1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/sale_pdf_quote_builder/i18n/es.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

224 lines
11 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_pdf_quote_builder
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2024
# Larissa Manderfeld, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw
msgid ""
"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or "
"'Order - %s' % (object.name)"
msgstr ""
"(object.state in ('draft', 'sent') and 'Presupuesto - %s' % (object.name)) "
"or 'Pedido - %s' % (object.name)"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Download examples"
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Descargar ejemplos"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on
msgid ""
"Allows you to share the document with your customers within a sale.\n"
"Leave it empty if you don't want to share this document with sales customer.\n"
"Quotation: the document will be sent to and accessible by customers at any time.\n"
"e.g. this option can be useful to share Product description files.\n"
"Confirmed order: the document will be sent to and accessible by customers.\n"
"e.g. this option can be useful to share User Manual or digital content bought on ecommerce. \n"
"Inside quote: The document will be included in the pdf of the quotation \n"
"and sales order between the header pages and the quote table. "
msgstr ""
"Le permite compartir el documento con sus clientes dentro de una venta.\n"
"Déjelo vacío si no desea compartir este documento con su cliente.\n"
"Presupuesto: los clientes recibirán el documento y podrán visualizarlo en cualquier momento.\n"
"Esta opción puede ser útil, por ejemplo, para compartir archivos de descripción del producto.\n"
"Pedido confirmado: los clientes recibirán el documento y podrán visualizarlo.\n"
"Esta opción puede ser útil, por ejemplo, para compartir el manual de usuario o algún contenido digital que se haya adquirido mediante comercio electrónico. \n"
"Dentro del presupuesto: el documento se incluirá en el PDF del presupuesto\n"
"y del pedido de venta entre el encabezado y la tabla de presupuesto."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_footer
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_footer
msgid "Footer pages"
msgstr "Páginas de pie de página"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_header
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_header
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_header
msgid "Header pages"
msgstr "Páginas de encabezado"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__product_document__attached_on__inside
msgid "Inside quote"
msgstr "Dentro del presupuesto"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#. odoo-python
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/utils.py:0
#, python-format
msgid ""
"It seems that we're not able to process this pdf inside a quotation. It is "
"either encrypted, or encoded in a format we do not support."
msgstr ""
"No fue posible procesar este PDF dentro de un presupuesto. Está encriptado o"
" codificado en un formato incompatible."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid "Learn more from the documentation."
msgstr "Obtenga más información en la documentación."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Make your quote attractive by adding header pages, product descriptions and "
"footer pages to your quote."
msgstr ""
"Haga su presupuesto más llamativo y agregue encabezados, descripciones de "
"productos y pies de página."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#. odoo-python
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0
#, python-format
msgid "Only PDF documents can be attached inside a quote."
msgstr "Solo puede adjuntar documentos PDF dentro de un presupuesto."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid "PDF Quote Builder"
msgstr "Creador de presupuestos en PDF"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form
msgid "PDF Quote builder"
msgstr "Creador de presupuesto en PDF"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_product_document
msgid "Product Document"
msgstr "Documento del producto"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid ""
"Products descriptions are pdf documents you can add directly on products.\n"
" To do so, go on a product, find the \"product documents\" button, then add a\n"
" new pdf document with a visibility set as \"Inside Quotes\". For each product\n"
" in the quote, if the product has an \"inside quotes\" document, this document\n"
" will be added after header pages and before the quotation details."
msgstr ""
"Las descripciones de productos son documentos PDF que puede agregar directamente a los productos.\n"
" Para hacerlo, vaya a un producto, busque el botón \"documentos del producto\" y agregue\n"
" un nuevo documento PDF con una visibilidad establecida como \"Dentro del presupuesto\".\n"
" Si cada producto del presupuesto tiene un documento \"dentro del presupuesto\", este documento\n"
" se agregará después de las páginas de encabezado y antes de los detalles del presupuesto."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid ""
"Provide header pages and footer pages to compose an attractive quotation\n"
" with more information about your company, your products and your services.\n"
" The pdf of your quotes will be built by putting together header pages,\n"
" product descriptions, details of the quote and then the footer pages.\n"
" If empty, it will use those define in the company settings.<br/>"
msgstr ""
"Proporcione páginas de encabezado y páginas de pie de página para crear un presupuesto atractivo\n"
" con más información sobre su empresa, sus productos y sus servicios.\n"
" El PDF de sus presupuestos se creará juntando las páginas de encabezado,\n"
" las descripciones de los productos, los detalles del presupuesto y luego los pies de página.\n"
" Si está vacío, utilizará los definidos en la configuración de la empresa.<br/>"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.actions.report,name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw
msgid "Quotation / Order"
msgstr "Presupuesto / Pedido"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order_template
msgid "Quotation Template"
msgstr "Plantilla de presupuesto"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Acción de informe"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_footer_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_footer_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_footer_name
msgid "Sale Footer Name"
msgstr "Nombre del pie de página de venta"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_company__sale_header_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_res_config_settings__sale_header_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__sale_header_name
msgid "Sale Header Name"
msgstr "Nombre del encabezado de venta"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form
msgid ""
"Some information specific to the quote (customer name, quotation reference, ... )\n"
" can be injected in these documents using pdf forms.\n"
" Refer to the documentation to know more about this feature."
msgstr ""
"Puede agregar información específica del presupuesto (nombre del cliente,\n"
" referencia del presupuesto, etc.) a estos documentos mediante formularios PDF.\n"
" Lea la documentación para obtener más información sobre esta función."
#. module: sale_pdf_quote_builder
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on
msgid "Visible at"
msgstr "Visible en"
#. module: sale_pdf_quote_builder
#. odoo-python
#: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0
#, python-format
msgid "When attached inside a quote, the document must be a file, not a URL."
msgstr ""
"Cuando se adjunta dentro de un presupuesto, el documento debe ser un "
"archivo, no una URL."