "Appointment Invite"
msgstr "دعوة الموعد "
#. module: website_appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:website_appointment.action_appointment_pages_list
msgid "Appointment Pages"
msgstr "صفحات المواعيد "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model,name:website_appointment.model_appointment_type
msgid "Appointment Type"
msgstr "نوع الموعد"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Appointment Type Name"
msgstr "اسم نوع الموعد "
#. module: website_appointment
#: model:ir.ui.menu,name:website_appointment.menu_appointment_pages
#: model:ir.ui.menu,name:website_appointment.website_appointment_type_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "Appointments"
msgstr "المواعيد "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.snippet_options
msgid "Appointments Page"
msgstr "صفحة المواعيد "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment
msgid "Book an Appointment"
msgstr "قم بحجز موعد "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid "Booked"
msgstr "محجوز "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "بإمكانه النشر "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.snippet_options
msgid "Card Design"
msgstr "تصميم البطاقة "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_select_operator
msgid "Choose who you will meet"
msgstr "اختر من ستقوم بمقابلته "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.website_calendar_index_topbar
msgid "Choose your appointment"
msgstr "اختر موعدك "
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Contact us"
msgstr "تواصل معنا"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__cover_properties
msgid "Cover Properties"
msgstr "خصائص الغلاف"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid "Date &amp; time"
msgstr "الوقت والتاريخ "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid ""
"Details<span class=\"d-inline-block mx-sm-3 fa fa-angle-right text-muted "
"fs-5\"/>"
msgstr ""
"التفاصيل<span class=\"d-inline-block mx-sm-3 fa fa-angle-right text-muted "
"fs-5\"/> "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__appointment_type_warning_msg
msgid "Different Website Message"
msgstr "رسالة موقع إلكتروني مختلفة "
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "Go back to Appointment"
msgstr "العودة إلى الموعد "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "تم نشره "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid "Meeting"
msgstr "الاجتماع"
#. module: website_appointment
#: model:ir.actions.act_window,name:website_appointment.appointment_type_action_add_simplified
msgid "New Appointment Type"
msgstr "نوع جديد من المواعيد "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "No result for \""
msgstr "لم يتم العثور على نتائج لـ \""
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_progress_bar
msgid "Operator"
msgstr "موظف الدعم"
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Please fill this field"
msgstr "يرجى تعبئة هذا الحقل "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_form
msgid "Publish"
msgstr "نشر"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_search
msgid "Published"
msgstr "تم النشر "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_invite__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_type__website_id
msgid "Restrict publishing to this website."
msgstr "قصر إمكانية النشر على هذا الموقع الإلكتروني. "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "تم تحسين محركات البحث"
#. module: website_appointment
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment/models/website.py:0
#, python-format
msgid "Schedule an appointment"
msgstr "جدولة موعد "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_validated
msgid "Schedule another appointment"
msgstr "جدولة موعد آخر "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.website_calendar_index_topbar
msgid "Search..."
msgstr "بحث..."
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "See all appointments <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
msgstr "ألقِ نظرة على كافة المواعيد <i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "اسم محسنات محرك البحث "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "Specific Types"
msgstr "أنواع محددة "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "Specific users"
msgstr "مستخدمون معينون"
#. module: website_appointment
#. odoo-python
#: code:addons/website_appointment/models/appointment_invite.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following appointment type(s) are not compatible with the website "
"chosen: "
msgstr "أنواع المواعيد التالية غير متوافقة مع الموقع الإلكتروني المحدد: "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_invite__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_appointment.field_appointment_type__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "رابطURL الكامل للوصول إلى المستند من خلال الموقع الإلكتروني. "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
msgid "There is currently no appointment available"
msgstr "لا يوجدموعد متاح حالياً "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_form
msgid "Unpublish"
msgstr "إلغاء النشر "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointments_list_layout
msgid "Use the top button '<b>+ New</b>' to create an appointment type."
msgstr "استخدم زر '<b>+ جديد</b>' لإنشاء نوع موعد. "
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "مرئي في الموقع الإلكتروني الحالي "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model,name:website_appointment.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.appointment_type_view_search
msgid "Website"
msgstr "الموقع الإلكتروني"
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_invite__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "رابط URL للموقع الإلكتروني "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "الوصف الدلالي في الموقع الإلكتروني "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "الكلمات الدلالية بالموقع الإلكتروني "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "العنوان الدلالي بالموقع الإلكتروني "
#. module: website_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_appointment.field_appointment_type__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "صورة الرسم البياني المفتوح للموقع الإلكتروني "
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "contact us"
msgstr "تواصل معنا "
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/website_appointment_templates.xml:0
#, python-format
msgid "e.g. \"Technical Demo\""
msgstr "مثال: \"عرض توضيحي تقني\" "
#. module: website_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0
#, python-format
msgid "or"
msgstr "أو"
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "⌙ Specify"
msgstr "⌙ تحديد "
#. module: website_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_appointment.s_online_appointment_options
msgid "⌙ Users"
msgstr "⌙ المستخدمين "