1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/pos_pricer/i18n/es.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

329 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_pricer
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Larissa Manderfeld, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-31 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.constraint,message:pos_pricer.constraint_pricer_tag_name_unique
msgid "A Pricer tag with this barcode id already exists"
msgstr "Ya existe una etiqueta Pricer con este ID de código de barras"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__pricer_store_id
msgid "Associated Pricer Store"
msgstr "Tienda Pricer asociada"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__product_id
msgid "Associated Product"
msgstr "Producto asociado"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__auth_url
msgid "Auth Url"
msgstr "URL auth"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__create_or_update_products_url
msgid "Create Or Update Products Url"
msgstr "Crear o actualizar URL de productos"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__last_update_datetime
msgid "Date and time of the last synchronization with Pricer"
msgstr "Fecha y hora de la última sincronización con Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Error: %s - %s"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid "Error: check Pricer credentials"
msgstr "Error: revisar credenciales de Pricer"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid "Failed to unlink Pricer tag %s at API url %s"
msgstr "No se pudo desvincular la etiqueta de Pricer %s en la API de URL %s"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_store_identifier
msgid "Identifier of the store in the Pricer system"
msgstr "Identificador de la tienda en el sistema Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_tag__name
msgid "It is recommended to use a barcode scanner for input"
msgstr "Lo recomendable es usar un lector de código de barras para la entrada"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__last_update_datetime
msgid "Last Update"
msgstr "Última actualización"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__last_update_status_message
msgid "Last Update Status"
msgstr "Último estado de actualización"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__link_tags_url
msgid "Link Tags Url"
msgstr "Vincular URL de las etiquetas"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_login
msgid "Login of your Pricer account"
msgstr "Datos de inicio de sesión de su cuenta Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.actions.server,name:pos_pricer.pricer_sync_cron_ir_actions_server
msgid "POS Pricer: tags update synchronization "
msgstr "Pricer para TPV: sincronización de la actualización de las etiquetas"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_password
msgid "Password of your Pricer account"
msgstr "Contraseña de su cuenta de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.ui.menu,name:pos_pricer.pos_menu_pricer_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.product_template_form_view_pricers
msgid "Pricer"
msgstr "Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_product__pricer_display_price
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_template__pricer_display_price
msgid "Pricer Display Price"
msgstr "Mostrar el precio de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_login
msgid "Pricer Login"
msgstr "Datos de inicio de sesión en Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_password
msgid "Pricer Password"
msgstr "Contraseña de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_product__pricer_product_to_create_or_update
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_template__pricer_product_to_create_or_update
msgid "Pricer Product To Create Or Update"
msgstr "Producto de Pricer para crear o actualizar"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__pricer_product_to_link
msgid "Pricer Product To Link"
msgstr "Producto de Pricer a vincular"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_product__pricer_store_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_template__pricer_store_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_store_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_store_view_list
msgid "Pricer Store"
msgstr "Tienda de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_store_identifier
msgid "Pricer Store ID"
msgstr "ID de la tienda Pricer"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid ""
"Pricer Store ID must only contain lowercase a-z, 0-9 or '-' and not start "
"with '-'"
msgstr ""
"El ID de la tienda solo puede contener letras en minúsculas de la a a la z, "
"números del 0-9 o '-', pero no puede empezar con '-'"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__name
msgid "Pricer Store name in Odoo database"
msgstr "Nombre de la tienda Pricer en la base de datos de Odoo"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model,name:pos_pricer.model_pricer_store
msgid "Pricer Store regrouping pricer tags"
msgstr "Reagrupamiento de las etiquetas de Pricer en la tienda de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_pricer.action_open_pricer_stores
#: model:ir.ui.menu,name:pos_pricer.menu_pos_pricer_stores
msgid "Pricer Stores"
msgstr "Tiendas de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_tag__name
msgid "Pricer Tag Barcode ID"
msgstr "ID del código de barras de la etiqueta de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_pricer.action_open_pricer_tags
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:pos_pricer.menu_pos_pricer_tags
msgid "Pricer Tags"
msgstr "Etiquetas de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_tenant_name
msgid "Pricer Tenant Name"
msgstr "Nombre del propietario de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model,name:pos_pricer.model_pricer_tag
msgid "Pricer electronic tag"
msgstr "Etiqueta electrónica de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_tag_view_list
msgid "Pricer tag"
msgstr "Etiqueta de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_product__pricer_tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_product_template__pricer_tag_ids
msgid "Pricer tags ids"
msgstr "IDs de etiquetas de Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model,name:pos_pricer.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__product_ids
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__last_update_status_message
msgid "Status message of the last synchronization with Pricer"
msgstr "Mensaje del estado de la última sincronización con Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_pricer.field_pricer_store__name
msgid "Store Name"
msgstr "Nombre de la tienda"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_tag.py:0
#, python-format
msgid ""
"Tag id should be a 17 characters string composed of a letter followed by 16 "
"digits"
msgstr ""
"El ID de la etiqueta debe tener 17 caracteres, una letra seguida de 16 "
"dígitos."
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_tag__pricer_store_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_product_product__pricer_store_id
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_product_template__pricer_store_id
msgid ""
"This product will be linked to and displayed on the Pricer tags of the store"
" selected here"
msgstr ""
"Este producto se vinculará y se mostrará en las etiquetas Pricer de la "
"tienda que se seleccione aquí"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_product_product__pricer_tag_ids
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_product_template__pricer_tag_ids
msgid ""
"This product will be linked to and displayed on the Pricer tags with ids "
"listed here. It is recommended to use a barcode scanner"
msgstr ""
"Este producto se vinculará y se mostrará en las etiquetas Pricer con los IDs"
" enlistados aquí. Le recomendamos usar un lector de código de barras."
#. module: pos_pricer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_store_view_list
msgid "Update all tags"
msgstr "Actualizar todas las etiquetas"
#. module: pos_pricer
#. odoo-python
#: code:addons/pos_pricer/models/pricer_store.py:0
#, python-format
msgid "Update successfully sent to Pricer"
msgstr "Actualización enviada correctamente a Pricer"
#. module: pos_pricer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_pricer.pricer_pricer_store_view_list
msgid "Update tags"
msgstr "Actualizar las etiquetas"
#. module: pos_pricer
#: model:ir.model.fields,help:pos_pricer.field_pricer_store__pricer_tenant_name
msgid "Your company identifier at Pricer"
msgstr "El identificador de su empresa en Pricer"