1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/project_timesheet_forecast_sale/i18n/et.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

166 lines
7.0 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_timesheet_forecast_sale
#
# Translators:
# Patrick-Jordan Kiudorv, 2023
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2023
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2023
# JanaAvalah, 2023
# Anna, 2023
# Katrin Kampura, 2023
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2024\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_forecast_sale/models/project.py:0
#, python-format
msgid "%(name)s's Timesheets and Planning Analysis"
msgstr "%(name)s's tööajatabelid ja planeerimise analüüs"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analüütiline rida"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__billable_allocated_hours
msgid "Billable Hours Allocated"
msgstr "Arveldatavad tunnid"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:planning.role,name:project_timesheet_forecast_sale.planning_role_consultant
msgid "Consultant"
msgstr "Konsultant"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_project__display_planning_timesheet_analysis
msgid "Display Planning Timesheet Analysis"
msgstr "Display Planning Timesheet Analysis"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_billable_hours
msgid "Effective Billable Hours"
msgstr "Efektiivsed arveldatavad tunnid"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_margin
msgid "Effective Margin"
msgstr "Tegelik marginaal"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_non_billable_hours
msgid "Effective Non-Billable Hours"
msgstr "Efektiivsed mittearveldatavad tunnid"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__effective_revenues
msgid "Effective Revenues"
msgstr "Tegelikud tulud"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__non_billable_allocated_hours
msgid "Non-billable Hours Allocated"
msgstr "Mittearveldatavad tunnid"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_billable_hours
msgid "Planned Billable Hours"
msgstr "Plaanitud arveldatavad tunnid"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_margin
msgid "Planned Margin"
msgstr "Planeeritud marginaal"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_non_billable_hours
msgid "Planned Non-Billable Hours"
msgstr "Plaanitud mittearveldatavad tunnid"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:project_timesheet_forecast_sale.field_project_timesheet_forecast_report_analysis__planned_revenues
msgid "Planned Revenues"
msgstr "Planeeritud tulud"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_planning_analysis_report
msgid "Planning Analysis Report"
msgstr "Planeerimise analüüsi aruanne"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_planning_slot
msgid "Planning Shift"
msgstr "Vahetuse planeerimine"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Projektid"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_project_update
msgid "Project Update"
msgstr "Projekti värskendus"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Müügitellimuse rida"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast_sale.field_project_project__display_planning_timesheet_analysis
msgid "Should we display the planning and timesheet analysis button?"
msgstr "Kas peaksime kuvama planeerimise ja tööajatabeli analüüsi nuppu?"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:planning.role,name:project_timesheet_forecast_sale.planning_role_junior_architect
msgid "Software Junior Architect"
msgstr "Tarkvara nooremarhitekt"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:planning.role,name:project_timesheet_forecast_sale.planning_role_senior_architect
msgid "Software Senior Architect"
msgstr "Tarkvara vanemarhitekt"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__billable_allocated_hours
msgid "Sum of hours allocated to shifts linked to a SOL."
msgstr "SOL-iga seotud vahetustele eraldatud tundide summa."
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model.fields,help:project_timesheet_forecast_sale.field_planning_analysis_report__non_billable_allocated_hours
msgid "Sum of hours allocated to shifts not linked to a SOL."
msgstr "SOL-iga mitteseotud vahetustele eraldatud tundide summa."
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model:ir.model,name:project_timesheet_forecast_sale.model_project_timesheet_forecast_report_analysis
msgid "Timesheet & Planning Statistics"
msgstr "Tööajatabel ja planeerimise statistika"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#. odoo-python
#: code:addons/project_timesheet_forecast_sale/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Timesheets and Planning"
msgstr "Ajalogimine ja planeerimine"
#. module: project_timesheet_forecast_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_timesheet_forecast_sale.project_timesheet_forecast_view_kanban_inherit_sale_timesheet
msgid "Timesheets and Planning Analysis"
msgstr "Tööaja tabelid ja planeerimise analüüs"