1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/uk.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

227 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_pdf_quote_builder
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Yaroslav Husyar, 2024
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw
msgid ""
"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or "
"'Order - %s' % (object.name)"
msgstr ""
"(object.state in ('чернетці', 'відправлено') and 'Комерційна пропозиція - "
"%s' % (object.name)) or 'Замовлення - %s' % (object.name)"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Download examples"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Завантажити приклади"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on
msgid ""
"Allows you to share the document with your customers within a sale.\n"
"Leave it empty if you don't want to share this document with sales customer.\n"
"Quotation: the document will be sent to and accessible by customers at any time.\n"
"e.g. this option can be useful to share Product description files.\n"
"Confirmed order: the document will be sent to and accessible by customers.\n"
"e.g. this option can be useful to share User Manual or digital content bought on ecommerce. \n"
"Inside quote: The document will be included in the pdf of the quotation \n"
"and sales order between the header pages and the quote table. "
msgstr ""
"Дозволяє поділитися документом із клієнтами під час продажу.\n"
"Залиште поле порожнім, якщо ви не хочете ділитися цим документом із клієнтом із продажу.\n"
"Цінова пропозиція: документ буде надісланий клієнтам і доступний для них у будь-який час.\n"
"Напр. цей параметр може бути корисним для обміну файлами опису товару.\n"
"Підтверджене замовлення: документ буде надіслано клієнтам і доступ до них буде доступним.\n"
"Напр. ця опція може бути корисною для обміну посібником користувача або цифровим вмістом, придбаним в електронному магазині.\n"
"Внутрішня пропозиція: документ буде включено до pdf пропозиції\n"
"і замовлення на продаж між сторінками заголовків і таблицею пропозицій."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компанії"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Налаштування"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_footer
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_footer
msgid "Footer pages"
msgstr "Нижній колонтитул"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_header
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_header
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_header
msgid "Header pages"
msgstr "Верхній колонтитул"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__product_document__attached_on__inside
msgid "Inside quote"
msgstr "Внутрішня пропозиція"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#. odoo-python
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/utils.py:0
#, python-format
msgid ""
"It seems that we're not able to process this pdf inside a quotation. It is "
"either encrypted, or encoded in a format we do not support."
msgstr ""
"Здається, що ми не в змозі опрацювати цей pdf-документ всередині комерційної"
" пропозиції. Він або зашифрований, або закодований у форматі, що не "
"підтримується."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid "Learn more from the documentation."
msgstr "Дізнайтеся більше з документації."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Make your quote attractive by adding header pages, product descriptions and "
"footer pages to your quote."
msgstr ""
"Зробіть вашу пропозицію привабливою додавши титульні сторінки, описи товарів"
" та заключні сторінки до неї."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#. odoo-python
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0
#, python-format
msgid "Only PDF documents can be attached inside a quote."
msgstr ""
"Тільки документи у форматі PDF можуть бути додані всередину комерційної "
"пропозиції."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid "PDF Quote Builder"
msgstr "Конструктор комерційних пропозицій у форматі PDF"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
msgid "PDF Quote builder"
msgstr "Конструктор комерційних пропозицій у форматі PDF"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_product_document
msgid "Product Document"
msgstr "Документ товару"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid ""
"Products descriptions are pdf documents you can add directly on products.\n"
" To do so, go on a product, find the \"product documents\" button, then add a\n"
" new pdf document with a visibility set as \"Inside Quotes\". For each product\n"
" in the quote, if the product has an \"inside quotes\" document, this document\n"
" will be added after header pages and before the quotation details."
msgstr ""
"Описи товарів - це документи у форматі PDF, які можуть бути додані безпосередньо до товарів.\n"
" Щоб це зробити, перейдіть до картки товару, знайдіть кнопку \"документи\" та додайте\n"
" новий документ у форматі PDF та оберіть опцію \"Всередині пропозиції\". Для кожного товару\n"
" в комерційній пропозиції, якщо товар має документ із опцією \"всередині пропозиції\", цей документ\n"
" буде додано після титульних сторінок та перед деталями комерційної пропозиції."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid ""
"Provide header pages and footer pages to compose an attractive quotation\n"
" with more information about your company, your products and your services.\n"
" The pdf of your quotes will be built by putting together header pages,\n"
" product descriptions, details of the quote and then the footer pages.\n"
" If empty, it will use those define in the company settings.<br/>"
msgstr ""
"Надайте титульні і заключні сторінки, щоб створити привабливу пропозицію\n"
" з детальною інформацією про ваші компанію, товари та послуги.\n"
" Документ у форматі PDF з вашими пропозиціями буде побудований шляхом об'єднання титульних сторінок,\n"
" описів товарів, деталей пропозиції та заключних сторінок.\n"
" Якщо не заповнено, тоді буде використано значення з налаштувань компанії.<br/>"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.actions.report,name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw
msgid "Quotation / Order"
msgstr "Пропозиція / Замовлення"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order_template
msgid "Quotation Template"
msgstr "Шаблон комерційної пропозиції"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Дія звіту"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_footer_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_footer_name
msgid "Sale Footer Name"
msgstr "Назва нижнього колонтитула продажу"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_header_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_header_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_header_name
msgid "Sale Header Name"
msgstr "Назва верхнього колонтитула продажу"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Замовлення на продаж"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid ""
"Some information specific to the quote (customer name, quotation reference, ... )\n"
" can be injected in these documents using pdf forms.\n"
" Refer to the documentation to know more about this feature."
msgstr ""
"Деяку інформацію, що стосується конкретної пропозиції (назва замовника, посилання на пропозицію, ...)\n"
" може бути внесена в ці документи за допомогою форм у форматі pdf.\n"
" Зверніться до документації, щоб дізнатися більше про цю функцію."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on
msgid "Visible at"
msgstr "Видимий в"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#. odoo-python
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0
#, python-format
msgid "When attached inside a quote, the document must be a file, not a URL."
msgstr ""
"У разі вкладення в комерційну пропозицію документ має бути файлом, а не URL-"
"адресою."