1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_purchase_inter_company_rules/i18n/bg.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

259 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_purchase_inter_company_rules
#
# Translators:
# KeyVillage, 2023
# Весел Карастоянов <vesel@abv.bg>, 2023
# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2023
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
# aleksandar ivanov, 2023
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
# Elena Varbanova, 2024
# Veselina Slavkova, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Veselina Slavkova, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_purchase_order__auto_generated
msgid "Auto Generated Purchase Order"
msgstr "Автоматично съдадена поръчка за покупка"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_sale_order__auto_generated
msgid "Auto Generated Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__auto_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__auto_validation
msgid "Automatic Validation"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Automatically generated from %(origin)s of company %(company)s."
msgstr "Автоматично генерирани от %(origin)s на фирмата %(company)s."
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Фирми"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Настройки"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Configure correct warehouse for company(%s) from Menu: "
"Settings/Users/Companies"
msgstr ""
"Конфигурирайте правилния склад за дадена компания(%s) от меню: "
"Настройки/потребители/компании"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__copy_lots_delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__copy_lots_delivery
msgid "Copy Lots on Delivery Validation"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__warehouse_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__warehouse_id
msgid ""
"Default value to set on Purchase(Sales) Orders that will be created based on"
" Sale(Purchase) Orders made to this company"
msgstr ""
"Стандартна стойност, която да се настрои за поръчките за покупка (продажба),"
" които ще бъдат създадени въз основа на поръчки за продажба (покупка), "
"направени към тази компания"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Generate a %(validation)s %(generated_object)s using warehouse %(warehouse)s"
" when a company confirms a %(event_type)s for %(company)s."
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"Generate a %(validation)s %(generated_object)s when a company confirms a "
"%(event_type)s for %(company)s."
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"Inter company user of company %(name)s doesn't have enough access rights"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Inter company user of company %s doesn't have enough access rights"
msgstr ""
"Потребителят на интеркомпанията %s не притежава достатъчно права за достъп"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid "Provide at least one user for inter company relation for %(name)s"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Provide one user for intercompany relation for %(name)s "
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Поръчка"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__rule_type
msgid "Rule"
msgstr "Правило"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Поръчка"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,help:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__rule_type
msgid "Select the type to setup inter company rules in selected company."
msgstr "Изберете типа, за да настроите правилата за избраната компания."
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_sale_order__auto_purchase_order_id
msgid "Source Purchase Order"
msgstr "Поръчка за покупка на източник"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_purchase_order__auto_sale_order_id
msgid "Source Sales Order"
msgstr "Източник на поръчка за продажба"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_purchase_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__purchase
msgid "Synchronize Purchase Order"
msgstr "Синхронизиране на поръчката за покупка"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_purchase_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__sale
msgid "Synchronize Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_purchase_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__sale_purchase
msgid "Synchronize Sales and Purchase Order"
msgstr "Синхронизиране на продажби и поръчки за покупка"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model,name:sale_purchase_inter_company_rules.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Прехвърлете"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_purchase_inter_company_rules.res_config_settings_view_form
msgid "Use Warehouse"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_company__warehouse_id
msgid "Warehouse"
msgstr "Склад"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_purchase_inter_company_rules.field_res_config_settings__warehouse_id
msgid "Warehouse For Purchase Orders"
msgstr "Склад за поръчки за покупки"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/purchase_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot create SO from PO because sale price list currency is different than purchase price list currency.\n"
"The currency of the SO is obtained from the pricelist of the company partner.\n"
"\n"
"(SO currency: %(so_currency)s, Pricelist: %(pricelist)s, Partner: %(partner)s (ID: %(id)s))"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "draft"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "purchase order"
msgstr "поръчка за покупка"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "purchase/sales order"
msgstr "поръчка за поклупка/продажба"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "sales order"
msgstr ""
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "sales/purchase order"
msgstr "поръчка за продажба/покупка"
#. module: sale_purchase_inter_company_rules
#. odoo-python
#: code:addons/sale_purchase_inter_company_rules/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "validated"
msgstr ""