forked from Mapan/odoo17e
448 lines
16 KiB
Plaintext
448 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_barcode_mrp
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
|
|
# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2023
|
|
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
|
|
# Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2023
|
|
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2023
|
|
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2023
|
|
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2023
|
|
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
|
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Serial/Lot Number\" "
|
|
"invisible=\"product_tracking not in ['serial', 'lot']\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Sarja- tai eränumero\" "
|
|
"invisible=\"product_tracking not in ['serial', 'lot']\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Serial/Lot Number\" "
|
|
"invisible=\"tracking not in ['serial', 'lot']\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-barcode me-3\" title=\"Sarja- tai eränumero\" "
|
|
"invisible=\"tracking not in ['serial', 'lot']\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cube me-3\" title=\"Quantity\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-cube me-3\" title=\"Määrä\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-long-arrow-right me-3\" title=\"Destination "
|
|
"Location\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-long-arrow-right me-3\" "
|
|
"title=\"Kohdesijainti\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-map-marker text-center me-3\" title=\"Source "
|
|
"Location\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-map-marker text-center me-3\" "
|
|
"title=\"Lähdesijainti\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-tags me-3\" title=\"Product\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-lg fa-tags me-3\" title=\"Tuote\"/>"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode commands and operation types"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Tulosta viivakoodikomennot ja toimintatyypit"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print barcode demo sheet"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Tulosta viivakoodien demoarkki"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add Component"
|
|
msgstr "Lisää komponentti"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.view_picking_type_form
|
|
msgid "Allow full order validation"
|
|
msgstr "Salli täydellinen tilauksen validointi"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__pick_type_create_components_lots
|
|
msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
|
|
msgstr "Mahdollistaa uusien erä-/sarjanumeroiden luomisen komponenteille"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.view_picking_type_form
|
|
msgid "Allow user to produce all even if no components were scanned"
|
|
msgstr ""
|
|
"Salli käyttäjän tuottaa kaikki, vaikka komponentteja ei olisi skannattu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this manufacturing order?"
|
|
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa tämän valmistustilauksen?"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.actions.client,name:stock_barcode_mrp.stock_barcode_mo_client_action
|
|
msgid "Barcode MO Client Action"
|
|
msgstr "Viivakoodi Valmistustilauksen (MO) Asiakkaan toiminta"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Barcode Nomenclature"
|
|
msgstr "Viivakoodi nimistö"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel Manufacturing Order"
|
|
msgstr "Peruuta valmistustilaus"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel manufacturing order?"
|
|
msgstr "Haluatko peruuttaa valmistustilauksen?"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure Product Barcodes"
|
|
msgstr "Tuotteen viivakoodien määrittäminen"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_barcode_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Vahvista"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_stock_picking_type__count_mo_confirmed
|
|
msgid "Count Mo Confirmed"
|
|
msgstr "Laske vahvistetut valmistustilaukset (MO)"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__pick_type_create_components_lots
|
|
msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
|
|
msgstr "Uusien erien/sarjanumeroiden luominen komponenteille"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode_mrp.mrp_action_kanban
|
|
msgid "Create a new Manufacturing Order"
|
|
msgstr "Luo uusi valmistustilaus"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid "Destination Location"
|
|
msgstr "Kohdepaikka"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_barcode_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Hylkää"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__is_completed
|
|
msgid "Is Completed"
|
|
msgstr "On suoritettu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__manual_consumption
|
|
msgid "Manual Consumption"
|
|
msgstr "Manuaalinen kulutus"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__move_byproduct_line_ids
|
|
msgid "Move Byproduct Line"
|
|
msgstr "Siirrä oheistuotteen rivi"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__move_raw_line_ids
|
|
msgid "Move Raw Line"
|
|
msgstr "Siirrä raakarivi"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_barcode_mrp.field_mrp_production__backorder_ids
|
|
msgid "Mrp Production"
|
|
msgstr "Valmistuksen tuotanto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Uusi"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/models/mrp_production.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Manufacturing Order ready for this %(barcode_type)s"
|
|
msgstr "Ei valmistustilausta valmiina tälle %(barcode_type)s"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/models/mrp_production.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No product or order found for barcode %s"
|
|
msgstr "Viivakoodille %s ei löytynyt tuotetta tai tilausta"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_barcode_mrp.mrp_action_kanban
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Toiminnot"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_picking_type
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Keräilyn tyyppi"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Finished Product Label (PDF)"
|
|
msgstr "Tulosta valmiin tuotteen etiketti (PDF)"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Finished Product Label (ZPL)"
|
|
msgstr "Tulosta valmiin tuotteen etiketti (ZPL)"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Print Production Order"
|
|
msgstr "Tulosta tuotantotilaus"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Produce"
|
|
msgstr "Tuote"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/components/main.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Produce All"
|
|
msgstr "Tuota kaikki"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Tuote"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Tuotteiden siirrot (Stock Move Line)"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Tuotevariaatio"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product not Allowed"
|
|
msgstr "Tuote ei sallittu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_mrp_production
|
|
msgid "Production Order"
|
|
msgstr "Valmistustilaus"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Määrä"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a component"
|
|
msgstr "Skannaa komponentti"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/models/mrp_production.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a product to filter the orders."
|
|
msgstr "Skannaa tuote suodattaaksesi tilauksia."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/kanban/stock_barcode_kanban.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan a transfer, a product or a package to filter your records"
|
|
msgstr "Skannaa siirto, tuote tai paketti suodattaaksesi tietueesi"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/kanban/stock_barcode_kanban.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan an order or a product to filter your records"
|
|
msgstr "Skannaa tilaus tai tuote suodattaaksesi tietueita"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan your final product or more components"
|
|
msgstr "Skannaa lopputuote tai useampi komponentti"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.stock_move_line_product_selector
|
|
msgid "Serial/Lot Number"
|
|
msgstr "Sarjanumero/eränumero"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Lähtöpaikka"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Varastosiirto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Manufacturing Order has been cancelled"
|
|
msgstr "Tuotantotilaus on peruutettu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_picking_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The lines with a kit have been replaced with their components. Please check "
|
|
"the picking before the final validation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pakkauksen sisältämät rivit on korvattu niiden osilla. Tarkista poiminta "
|
|
"ennen lopullista vahvistusta."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The manufacturing order has been validated"
|
|
msgstr "Valmistustilaus on vahvistettu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This order is already done"
|
|
msgstr "Tämä tilaus on jo tehty"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This order is cancelled"
|
|
msgstr "Tämä tilaus on peruttu"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.stock_mrp_picking_type_kanban
|
|
msgid "To Process"
|
|
msgstr "Tehtävänä"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To produce more products create a new MO."
|
|
msgstr "Tuottaaksesi lisää tuotteita luo uusi MO."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Siirto"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_barcode_mrp.mrp_action_kanban
|
|
msgid "Transfers allow you to move products from one location to another."
|
|
msgstr "Siirtojen avulla voit siirtää tuotteita paikasta toiseen."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.mrp_product_selector
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_barcode_mrp.scrap_product_selector
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Mittayksikkö"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_barcode_mrp.field_stock_move_line__manual_consumption
|
|
msgid ""
|
|
"When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
|
|
"If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kun on aktivoitu, kyseisen komponentin kulutuksen rekisteröinti kirjataan yksinomaan manuaalisesti.\n"
|
|
"Jos sitä ei ole aktivoitu ja jonkin komponentin kulutusta muokataan manuaalisesti valmistustilauksessa, Odoo olettaa myös manuaalisen kulutuksen."
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#: model:ir.model,name:stock_barcode_mrp.model_mrp_production_backorder
|
|
msgid "Wizard to mark as done or create back order"
|
|
msgstr "Ohjattu merkitseminen tehdyksi tai takaisintilauksen luominen"
|
|
|
|
#. module: stock_barcode_mrp
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/stock_barcode_mrp/static/src/models/barcode_mrp_model.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't add the final product of a MO as a byproduct."
|
|
msgstr "Valmistustilauksen lopputuotetta ei voi lisätä sivutuotteena."
|