1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/social_youtube/i18n/es.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

868 lines
30 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * social_youtube
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2023
# Larissa Manderfeld, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_upload_playlist_id
msgid ""
"'Uploads' Playlist ID provided by the YouTube API, this should never be set "
"manually."
msgstr ""
"El ID de la lista de reproducción 'Subidos' proporcionado por la API de "
"YouTube, esto nunca debe ser fijado manualmente."
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.youtube_preview
msgid "123 Views •"
msgstr "123 Visitas •"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-thumbs-o-up me-1\" title=\"Likes\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-thumbs-o-up me-1\" title=\"Likes\"/>"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.youtube_preview
msgid "<span class=\"fw-bold\">Your YouTube Channel</span>"
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Su canal de YouTube</span>"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid ""
"<span>These are stored up to 30 days and refreshed often to provide you an accurate depiction of reality. </span>\n"
" <span>To delete these from Odoo, simply delete this account.</span>"
msgstr ""
"<span>Estos se almacenan por 30 días y se actualiza con frequencia para ofrecerle una representación exacta de la realidad. </span>\n"
"<span>Para borrarlos de Odoo, simplemente elimina esta cuenta.</span>"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid "Access to your account can be revoked at any time from"
msgstr "Se puede revocar el acceso a su cuenta en cualquier momento"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_access_token
msgid ""
"Access token provided by the YouTube API, this should never be set manually."
msgstr ""
"Token de acceso proporcionado por la API de YouTube, jamás se debe "
"establecer manualmente."
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__account_id
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_live_post.py:0
#: code:addons/social_youtube/models/social_stream_post.py:0
#, python-format
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocurrió un error."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Auth endpoint did not provide a refresh token. Please try again."
msgstr ""
"El punto final de autenticación no proporcionó un token de actualización. "
"Vuelva a intentarlo."
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban
#, python-format
msgid "Author Image"
msgstr "Imagen del autor"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_revoke_youtube_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: social_youtube
#: model:social.stream.type,name:social_youtube.stream_type_youtube_channel_videos
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0
#: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban
#, python-format
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_stream_post.py:0
#, python-format
msgid ""
"Comments are marked as 'disabled' for this video. It could have been set as "
"'private'."
msgstr ""
"Los comentarios estan marcados como 'desactivados' para este vídeo. Podria "
"haberse establecido como 'privado'."
#. module: social_youtube
#: model:ir.model,name:social_youtube.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_live_post__youtube_video_id
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_post__youtube_video_id
msgid "Contains the ID of the video as returned by the YouTube API"
msgstr "Contiene el ID del vídeo obtenido por el API de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_post__youtube_video_category_id
msgid "Contains the ID of the video category as returned by the YouTube API"
msgstr ""
"Contiene el ID de la categoría de vídeo obtenido por la API de YouTube"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/wizard/social_account_revoke_youtube.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not revoke your account.\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"No se pudo revocar su cuenta.\n"
"Error: %s"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "Description cannot exceed 5000 characters."
msgstr "La descripción no puede exceder los 5000 caracteres."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "Description should not contain > or < symbol."
msgstr "La descripción no debe contener los símbolos > o <."
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Do you also want to remove the video from your YouTube account?"
msgstr "¿Desea eliminar el vídeo también de su cuenta de YouTube?"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_token_expiration_date
msgid ""
"Expiration date of the Access Token provided by the YouTube API, this should"
" never be set manually."
msgstr ""
"Fecha de expiración del token de acceso que proporcionó la API de YouTube, "
"nunca se debe establecer manualmente."
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_access_token
msgid "Google Access Token"
msgstr "Token de acceso de Google"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid "Google Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Google"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_refresh_token
msgid "Google Refresh Token"
msgstr "Token de actualización de Google"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account_revoke_youtube__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Likes"
msgstr "Gustos"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_media__media_type
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de medios"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr "No"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.res_config_settings_view_form
msgid "OAuth Client ID"
msgstr "ID de cliente de OAuth"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.res_config_settings_view_form
msgid "OAuth Client Secret"
msgstr "Secreto de cliente de OAuth"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_revoke_youtube_view_form
msgid ""
"Odoo will lose access to your YouTube account\n"
" and delete all its related data from your database."
msgstr ""
"Odoo perderá acceso a su cuenta de YouTube\n"
" y eliminará de su base de datos todos los datos relacionados."
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_post__youtube_video_privacy
msgid "Once posted, set the video as Public/Private/Unlisted"
msgstr ""
"Una vez publicado, establezca el vídeo como Público/Privado/No listado"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid ""
"Our YouTube Social application uses YouTube API Services.\n"
" By using it, you implicitly agree to the:"
msgstr ""
"Nuestra aplicación YouTube social utiliza los servicios API de YouTube.\n"
" Al usarlo, usted acepta implícitamente:"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form
#, python-format
msgid "Please select a single YouTube account at a time."
msgstr "Seleccione solo una cuenta de YouTube a la vez."
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields.selection,name:social_youtube.selection__social_post__youtube_video_privacy__private
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields.selection,name:social_youtube.selection__social_post__youtube_video_privacy__public
msgid "Public"
msgstr "Público"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Read More about YouTube Channel"
msgstr "Más sobre el canal de YouTube"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Reason:"
msgstr "Motivo:"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_refresh_token
msgid ""
"Refresh token provided by the YouTube API, this should never be set "
"manually."
msgstr ""
"Token de actualización proporcionado por la API de YouTube, jamás se debe "
"establecer manualmente."
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_revoke_youtube_view_form
msgid "Revoke & Delete"
msgstr "Revocar y eliminar"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_account.py:0
#, python-format
msgid "Revoke Account"
msgstr "Revocar cuenta"
#. module: social_youtube
#: model:ir.actions.act_window,name:social_youtube.social_account_revoke_youtube_action
#: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_account_revoke_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_revoke_youtube_view_form
msgid "Revoke YouTube Account"
msgstr "Revocar cuenta de YouTube"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_account.py:0
#, python-format
msgid "Revoking access tokens is currently limited to YouTube accounts only."
msgstr ""
"Por el momento, solo puede revocar los tokens de acceso de las cuentas de "
"YouTube."
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_accounts_other_count
msgid "Selected Other Accounts"
msgstr "Otras cuentas seleccionadas"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_accounts_count
msgid "Selected YouTube Accounts"
msgstr "Cuentas de YouTube seleccionadas"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_post__youtube_video
msgid ""
"Simply holds the filename of the video as the video itself is uploaded "
"directly to YouTube"
msgstr ""
"Solamente mantiene el nombre de archivo del vídeo, ya que el propio vídeo se"
" sube directamente a YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_account
msgid "Social Account"
msgstr "Cuenta de red social"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_live_post
msgid "Social Live Post"
msgstr "Publicación en redes sociales en vivo"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_media
msgid "Social Media"
msgstr "Redes sociales"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_post
msgid "Social Post"
msgstr "Publicación en redes sociales"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_post_template
msgid "Social Post Template"
msgstr "Plantilla de publicación en redes sociales"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_stream
msgid "Social Stream"
msgstr "Flujo social"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model,name:social_youtube.model_social_stream_post
msgid "Social Stream Post"
msgstr "Publicación en un flujo social"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "The 'message' field is required for post ID %s"
msgstr "Se requiere el campo \"mensaje\" apara la publicación de ID %s"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "The selected video exceeds the maximum allowed size of %s."
msgstr "El vídeo seleccionado excede el tamaño máximo permitido de %s."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_media.py:0
#, python-format
msgid ""
"The url that this service requested returned an error. Please contact the "
"author of the app."
msgstr ""
"Ocurrió un error en la URL que este servicio solicitó. Contacte al autor de "
"la aplicación."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_live_post.py:0
#, python-format
msgid "The video you are trying to publish has been deleted from YouTube."
msgstr "El vídeo que está tratando de publicar fue eliminado de YouTube."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "There is no channel linked with this YouTube account."
msgstr "No hay canal vinculado con esta cuenta de YouTube."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "Title cannot exceed 100 characters."
msgstr "El título no puede exceder los 5000 caracteres."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "Title should not contain > or < symbol."
msgstr "El título no debe contener los símbolos > o <."
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid ""
"To provide our application services, note that we store the following data "
"from your YouTube account:"
msgstr ""
"Para proporcionar nuestros servicios de aplicación, tenga en cuenta que "
"almacenamos los siguientes datos de su cuenta de YouTube:"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_token_expiration_date
msgid "Token expiration date"
msgstr "Fecha de expiración del token"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Unauthorized. Please contact your administrator."
msgstr "No está autorizado. Póngase en contacto con su administrador."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/wizard/social_account_revoke_youtube.py:0
#, python-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields.selection,name:social_youtube.selection__social_post__youtube_video_privacy__unlisted
msgid "Unlisted"
msgstr "No listado"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0
#, python-format
msgid "Upload Video"
msgstr "Subir vídeo"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Error al subir. Vuelva a intentarlo."
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Uploading... %s%"
msgstr "Subiendo... %s%"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Uploading... 0%"
msgstr "Subiendo... 0%"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_res_config_settings__youtube_use_own_account
msgid "Use your own YouTube Account"
msgstr "Utilice su propia cuenta de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_media__media_type
msgid ""
"Used to make comparisons when we need to restrict some features to a "
"specific media ('facebook', 'twitter', ...)."
msgstr ""
"Se utiliza para hacer comparaciones cuando necesitamos restringir algunas "
"funciones para una red social específica ('facebook', 'twitter', ...)."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form
msgid "Video Description"
msgstr "Descripción del vídeo"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video_privacy
msgid "Video Privacy"
msgstr "Privacidad del vídeo"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form
msgid "Video Title"
msgstr "Título del vídeo"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Video Upload"
msgstr "Subida de vídeo"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_stream_post.py:0
#, python-format
msgid "Video not found. It could have been removed from Youtube."
msgstr "No se encontró el vídeo. Tal vez fue eliminado de Youtube."
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/xml/social_youtube_templates.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban
#, python-format
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Sí, eliminarlo"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "You cannot use '>' or '<' in both title and description."
msgstr "No puede utilizar \">\" o \"<\" en el título o en la descripción."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_media.py:0
#, python-format
msgid "You don't have an active subscription. Please buy one here: %s"
msgstr "No tiene una suscripción activa. Compre una aquí: %s"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_post.py:0
#, python-format
msgid "You have to upload a video when posting on YouTube."
msgstr "Tiene que subir un vídeo cuando publica en YouTube."
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "You need to give your video a description."
msgstr "Debe proporcionar una descripción para su vídeo."
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "You need to give your video a title."
msgstr "Debe proporcionar un título para su vídeo."
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields.selection,name:social_youtube.selection__social_media__media_type__youtube
#: model:social.media,name:social_youtube.social_media_youtube
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_access_token
msgid "YouTube Access Token"
msgstr "Token de acceso de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video_category_id
msgid "YouTube Category Id"
msgstr "ID de categoría de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_channel_id
msgid "YouTube Channel ID"
msgstr "ID del canal de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,help:social_youtube.field_social_account__youtube_channel_id
msgid ""
"YouTube Channel ID provided by the YouTube API, this should never be set "
"manually."
msgstr ""
"ID del canal de YouTube proporcionado por la API de YouTube, jamás se debe "
"establecer manualmente."
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/stream_post_kanban_record.js:0
#, python-format
msgid "YouTube Comments"
msgstr "Comentarios en YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_comments_count
msgid "YouTube Comments Count"
msgstr "Número de comentarios en YouTube"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.res_config_settings_view_form
msgid "YouTube Developer Account"
msgstr "Cuenta de desarrollador de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_dislikes_count
msgid "YouTube Dislikes"
msgstr "No me gusta en YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_likes_count
msgid "YouTube Likes"
msgstr "Me gusta en YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_likes_ratio
msgid "YouTube Likes Ratio"
msgstr "Proporción de Me gusta en YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_res_config_settings__youtube_oauth_client_id
msgid "YouTube OAuth Client ID"
msgstr "ID de cliente OAuth de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_res_config_settings__youtube_oauth_client_secret
msgid "YouTube OAuth Client Secret"
msgstr "Secreto del cliente OAuth de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form
msgid "YouTube Options"
msgstr "Opciones de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.youtube_preview
msgid "YouTube Placeholder"
msgstr "Marcador de posición de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_preview
msgid "YouTube Preview"
msgstr "Vista previa de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid "YouTube Terms of Service (ToS)"
msgstr "Términos de servicio de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_stream_post_view_kanban
msgid "YouTube Thumbnail"
msgstr "Miniatura de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_thumbnail_url
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_thumbnail_url
msgid "YouTube Thumbnail Url"
msgstr "URL de miniatura de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_account__youtube_upload_playlist_id
msgid "YouTube Upload Playlist ID"
msgstr "ID de la lista de reproducción de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video
msgid "YouTube Video"
msgstr "Vídeo de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_description
msgid "YouTube Video Description"
msgstr "Descripción del vídeo de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_video_id
msgid "YouTube Video ID"
msgstr "ID del vídeo de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_live_post__youtube_video_id
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video_id
msgid "YouTube Video Id"
msgstr "ID del vídeo de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_title
msgid "YouTube Video Title"
msgstr "Título del vídeo de Youtube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_post__youtube_video_url
msgid "YouTube Video Url"
msgstr "URL de vídeo de YouTube"
#. module: social_youtube
#: model:ir.model.fields,field_description:social_youtube.field_social_stream_post__youtube_views_count
msgid "YouTube Views"
msgstr "Vistas de YouTube"
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "YouTube did not provide a valid access token or it may have expired."
msgstr "YouTube no proporcionó un token de acceso válido o ya expiró."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "YouTube did not provide a valid authorization code."
msgstr "YouTube no proporcionó un código de autorización válido."
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid "Your channel name and picture"
msgstr "El nombre y la imagen de su canal"
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Your description cannot exceed 5000 characters."
msgstr "Su descripción no puede exceder los 5000 caracteres."
#. module: social_youtube
#. odoo-javascript
#: code:addons/social_youtube/static/src/js/social_youtube_upload_field.js:0
#, python-format
msgid "Your title cannot exceed 100 characters."
msgstr "Su título no puede exceder los 5000 caracteres."
#. module: social_youtube
#. odoo-python
#: code:addons/social_youtube/models/social_live_post.py:0
#, python-format
msgid "Your video is missing a correct title or description."
msgstr "A su vídeo le falta un título o descripción correctos."
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid ""
"Your videos metadata including title and view counts (but never the video "
"itself)"
msgstr ""
"Los metadatos de su vídeo incluyen el título y el número de vistas (pero no "
"el vídeo en sí)"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form
msgid ""
"e.g. Engage your entire community with a single app! "
"https://www.odoo.com/trial"
msgstr ""
"p. ej. ¡Interactúe con toda su comunidad con una sola aplicación! "
"https://www.odoo.com/trial"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_post_view_form
msgid "e.g. Odoo Social Tutorial"
msgstr "p. ej. Tutorial de Odoo Social"
#. module: social_youtube
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:social_youtube.social_account_view_form
msgid "the Google Third-party app account access panel"
msgstr "el panel de acceso a la cuenta de aplicaciones de terceros de Google"