forked from Mapan/odoo17e
256 lines
10 KiB
Plaintext
256 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_purchase_order__auto_generated
|
|
msgid "Auto Generated Purchase Order"
|
|
msgstr "Automatycznie wygenerowane zamówienie zakupu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_sale_order__auto_generated
|
|
msgid "Auto Generated Sales Order"
|
|
msgstr "Automatycznie wygenerowane zamówienie sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__auto_validation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__auto_validation
|
|
msgid "Automatic Validation"
|
|
msgstr "Walidacja automatyczna"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Automatically generated from %(origin)s of company %(company)s."
|
|
msgstr "Automatycznie wygenerowane z %(origin)s firmy %(company)s."
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Firmy"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configure correct warehouse for company(%s) from Menu: "
|
|
"Settings/Users/Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
"Skonfiguruj prawidłowy magazyn dla firmy(%s) z Menu: "
|
|
"Ustawienia/Użytkownicy/Firmy"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__copy_lots_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__copy_lots_delivery
|
|
msgid "Copy Lots on Delivery Validation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__warehouse_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__warehouse_id
|
|
msgid ""
|
|
"Default value to set on Purchase(Sales) Orders that will be created based on"
|
|
" Sale(Purchase) Orders made to this company"
|
|
msgstr ""
|
|
"Domyślna wartość ustawiana na zamówieniach zakupu, które będą tworzone na "
|
|
"podstawie zamówień sprzedaży dokonanych na rzecz tej firmy"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a %(validation)s %(generated_object)s using warehouse %(warehouse)s"
|
|
" when a company confirms a %(event_type)s for %(company)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Generate a %(validation)s %(generated_object)s when a company confirms a "
|
|
"%(event_type)s for %(company)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Inter company user of company %(name)s doesn't have enough access rights"
|
|
msgstr "Użytkownik firmy %(name)s nie ma wystarczających praw dostępu."
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Inter company user of company %s doesn't have enough access rights"
|
|
msgstr "Użytkownik firmy %s nie ma wystarczających praw dostępu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Provide at least one user for inter company relation for %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dostarcz przynajmniej jednego użytkownika dl relacji firmy dla %(name)s"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Provide one user for intercompany relation for %(name)s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_purchase_order
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Zamówienie zakupu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__rule_type
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Reguła"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Zamówienie sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__rule_type
|
|
msgid "Select the type to setup inter company rules in selected company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz typ, aby skonfigurować reguły międzyfirmowe w wybranej firmie."
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_sale_order__auto_purchase_order_id
|
|
msgid "Source Purchase Order"
|
|
msgstr "Źródłowe zamówienie zakupu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_purchase_order__auto_sale_order_id
|
|
msgid "Source Sales Order"
|
|
msgstr "Źródło zamówienia sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_purchase_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__purchase
|
|
msgid "Synchronize Purchase Order"
|
|
msgstr "Synchronizuj zamówienie zakupu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_purchase_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__sale
|
|
msgid "Synchronize Sales Order"
|
|
msgstr "Synchronizuj zamówienie sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_purchase_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__sale_purchase
|
|
msgid "Synchronize Sales and Purchase Order"
|
|
msgstr "Synchronizuj zamówienie sprzedaży i zakupu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Przekaz"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase_inter_company_rules.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use Warehouse"
|
|
msgstr "Używaj magazynu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__warehouse_id
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Magazyn"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__warehouse_id
|
|
msgid "Warehouse For Purchase Orders"
|
|
msgstr "Magazyn dla zamówień zakupu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot create SO from PO because sale price list currency is different than purchase price list currency.\n"
|
|
"The currency of the SO is obtained from the pricelist of the company partner.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(SO currency: %(so_currency)s, Pricelist: %(pricelist)s, Partner: %(partner)s (ID: %(id)s))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można utworzyć SO z PO, ponieważ waluta cennika sprzedaży jest inna niż waluta cennika zakupu.\n"
|
|
"Waluta SO jest uzyskiwana z cennika partnera firmy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Waluta SO: %(so_currency)s, Cennik: %(pricelist)s, Partner: %(partner)s(ID: %(id)s))"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "draft"
|
|
msgstr "projekt"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "purchase order"
|
|
msgstr "zamówienie zakupu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "purchase/sales order"
|
|
msgstr "zamówienie zakupu/sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "sales order"
|
|
msgstr "zamówienie sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "sales/purchase order"
|
|
msgstr "zamówienie sprzedaży/zakupu"
|
|
|
|
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "validated"
|
|
msgstr "zatwierdzone"
|