forked from Mapan/odoo17e
348 lines
13 KiB
Plaintext
348 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_planning
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:12+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.view_order_form_inherit_sale_planning
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Planned</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">已计划</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.planning_slot_view_form_inherit_sale_planning
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales Order</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">销售订单</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.view_order_form_inherit_sale_planning
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">To Plan</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">待计划</span>"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_planning
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"not planning_enabled\" class=\"oe_inline me-2\">\n"
|
||
" as\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"not planning_enabled\" class=\"oe_inline me-2\">\n"
|
||
" 作为\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.planning_slot_view_gantt_inherit_sale_planning
|
||
msgid "<strong>Sales Order Item — </strong>"
|
||
msgstr "<strong>销售订单明细 — </strong>"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_planning/static/src/views/planning_hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"All open shifts and sales orders have already been assigned, or there are no"
|
||
" resources available to take them at this time."
|
||
msgstr "所有开放班次和销售订单都已指派,或目前没有可用资源来处理这些订单。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_slot__allocated_hours
|
||
msgid "Allocated Time"
|
||
msgstr "已分配时间"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_planning.sale_planning_menu_schedule_by_sale_order
|
||
msgid "By Sales Order"
|
||
msgstr "按销售订单"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_slot__partner_id
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "客户"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:product.template,name:sale_planning.developer_product_product_template
|
||
msgid "Developer (Plan services)"
|
||
msgstr "开发商(计划服务)"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_slot__end_datetime
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:planning.role,name:sale_planning.planning_role_tester
|
||
msgid "Functional Tester"
|
||
msgstr "功能测试人员"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.view_order_form_inherit_sale_planning
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "小时"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:product.template,name:sale_planning.technical_maintainance_product_product_template
|
||
msgid "IT Technical Maintenance (Plan services)"
|
||
msgstr "IT 技术维护(计划服务)"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:planning.role,name:sale_planning.planning_role_technician
|
||
msgid "IT Technician"
|
||
msgstr "IT技术员"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_planning.field_planning_slot__sale_line_plannable
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_planning.field_product_product__planning_enabled
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_planning.field_product_template__planning_enabled
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, a shift will automatically be generated for the selected role "
|
||
"when confirming the Sales Order. Only employees with this role will "
|
||
"automatically be assigned shifts for Sales Orders containing this service."
|
||
msgstr "如果启用,在确认销售订单时,将为所选角色自动生成一个班次。只有拥有此角色的员工才会被自动分配到包含此服务的销售订单的班次。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.planning_slot_view_search_inherit_sale_planning
|
||
msgid "My Sales Orders"
|
||
msgstr "我的销售订单"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_planning.sale_planning_action_schedule_by_sale_order
|
||
msgid "No shifts found. Let's create one!"
|
||
msgstr "未找到班次。让我们创建一个!"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:sale_planning.constraint_planning_slot_check_datetimes_set_or_plannable_slot
|
||
msgid ""
|
||
"Only slots linked to a sale order with a plannable service can be "
|
||
"unscheduled."
|
||
msgstr "只有链接到具有可计划服务的销售订单的时段才能被取消计划。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:product.template,description:sale_planning.developer_product_product_template
|
||
msgid "Our developer will help you to add new features to your Software."
|
||
msgstr "我们的开发人员将帮助您为您的软件添加新功能。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_slot__sale_line_plannable
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_product_product__planning_enabled
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_product_template__planning_enabled
|
||
msgid "Plan Services"
|
||
msgstr "计划服务"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_planning
|
||
msgid "Plan shifts for your orders for employees who have this role."
|
||
msgstr "为有此职责的员工制定订单轮班计划。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_planning/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plannable services should be a service product, product\n"
|
||
"%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"可计划的服务应该是服务产品、产品\n"
|
||
"%s,"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_planning/models/product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Plannable services should use an UoM within the %s category."
|
||
msgstr "可计划服务应使用 %s 类别中的计量单位。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model,name:sale_planning.model_planning_analysis_report
|
||
msgid "Planning Analysis Report"
|
||
msgstr "计划分析报告"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_sale_order__planning_first_sale_line_id
|
||
msgid "Planning First Sale Line"
|
||
msgstr "计划第一条销售明细"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_sale_order__planning_hours_planned
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_sale_order_line__planning_hours_planned
|
||
msgid "Planning Hours Planned"
|
||
msgstr "计划时间计划"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_sale_order__planning_hours_to_plan
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_sale_order_line__planning_hours_to_plan
|
||
msgid "Planning Hours To Plan"
|
||
msgstr "计划时间计划"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_sale_order__planning_initial_date
|
||
msgid "Planning Initial Date"
|
||
msgstr "计划初始日期"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model,name:sale_planning.model_planning_role
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_product_product__planning_role_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_product_template__planning_role_id
|
||
msgid "Planning Role"
|
||
msgstr "计划角色"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model,name:sale_planning.model_planning_slot
|
||
msgid "Planning Shift"
|
||
msgstr "计划转变"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_sale_order_line__planning_slot_ids
|
||
msgid "Planning Slot"
|
||
msgstr "计划时段"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model,name:sale_planning.model_product_template
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_analysis_report__role_product_ids
|
||
msgid "Role Product"
|
||
msgstr "角色产品"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model,name:sale_planning.model_sale_order
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_analysis_report__sale_order_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_slot__sale_order_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.planning_slot_view_search_inherit_sale_planning
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "销售订单"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_analysis_report__sale_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_slot__sale_line_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.open_slots_list_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.period_report_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.planning_slot_view_search_inherit_sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.resource_sale_planning
|
||
msgid "Sales Order Item"
|
||
msgstr "销售订单项目"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model,name:sale_planning.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "销售订单行"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_planning.field_planning_slot__sale_line_id
|
||
msgid ""
|
||
"Sales order item for which this shift will be performed. When sales orders "
|
||
"are automatically planned, the remaining hours of the sales order item, as "
|
||
"well as the role defined on the service, are taken into account."
|
||
msgstr "将对其执行此转换的销售订单项目。 自动计划销售订单时,将考虑销售订单项目的剩余小时数以及在服务上定义的角色。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_planning.sale_planning_action_schedule_by_sale_order
|
||
msgid "Schedule by Sales Order"
|
||
msgstr "按销售订单计划"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_planning.sale_planning_action_schedule_by_sale_order
|
||
msgid ""
|
||
"Schedule your human and material resources across roles, projects and sales "
|
||
"orders."
|
||
msgstr "在角色、项目和销售订单之间安排你的人力和物力资源。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_role__product_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_slot__role_product_ids
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "服务"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_planning/controllers/main.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "时段"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_planning.field_planning_slot__start_datetime
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "开始日期"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:product.template,description:sale_planning.technical_maintainance_product_product_template
|
||
msgid "Take a rest. We'll do our best."
|
||
msgstr "休息一下。我们会尽力而为。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_planning/static/src/views/planning_hooks.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The open shifts and sales orders have been successfully assigned."
|
||
msgstr "开放的班次和销售订单已成功指派。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_planning/models/planning_slot.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This Sale Order Item doesn't have a target value of planned hours. Planned "
|
||
"hours :"
|
||
msgstr "这个销售订单项目没有计划时间的目标值。计划时间:"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/sale_planning/static/src/views/sale_planning_gantt/sale_planning_gantt_renderer.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This resource is not available for this shift during the selected period."
|
||
msgstr "此资源在所选期间不适用于此班次。"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.planning_view_form_in_gantt_inherit_sale_planning
|
||
msgid "Unschedule"
|
||
msgstr "未安排"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_planning/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View Planning"
|
||
msgstr "查看规划"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model:planning.role,name:sale_planning.planning_role_planner
|
||
msgid "Work Planner"
|
||
msgstr "工作计划员"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.planning_role_view_tree_inherit_sale_planning
|
||
msgid "e.g. Cleaning Services"
|
||
msgstr "例:清洁服务"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_planning.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_planning
|
||
msgid "e.g. Consultant"
|
||
msgstr "例如:顾问"
|
||
|
||
#. module: sale_planning
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_planning/models/sale_order_line.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "remaining"
|
||
msgstr "其餘"
|