forked from Mapan/odoo17e
519 lines
23 KiB
Plaintext
519 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_preparation_display
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023
|
|
# Maitê Dietze, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
|
|
msgid "<span>Average time</span>"
|
|
msgstr "<span>Tempo médio</span>"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
|
|
msgid "<span>In progress</span>"
|
|
msgstr "<span>Em progresso</span>"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A preparation display must have a minimum of one step."
|
|
msgstr "Uma tela de preparação deve ter ao menos uma etapa."
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__access_token
|
|
msgid "Access Token"
|
|
msgstr "Token de acesso"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer
|
|
msgid "Alert timer (min)"
|
|
msgstr "Cronômetro do alerta (min)"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/stages/stages.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tudo"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
|
|
msgid "All PoS"
|
|
msgstr "Todos os PDVs"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
|
|
msgid "All categories"
|
|
msgstr "Todas as categorias"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids
|
|
msgid "All the stage ids in which the order is placed"
|
|
msgstr "Todas as IDs de estágio nas quais o pedido é realizado"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
|
|
msgid ""
|
|
"Archive all preparation display's orders for a fresh start. This will not "
|
|
"affect the PoS order history."
|
|
msgstr ""
|
|
"Arquive todos os pedidos da tela de preparação para um novo começo. Isso não"
|
|
" afetará o histórico de pedidos do PDV."
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time
|
|
msgid "Average time of all order that not in a done stage."
|
|
msgstr "Tempo médio de todos os pedidos que não estão no estágio 'concluído'."
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
|
|
msgid "Check products"
|
|
msgstr "Verificar produtos"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Clear All Filters"
|
|
msgstr "Limpar todos os filtros"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Cor"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Excluir"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete All"
|
|
msgstr "Excluir tudo"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed
|
|
msgid ""
|
|
"Determines whether the order should be displayed on the preparation screen"
|
|
msgstr "Determina se o pedido deve ser exibido na tela de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display
|
|
msgid ""
|
|
"Different products and categories are sent to different tablets and screens."
|
|
msgstr ""
|
|
"Produtos e categorias diferentes são enviados para telas e tablets "
|
|
"diferentes."
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome exibido"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Explore demo data"
|
|
msgstr "Exportar dados de demonstração"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed in sending the changes to preparation display"
|
|
msgstr "Falhou ao enviar as mudanças para a tela de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id
|
|
msgid "ID of the original PoS order"
|
|
msgstr "ID do pedido original do PDV"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note
|
|
msgid "Internal Note"
|
|
msgstr "Nota interna"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note
|
|
msgid "Internal notes written at the time of the order"
|
|
msgstr "Notas internas escritas durante o pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__contains_bar_restaurant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search
|
|
msgid "Is a Bar/Restaurant"
|
|
msgstr "É um bar ou restaurante"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__done
|
|
msgid "Is the order done"
|
|
msgstr "O pedido foi concluído"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_kitchen_display
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:pos_preparation_display.menu_point_kitchen_display_root
|
|
msgid "Kitchen Display"
|
|
msgstr "Tela da cozinha"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Carregando…"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display
|
|
msgid "Need a touchscreen interface to manage order ?"
|
|
msgstr "Precisa de uma interface touchscreen para gerenciar pedidos?"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No data available."
|
|
msgstr "Sem dados disponíveis."
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
|
|
msgid "Offer"
|
|
msgstr "Oferta"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
|
|
msgid "Open Preparation Display"
|
|
msgstr "Abrir tela de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__order_id
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__preparation_display_order_line_ids
|
|
msgid "Order Lines"
|
|
msgstr "Linhas do pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids
|
|
msgid "Order Stage"
|
|
msgstr "Estágio do pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time
|
|
msgid "Order average time"
|
|
msgstr "Tempo médio de pedido"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__order_count
|
|
msgid "Order count"
|
|
msgstr "Contagem de pedidos"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed
|
|
msgid "Order is displayed"
|
|
msgstr "O pedido é exibido"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__pos_config_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_config_id
|
|
msgid "Point of Sale"
|
|
msgstr "Ponto de Venda"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale Orders"
|
|
msgstr "Pedidos do ponto de venda"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_session
|
|
msgid "Point of Sale Session"
|
|
msgstr "Sessão do ponto de venda"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_orderline
|
|
msgid "Point of Sale preparation order line"
|
|
msgstr "Linha do pedido de preparação do ponto de venda"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_stage
|
|
msgid "Point of Sale preparation stage"
|
|
msgstr "Estágio de preparação do ponto de venda"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id
|
|
msgid "Pos Order"
|
|
msgstr "Pedido do PDV"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.actions.act_url,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_bar_restaurant_filter_link
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display_bar_restaurant_filter
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__preparation_display_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_tree
|
|
msgid "Preparation Display"
|
|
msgstr "Tela de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__preparation_display_order_id
|
|
msgid "Preparation Display Order"
|
|
msgstr "Pedido da tela de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__preparation_display_id
|
|
msgid "Preparation display"
|
|
msgstr "Tela de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order
|
|
msgid "Preparation orders"
|
|
msgstr "Pedidos de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_id
|
|
msgid "Product ID"
|
|
msgstr "ID do produto"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids
|
|
msgid "Product categories"
|
|
msgstr "Categorias de produtos"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids
|
|
msgid "Product categories that will be displayed on this screen."
|
|
msgstr "Categorias de produtos que serão exibidas nesta tela."
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_cancelled
|
|
msgid "Quantity of cancelled product"
|
|
msgstr "Quantidade de produtos cancelados"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_quantity
|
|
msgid "Quantity of ordered product"
|
|
msgstr "Quantidade de produtos pedidos"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recall"
|
|
msgstr "Reexibir"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Redefinir"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reset Preparation Display"
|
|
msgstr "Redefinir tela de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_reset_wizard
|
|
msgid "Reset all current order in a preparation display"
|
|
msgstr "Redefinir todos os pedidos atualmente em uma tela de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
|
|
msgid "Reset all orders"
|
|
msgstr "Redefinir todos os pedidos"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__attribute_value_ids
|
|
msgid "Selected Attributes"
|
|
msgstr "Atributos selecionados"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Send failed"
|
|
msgstr "O envio falhou"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequência"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__stage_id
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Estágio"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order_stage
|
|
msgid "Stage of orders by preparation display"
|
|
msgstr "Estágio dos pedidos por tela de preparação"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__stage_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "Estágios"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo
|
|
msgid "Status of the orderline"
|
|
msgstr "Status da linha de pedidos"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo
|
|
msgid "The status of a command line, todo or not"
|
|
msgstr "O status de uma linha de comando, tarefa pendente ou não"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer
|
|
msgid "Timer after which the order will be highlighted"
|
|
msgstr "Tempo após o qual o pedido ficará em destaque"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.preparation_display_delete_cron_ir_actions_server
|
|
msgid "delete_preparation_display_order"
|
|
msgstr "delete_preparation_display_order"
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or simply wait for orders to be sent for preparation."
|
|
msgstr "ou apenas aguarde que os pedidos sejam enviados para preparação."
|
|
|
|
#. module: pos_preparation_display
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "products"
|
|
msgstr "produtos"
|