1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/project_timesheet_forecast_sale/i18n/he.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

163 lines
6.6 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_timesheet_forecast_sale
#
# Translators:
# Nis bar <nisim60@gmail.com>, 2023
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2023
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2023
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_forecast_sale/models/project.py:0
#, python-format
msgid "%(name)s's Timesheets and Planning Analysis"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "שורה אנליטית"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__billable_allocated_hours
msgid "Billable Hours Allocated"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:planning.role,name:project_timesheet_forecast_sale.planning_role_consultant
msgid "Consultant"
msgstr "יועץ"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_project__display_planning_timesheet_analysis
msgid "Display Planning Timesheet Analysis"
msgstr "הצגת ניתוח דיווחי שעות לתכנון"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_billable_hours
msgid "Effective Billable Hours"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_margin
msgid "Effective Margin"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_non_billable_hours
msgid "Effective Non-Billable Hours"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_revenues
msgid "Effective Revenues"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__non_billable_allocated_hours
msgid "Non-billable Hours Allocated"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_billable_hours
msgid "Planned Billable Hours"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_margin
msgid "Planned Margin"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_non_billable_hours
msgid "Planned Non-Billable Hours"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_revenues
msgid "Planned Revenues"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_planning_analysis_report
msgid "Planning Analysis Report"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_planning_slot
msgid "Planning Shift"
msgstr "תכנון משמרת"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "פרויקט"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_project_update
msgid "Project Update"
msgstr "עדכון פרוייקט"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "שורת הזמנת לקוח"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast_sale.field_project_project__display_planning_timesheet_analysis
msgid "Should we display the planning and timesheet analysis button?"
msgstr "האם עלינו להציג את כפתור התכנון וניתוח גליונות זמנים?"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:planning.role,name:project_timesheet_forecast_sale.planning_role_junior_architect
msgid "Software Junior Architect"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:planning.role,name:project_timesheet_forecast_sale.planning_role_senior_architect
msgid "Software Senior Architect"
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__billable_allocated_hours
msgid "Sum of hours allocated to shifts linked to a SOL."
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__non_billable_allocated_hours
msgid "Sum of hours allocated to shifts not linked to a SOL."
msgstr ""
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_project_timesheet_forecast_report_analysis
msgid "Timesheet & Planning Statistics"
msgstr "סטטיסטיקה של גיליון זמנים ותכנון"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_forecast_sale/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Timesheets and Planning"
msgstr "דיווחי שעות ותכנון"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast_sale.project_timesheet_forecast_view_kanban_inherit_sale_timesheet
msgid "Timesheets and Planning Analysis"
msgstr "ניתוח דיווחי שעות לתכנון"