1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/pos_restaurant_appointment/i18n/ru.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

95 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_restaurant_appointment
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:ir.model,name:pos_restaurant_appointment.model_appointment_resource
msgid "Appointment Resource"
msgstr "Ресурс назначений"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant_appointment.field_pos_config__appointment_type_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant_appointment.field_res_config_settings__pos_appointment_type_ids
msgid "Appointment Type"
msgstr "Тип бронирования"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant_appointment.field_restaurant_table__appointment_resource_id
msgid "Appointment resource"
msgstr "Ресурс назначений"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant_appointment.res_config_settings_view_form
msgid "Appointment type"
msgstr "Тип назначения"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:ir.model,name:pos_restaurant_appointment.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Календарное событие"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:ir.model,name:pos_restaurant_appointment.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Параметры конфигурации"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:appointment.question,name:pos_restaurant_appointment.appointment_type_restaurant_table_question_allergies
msgid "Do you have any dietary preferences or restrictions ?"
msgstr "Есть ли у вас какие-либо диетические предпочтения или ограничения?"
#. module: pos_restaurant_appointment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_restaurant_appointment/static/src/app/navbar/navbar.xml:0
#, python-format
msgid "Manage Bookings"
msgstr "Управление Бронированиями"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant_appointment.field_appointment_resource__pos_table_ids
msgid "POS Table"
msgstr "POS-таблица"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:ir.model,name:pos_restaurant_appointment.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Конфигурация точки продаж"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:ir.model,name:pos_restaurant_appointment.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Сессия в торговой точке"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:ir.model,name:pos_restaurant_appointment.model_restaurant_table
msgid "Restaurant Table"
msgstr "Ресторанный стол"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:appointment.type,name:pos_restaurant_appointment.appointment_type_restaurant_table
msgid "Table Booking"
msgstr "Бронирование стола"
#. module: pos_restaurant_appointment
#: model:appointment.question,placeholder:pos_restaurant_appointment.appointment_type_restaurant_table_question_allergies
msgid "e.g. Vegetarian, Lactose Intolerant, ..."
msgstr "например, вегетарианство, непереносимость лактозы, ..."