forked from Mapan/odoo17e
263 lines
12 KiB
Plaintext
263 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_purchase_order__auto_generated
|
||
msgid "Auto Generated Purchase Order"
|
||
msgstr "Автоматично згенероване замовлення на купівлю"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_sale_order__auto_generated
|
||
msgid "Auto Generated Sales Order"
|
||
msgstr "Автоматично згенероване замовлення на продаж"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__auto_validation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__auto_validation
|
||
msgid "Automatic Validation"
|
||
msgstr "Автоматичне підтвердження"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Automatically generated from %(origin)s of company %(company)s."
|
||
msgstr "Автоматично створено з %(origin)s компанії %(company)s."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компанії"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Configure correct warehouse for company(%s) from Menu: "
|
||
"Settings/Users/Companies"
|
||
msgstr ""
|
||
"Налаштуйте правильний склад для компанії(%s) з меню: "
|
||
"Налаштування/Користувачі/Компанії"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__copy_lots_delivery
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__copy_lots_delivery
|
||
msgid "Copy Lots on Delivery Validation"
|
||
msgstr "Скопіювати партії на підтвердження доставки"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__warehouse_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__warehouse_id
|
||
msgid ""
|
||
"Default value to set on Purchase(Sales) Orders that will be created based on"
|
||
" Sale(Purchase) Orders made to this company"
|
||
msgstr ""
|
||
"Значення за замовчуванням встановлюється на замовлення на купівлю (продаж), "
|
||
"яке буде створено на основі замовлень на продаж (купівлю), зроблених на цю "
|
||
"компанію"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Generate a %(validation)s %(generated_object)s using warehouse %(warehouse)s"
|
||
" when a company confirms a %(event_type)s for %(company)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Створюйте %(validation)s %(generated_object)s використовуючи склад "
|
||
"%(warehouse)s коли компанія підтверджує %(event_type)s для %(company)s."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Generate a %(validation)s %(generated_object)s when a company confirms a "
|
||
"%(event_type)s for %(company)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Створюйте %(validation)s %(generated_object)s коли компанія підтверджує "
|
||
"%(event_type)s для %(company)s."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Inter company user of company %(name)s doesn't have enough access rights"
|
||
msgstr "Внутрішній користувач компанії %(name)s не має достатніх прав доступу"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Inter company user of company %s doesn't have enough access rights"
|
||
msgstr "Внутрішній користувач компанії %s немає достатніх прав доступу"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Provide at least one user for inter company relation for %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Надайте хоча б одного користувача для внутрішнього зв'язку компанії "
|
||
"для%(name)s"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Provide one user for intercompany relation for %(name)s "
|
||
msgstr "Вкажіть одного користувача для міжкомпанійних відносин %(name)s "
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Замовлення на купівлю"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__rule_type
|
||
msgid "Rule"
|
||
msgstr "Правило"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Замовлення на продаж"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__rule_type
|
||
msgid "Select the type to setup inter company rules in selected company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Виберіть тип для встановлення правил між компаніями у вибраній компанії."
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_sale_order__auto_purchase_order_id
|
||
msgid "Source Purchase Order"
|
||
msgstr "Початкове замовлення на купівлю"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_purchase_order__auto_sale_order_id
|
||
msgid "Source Sales Order"
|
||
msgstr "Джерело замовлення на продаж"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_purchase_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__purchase
|
||
msgid "Synchronize Purchase Order"
|
||
msgstr "Синхронізувати замовлення на купівлю"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_purchase_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__sale
|
||
msgid "Synchronize Sales Order"
|
||
msgstr "Синхронізувати замовлення на продаж"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_purchase_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__sale_purchase
|
||
msgid "Synchronize Sales and Purchase Order"
|
||
msgstr "Синхронізувати замовлення на купівлю та продаж"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "Переміщення"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase_inter_company_rules.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use Warehouse"
|
||
msgstr "Використовувати склад"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__warehouse_id
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Склад"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__warehouse_id
|
||
msgid "Warehouse For Purchase Orders"
|
||
msgstr "Склад для замовлень на купівлю"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot create SO from PO because sale price list currency is different than purchase price list currency.\n"
|
||
"The currency of the SO is obtained from the pricelist of the company partner.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(SO currency: %(so_currency)s, Pricelist: %(pricelist)s, Partner: %(partner)s (ID: %(id)s))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви не можете створити SO з PO, оскільки валюта прайс-листа подажу відрізняється від валюти прайс-листа купівлі.\n"
|
||
"Валюта SO отримується з прайс-листа компанії-партнера.\n"
|
||
"\n"
|
||
"(Валюта SO: %(so_currency)s, Прайс-лист: %(pricelist)s, Партнер: %(partner)s (ID: %(id)s))"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "draft"
|
||
msgstr "чернетка"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "purchase order"
|
||
msgstr "замовлення на купівлю"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "purchase/sales order"
|
||
msgstr "замовлення на купівлю/продаж"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "sales order"
|
||
msgstr "замовлення на продаж"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "sales/purchase order"
|
||
msgstr "замовлення на продаж/купівлю"
|
||
|
||
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "validated"
|
||
msgstr "підтверджено"
|