1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/stock_account_enterprise/i18n/uk.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

55 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_account_enterprise
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: stock_account_enterprise
#: model:ir.model.fields,help:stock_account_enterprise.field_stock_report__valuation
msgid ""
"Note that you can only access this value in the read_group, only the sum "
"operator is supported"
msgstr ""
"Зверніть увагу, що ви можете отримати доступ до цього значення лише в "
"read_group, підтримується тільки оператором суми"
#. module: stock_account_enterprise
#: model:ir.model.fields,help:stock_account_enterprise.field_stock_report__stock_value
msgid ""
"Note that you can only access this value in the read_group, only the sum "
"operator is supported and only date_done is used from the domain"
msgstr ""
"Зауважте, що ви можете отримати доступ до цього значення лише в read_group, "
"тільки оператор суми підтримується, а date_done використовується тільки з "
"домену"
#. module: stock_account_enterprise
#: model:ir.model,name:stock_account_enterprise.model_stock_report
msgid "Stock Report"
msgstr "Складський звіт"
#. module: stock_account_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account_enterprise.field_stock_report__stock_value
msgid "Total Valuation of Inventory"
msgstr "Загальна оцінка запасів"
#. module: stock_account_enterprise
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account_enterprise.field_stock_report__valuation
msgid "Valuation of Inventory using a Domain"
msgstr "Оцінювання запасу, використовуючи домен"