forked from Mapan/odoo17e
645 lines
22 KiB
Plaintext
645 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * room
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 година"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "15 min"
|
||
msgstr "15 хв"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "30 min"
|
||
msgstr "30 хв"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-1\" title=\"Until\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-1\" title=\"Until\"/>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_gantt
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-right\" title=\"Until\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right\" title=\"Until\"/>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"bookings_count == 1\">Bookings</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"bookings_count != 1\">Booking</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span invisible=\"bookings_count == 1\">Бронювання</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"bookings_count != 1\">Бронювання</span>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_kanban
|
||
msgid "<strong>Date: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Дата: </strong>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_gantt
|
||
msgid "<strong>Organizer: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Організатор: </strong>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_kanban
|
||
msgid "<strong>Room: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Кімната: </strong>"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Токен доступу"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Необхідна дія"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додати"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add a Booking"
|
||
msgstr "Додати бронювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__description
|
||
msgid "Amenities"
|
||
msgstr "Зручності"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this booking?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити це бронювання?"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you want to end the current booking ?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете завершити поточне бронювання?"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Підрахунок прикріплення"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_kanban
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "В наявності"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__bookable_background_color
|
||
msgid "Available Background Color"
|
||
msgstr "Доступний колір фону"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__room_background_image
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Фонове зображення"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Booked"
|
||
msgstr "Зарезервовано"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__booked_background_color
|
||
msgid "Booked Background Color"
|
||
msgstr "Колір фону бронювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_search
|
||
msgid "Booking"
|
||
msgstr "Бронювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__name
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Booking Name"
|
||
msgstr "Назва бронювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Booking Now"
|
||
msgstr "Бронювання зараз"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/room/models/room_room.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:room.room_booking_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__room_booking_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:room.room_booking_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_gantt
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bookings"
|
||
msgstr "Бронювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__bookings_count
|
||
msgid "Bookings Count"
|
||
msgstr "Підрахунок бронювань"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_kanban
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "Зайнято"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:room.room,description:room.room_room_main_office_room_3
|
||
msgid "Capacity: 6 people"
|
||
msgstr "Місткість: 6 осіб"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:room.room_room_action
|
||
msgid "Create Rooms"
|
||
msgstr "Створити кімнати"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_form
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_form
|
||
msgid "E.g. Team Meeting"
|
||
msgstr "Напр., Зустріч команди"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
msgid "E.g. projector, capacity 6 people"
|
||
msgstr "Напр., прожектор, місткість 6 людей"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.module.category,description:room.module_category_room
|
||
msgid "Enable the user to manage meeting rooms available for booking"
|
||
msgstr ""
|
||
"Дозволити користувачеві керувати кімнатами для нарад, доступними для "
|
||
"бронювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "End Booking"
|
||
msgstr "Завершити бронювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__stop_datetime
|
||
msgid "End Datetime"
|
||
msgstr "Кінцева датачас"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Підписники"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Підписники (Партнери)"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Є повідомлення"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:room.office,name:room.room_office_head_office
|
||
msgid "Head Office"
|
||
msgstr "Головний офіс"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_list
|
||
msgid "Is Currently Available"
|
||
msgstr "Доступний наразі"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Стежить"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__is_available
|
||
msgid "Is Room Currently Available"
|
||
msgstr "Чи кімната доступна наразі"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:room.office,name:room.room_office_main_office
|
||
msgid "Main Office"
|
||
msgstr "Головний офіс"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:res.groups,name:room.group_room_manager
|
||
msgid "Manage Rooms"
|
||
msgstr "Керуйте кімнатами"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:room.room_menu_root
|
||
msgid "Meeting Rooms"
|
||
msgstr "Кімнати для зустрічей"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_search
|
||
msgid "Meeting name"
|
||
msgstr "Назва зустрічі"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Помилка доставлення повідомлення"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_search
|
||
msgid "My Meetings"
|
||
msgstr "Мої зустрічі"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_booking_view_list
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__next_booking_start
|
||
msgid "Next Booking Start"
|
||
msgstr "Початок наступного бронювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Week"
|
||
msgstr "Наступного тижня"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Bookings Planned"
|
||
msgstr "Не заплановано жодних бронювань"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Bookings for Today"
|
||
msgstr "Немає жодних бронювань на сьогодні"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Кількість дій"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Кількість помилок"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_booking__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:room.field_room_room__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__office_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__office_id
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "Відділ"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_office__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_office_view_form
|
||
msgid "Office Name"
|
||
msgstr "Назва офісу"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Oops! Looks like you have multiple tabs opened. Make sure to use only one."
|
||
msgstr ""
|
||
"От халепа! Схоже, у вас відкрито кілька вкладок. Обов’язково використовуйте "
|
||
"лише одну."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Відкрито"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Or"
|
||
msgstr "Або"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__organizer_id
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "Організатор"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Previous Week"
|
||
msgstr "Попередній тиждень"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:room.room,description:room.room_room_main_office_room_2
|
||
msgid "Projector"
|
||
msgstr "Проектор"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:room.room,description:room.room_room_main_office_room_1
|
||
msgid "Projector, whiteboard"
|
||
msgstr "Прожектор, маркерна дошка"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Public Booking"
|
||
msgstr "Публічне бронювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Оцінювання"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:room.room_room_action
|
||
#: model:ir.model,name:room.model_room_room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__room_id
|
||
#: model:ir.module.category,name:room.module_category_room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_search
|
||
msgid "Room"
|
||
msgstr "Кімната"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/room/models/room_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Room %(room_name)s is already booked during the selected time slot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Кімната %(room_name)s вже заброньовано протягом вибраного проміжку часу."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model,name:room.model_room_booking
|
||
msgid "Room Booking"
|
||
msgstr "Бронювання кімнати"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__room_booking_url
|
||
msgid "Room Booking URL"
|
||
msgstr "URL бронювання кімнати"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_form
|
||
msgid "Room Name"
|
||
msgstr "Назва кімнати"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model,name:room.model_room_office
|
||
msgid "Room Office"
|
||
msgstr "Офіс"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:room.room_room_menu
|
||
msgid "Rooms"
|
||
msgstr "Кімнати"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_form/room_booking_form.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_room__short_code
|
||
msgid "Short Code"
|
||
msgstr "Короткий код"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:room.field_room_booking__start_datetime
|
||
msgid "Start Datetime"
|
||
msgstr "Датачас початку"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Start now"
|
||
msgstr "Почніть зараз"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:room.constraint_room_room_uniq_access_token
|
||
msgid "The access token must be unique"
|
||
msgstr "Токен доступу повинен бути унікальним"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The booking you were editing has been deleted."
|
||
msgstr "Бронювання, яке ви редагували, було видалене."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The next booking is starting soon."
|
||
msgstr "Наступне бронювання розпочнеться скоро."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:room.constraint_room_room_uniq_short_code
|
||
msgid "The short code must be unique."
|
||
msgstr "Короткий код повинен бути унікальним."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/room/models/room_booking.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The start date of %(booking_name)s must be earlier than the end date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дата початку %(booking_name)s повинна бути раніше, ніж дата закінчення."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:room.room_room_action
|
||
msgid "They can then be booked for meetings from a Tablet or the back-end."
|
||
msgstr "Потім їх можна забронювати для зустрічей з Панелі або з бекенду."
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/room/static/src/room_booking/room_booking_view/room_booking_view.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This room is as free as a fish in a sea of endless possibilities"
|
||
msgstr "Ця кімната вільна, як риба в морі нескінченних можливостей"
|
||
|
||
#. module: room
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:room.room_room_view_kanban
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "До"
|