forked from Mapan/odoo17e
271 lines
8.5 KiB
Plaintext
271 lines
8.5 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_enterprise
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Birgit Vijar, 2023
|
|
# Leaanika Randmets, 2023
|
|
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2023
|
|
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2023
|
|
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2023
|
|
# Anna, 2023
|
|
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
|
|
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2023
|
|
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2023
|
|
# Gert Valdek <gert@airobot.ee>, 2023
|
|
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2023
|
|
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
|
|
# JanaAvalah, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
# Tairi Tiimann, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tairi Tiimann, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__assigned
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Saadaval"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
|
|
msgid "Average Cycle Time (Days)"
|
|
msgstr "Keskmine tsükliaeg (päeva)"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
|
|
msgid "Average Delay (Days)"
|
|
msgstr "Keskmine hilinemine (päeva)"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Tühistatud"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Ettevõte"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__creation_date
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Loomise kuupäev"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__outgoing
|
|
msgid "Customers"
|
|
msgstr "Kliendid"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
|
|
msgid "Cycle Time"
|
|
msgstr "Tsükli aeg"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__cycle_time
|
|
msgid "Cycle Time (Days)"
|
|
msgstr "Tsükli aeg (päevades)"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "päevad"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_form_view
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Viivitus"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__delay
|
|
msgid "Delay (Days)"
|
|
msgstr "Viivitus (päevades)"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Kuvatav nimi"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Tehtud"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
|
|
msgid "Done Deliveries"
|
|
msgstr "Tehtud tarned"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
|
|
msgid "Done Receipts"
|
|
msgstr "Tehtud saatelehed"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_search_view
|
|
msgid "Done Transfers"
|
|
msgstr "Tehtud siirded"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__scheduled_date
|
|
msgid "Expected Date"
|
|
msgstr "Eeldatav kuupäev"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__internal
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Sisemine"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_late
|
|
msgid "Is Late"
|
|
msgstr "On üle tähtaja"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__is_backorder
|
|
msgid "Is a Backorder"
|
|
msgstr "On järeltellimus"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__draft
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Uus"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_enterprise.stock_report_action_performance
|
|
msgid "No data yet!"
|
|
msgstr "Andmed puuduvad!"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type_id
|
|
msgid "Operation"
|
|
msgstr "Operatsioon"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__operation_type
|
|
msgid "Operation Type"
|
|
msgstr "Operatsiooni tüüp"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__partially_available
|
|
msgid "Partially Available"
|
|
msgstr "Osaliselt saadaval"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Kontakti kaart"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_enterprise.stock_dashboard_menuitem
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Lao analüüs"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_name
|
|
msgid "Picking Name"
|
|
msgstr "Korje nimi"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Toode"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__categ_id
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Toote kategooria"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__product_qty
|
|
msgid "Product Quantity"
|
|
msgstr "Toote kogus"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_enterprise_move_tree_view
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Kogus"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__reference
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Viide"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_cohort_view
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Statistika"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_map_view
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Planeeritud kuupäev"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Olek"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_enterprise.stock_report_pivot_view
|
|
msgid "Stock Overview"
|
|
msgstr "Lao ülevaade"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model,name:stock_enterprise.model_stock_report
|
|
msgid "Stock Report"
|
|
msgstr "Lao aruanne"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__date_done
|
|
msgid "Transfer Date"
|
|
msgstr "Siirde kuupäev"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_id
|
|
msgid "Transfer Reference"
|
|
msgstr "Siirde viide"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_enterprise.field_stock_report__picking_type_code
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tüüp"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__picking_type_code__incoming
|
|
msgid "Vendors"
|
|
msgstr "Tarnijad"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__waiting
|
|
msgid "Waiting Another Move"
|
|
msgstr "Ootab teist siiret"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_enterprise.selection__stock_report__state__confirmed
|
|
msgid "Waiting Availability"
|
|
msgstr "Osaliselt saadaval"
|
|
|
|
#. module: stock_enterprise
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_enterprise.stock_report_action_performance
|
|
msgid "Warehouse Analysis"
|
|
msgstr "Lao analüüs"
|