forked from Mapan/odoo17e
227 lines
13 KiB
Plaintext
227 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * sale_pdf_quote_builder
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Yaroslav Husyar, 2024
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:28+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw
|
||
msgid ""
|
||
"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or "
|
||
"'Order - %s' % (object.name)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(object.state in ('чернетці', 'відправлено') and 'Комерційна пропозиція - "
|
||
"%s' % (object.name)) or 'Замовлення - %s' % (object.name)"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Download examples"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Завантажити приклади"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on
|
||
msgid ""
|
||
"Allows you to share the document with your customers within a sale.\n"
|
||
"Leave it empty if you don't want to share this document with sales customer.\n"
|
||
"Quotation: the document will be sent to and accessible by customers at any time.\n"
|
||
"e.g. this option can be useful to share Product description files.\n"
|
||
"Confirmed order: the document will be sent to and accessible by customers.\n"
|
||
"e.g. this option can be useful to share User Manual or digital content bought on ecommerce. \n"
|
||
"Inside quote: The document will be included in the pdf of the quotation \n"
|
||
"and sales order between the header pages and the quote table. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Дозволяє поділитися документом із клієнтами під час продажу.\n"
|
||
"Залиште поле порожнім, якщо ви не хочете ділитися цим документом із клієнтом із продажу.\n"
|
||
"Цінова пропозиція: документ буде надісланий клієнтам і доступний для них у будь-який час.\n"
|
||
"Напр. цей параметр може бути корисним для обміну файлами опису товару.\n"
|
||
"Підтверджене замовлення: документ буде надіслано клієнтам і доступ до них буде доступним.\n"
|
||
"Напр. ця опція може бути корисною для обміну посібником користувача або цифровим вмістом, придбаним в електронному магазині.\n"
|
||
"Внутрішня пропозиція: документ буде включено до pdf пропозиції\n"
|
||
"і замовлення на продаж між сторінками заголовків і таблицею пропозицій."
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компанії"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_footer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_footer
|
||
msgid "Footer pages"
|
||
msgstr "Нижній колонтитул"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_header
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_header
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_header
|
||
msgid "Header pages"
|
||
msgstr "Верхній колонтитул"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__product_document__attached_on__inside
|
||
msgid "Inside quote"
|
||
msgstr "Внутрішня пропозиція"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/utils.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that we're not able to process this pdf inside a quotation. It is "
|
||
"either encrypted, or encoded in a format we do not support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Здається, що ми не в змозі опрацювати цей pdf-документ всередині комерційної"
|
||
" пропозиції. Він або зашифрований, або закодований у форматі, що не "
|
||
"підтримується."
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
|
||
msgid "Learn more from the documentation."
|
||
msgstr "Дізнайтеся більше з документації."
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Make your quote attractive by adding header pages, product descriptions and "
|
||
"footer pages to your quote."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зробіть вашу пропозицію привабливою додавши титульні сторінки, описи товарів"
|
||
" та заключні сторінки до неї."
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Only PDF documents can be attached inside a quote."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тільки документи у форматі PDF можуть бути додані всередину комерційної "
|
||
"пропозиції."
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
|
||
msgid "PDF Quote Builder"
|
||
msgstr "Конструктор комерційних пропозицій у форматі PDF"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "PDF Quote builder"
|
||
msgstr "Конструктор комерційних пропозицій у форматі PDF"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_product_document
|
||
msgid "Product Document"
|
||
msgstr "Документ товару"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
|
||
msgid ""
|
||
"Products descriptions are pdf documents you can add directly on products.\n"
|
||
" To do so, go on a product, find the \"product documents\" button, then add a\n"
|
||
" new pdf document with a visibility set as \"Inside Quotes\". For each product\n"
|
||
" in the quote, if the product has an \"inside quotes\" document, this document\n"
|
||
" will be added after header pages and before the quotation details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Описи товарів - це документи у форматі PDF, які можуть бути додані безпосередньо до товарів.\n"
|
||
" Щоб це зробити, перейдіть до картки товару, знайдіть кнопку \"документи\" та додайте\n"
|
||
" новий документ у форматі PDF та оберіть опцію \"Всередині пропозиції\". Для кожного товару\n"
|
||
" в комерційній пропозиції, якщо товар має документ із опцією \"всередині пропозиції\", цей документ\n"
|
||
" буде додано після титульних сторінок та перед деталями комерційної пропозиції."
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
|
||
msgid ""
|
||
"Provide header pages and footer pages to compose an attractive quotation\n"
|
||
" with more information about your company, your products and your services.\n"
|
||
" The pdf of your quotes will be built by putting together header pages,\n"
|
||
" product descriptions, details of the quote and then the footer pages.\n"
|
||
" If empty, it will use those define in the company settings.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Надайте титульні і заключні сторінки, щоб створити привабливу пропозицію\n"
|
||
" з детальною інформацією про ваші компанію, товари та послуги.\n"
|
||
" Документ у форматі PDF з вашими пропозиціями буде побудований шляхом об'єднання титульних сторінок,\n"
|
||
" описів товарів, деталей пропозиції та заключних сторінок.\n"
|
||
" Якщо не заповнено, тоді буде використано значення з налаштувань компанії.<br/>"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.actions.report,name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw
|
||
msgid "Quotation / Order"
|
||
msgstr "Пропозиція / Замовлення"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order_template
|
||
msgid "Quotation Template"
|
||
msgstr "Шаблон комерційної пропозиції"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_ir_actions_report
|
||
msgid "Report Action"
|
||
msgstr "Дія звіту"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_footer_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_footer_name
|
||
msgid "Sale Footer Name"
|
||
msgstr "Назва нижнього колонтитула продажу"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_header_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_header_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_header_name
|
||
msgid "Sale Header Name"
|
||
msgstr "Назва верхнього колонтитула продажу"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Замовлення на продаж"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
|
||
msgid ""
|
||
"Some information specific to the quote (customer name, quotation reference, ... )\n"
|
||
" can be injected in these documents using pdf forms.\n"
|
||
" Refer to the documentation to know more about this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"Деяку інформацію, що стосується конкретної пропозиції (назва замовника, посилання на пропозицію, ...)\n"
|
||
" може бути внесена в ці документи за допомогою форм у форматі pdf.\n"
|
||
" Зверніться до документації, щоб дізнатися більше про цю функцію."
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on
|
||
msgid "Visible at"
|
||
msgstr "Видимий в"
|
||
|
||
#. module: sale_pdf_quote_builder
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "When attached inside a quote, the document must be a file, not a URL."
|
||
msgstr ""
|
||
"У разі вкладення в комерційну пропозицію документ має бути файлом, а не URL-"
|
||
"адресою."
|