1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/pos_preparation_display/i18n/ja.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

515 lines
23 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_preparation_display
#
# Translators:
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
# Junko Augias, 2024
# Wil Odoo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "<span>Average time</span>"
msgstr "<span>平均時間</span>"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "<span>In progress</span>"
msgstr "<span>進行中</span>"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-python
#: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0
#, python-format
msgid "A preparation display must have a minimum of one step."
msgstr "準備画面には最低1つのステップが必要です"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "アクセストークン"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer
msgid "Alert timer (min)"
msgstr "警告タイマー (min)"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/stages/stages.xml:0
#, python-format
msgid "All"
msgstr "全て"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "All PoS"
msgstr "全てのPOS"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "All categories"
msgstr "全カテゴリ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids
msgid "All the stage ids in which the order is placed"
msgstr "オーダが行われた全てのステージID"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
msgid ""
"Archive all preparation display's orders for a fresh start. This will not "
"affect the PoS order history."
msgstr "全ての準備画面のオーダをアーカイブし、再出発する。これはPOSオーダ履歴には影響しません。"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time
msgid "Average time of all order that not in a done stage."
msgstr "完了段階にないすべてのオーダの平均時間"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
msgid "Check products"
msgstr "プロダクト確認"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Clear All Filters"
msgstr "全てのフィルタをクリア"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__color
msgid "Color"
msgstr "色"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__company_id
msgid "Company"
msgstr "会社"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Delete All"
msgstr "全て削除"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed
msgid ""
"Determines whether the order should be displayed on the preparation screen"
msgstr "オーダを準備画面に表示するかどうかを決定します"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display
msgid ""
"Different products and categories are sent to different tablets and screens."
msgstr "異なるプロダクトやカテゴリが異なるタブレットやスクリーンに送信されます"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Explore demo data"
msgstr "デモデータを見る"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0
#, python-format
msgid "Failed in sending the changes to preparation display"
msgstr "準備画面への変更送信に失敗しました"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "フィルタ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id
msgid "ID of the original PoS order"
msgstr "元のPOSオーダのID"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note
msgid "Internal Note"
msgstr "内部注釈"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note
msgid "Internal notes written at the time of the order"
msgstr "オーダ時の社内メモ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__contains_bar_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search
msgid "Is a Bar/Restaurant"
msgstr "バー/レストラン"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__done
msgid "Is the order done"
msgstr "オーダ完了ですか?"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_kitchen_display
#: model:ir.ui.menu,name:pos_preparation_display.menu_point_kitchen_display_root
msgid "Kitchen Display"
msgstr "厨房表示"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "読込中..."
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__name
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display
msgid "Need a touchscreen interface to manage order ?"
msgstr "オーダ管理にタッチスクリーンのインターフェイスが必要ですか?"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "No data available."
msgstr "利用可能なデータがありません。"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "Offer"
msgstr "オファー"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "Open Preparation Display"
msgstr "準備ディスプレイを開く"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__order_id
msgid "Order"
msgstr "オーダ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__preparation_display_order_line_ids
msgid "Order Lines"
msgstr "オーダ明細"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids
msgid "Order Stage"
msgstr "オーダステージ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time
msgid "Order average time"
msgstr "オーダ平均時間"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__order_count
msgid "Order count"
msgstr "オーダ数"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed
msgid "Order is displayed"
msgstr "オーダが表示されています"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__pos_config_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_config_id
msgid "Point of Sale"
msgstr "POS"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "POSオーダ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "POSセッション"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_orderline
msgid "Point of Sale preparation order line"
msgstr "POS準備オーダ明細"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_stage
msgid "Point of Sale preparation stage"
msgstr "POS準備ステージ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id
msgid "Pos Order"
msgstr "POSオーダ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.actions.act_url,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_bar_restaurant_filter_link
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display_bar_restaurant_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__preparation_display_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_tree
msgid "Preparation Display"
msgstr "準備画面"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__preparation_display_order_id
msgid "Preparation Display Order"
msgstr "準備画面オーダ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__preparation_display_id
msgid "Preparation display"
msgstr "準備画面"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order
msgid "Preparation orders"
msgstr "準備オーダ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_id
msgid "Product ID"
msgstr "プロダクトID"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids
msgid "Product categories"
msgstr "プロダクトカテゴリ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids
msgid "Product categories that will be displayed on this screen."
msgstr "このスクリーンに表示されるプロダクトカテゴリ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_cancelled
msgid "Quantity of cancelled product"
msgstr "取消済プロダクトの数量"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_quantity
msgid "Quantity of ordered product"
msgstr "オーダ済プロダクトの数量"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Recall"
msgstr "リコール"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-python
#: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0
#, python-format
msgid "Reset Preparation Display"
msgstr "準備画面のリセット"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_reset_wizard
msgid "Reset all current order in a preparation display"
msgstr "準備画面の現行オーダを全てリセット"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "Reset all orders"
msgstr "全てのオーダをリセット"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__attribute_value_ids
msgid "Selected Attributes"
msgstr "選択された属性"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0
#, python-format
msgid "Send failed"
msgstr "送信に失敗しました"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "シーケンス"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__stage_id
msgid "Stage"
msgstr "ステージ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order_stage
msgid "Stage of orders by preparation display"
msgstr "準備画面ごとのオーダステージ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__stage_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "Stages"
msgstr "ステージ"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo
msgid "Status of the orderline"
msgstr "オーダ明細のステータス"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo
msgid "The status of a command line, todo or not"
msgstr "コマンド明細のステータス、ToDoかどうか"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer
msgid "Timer after which the order will be highlighted"
msgstr "オーダがハイライト表示されるまでのタイマー"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.preparation_display_delete_cron_ir_actions_server
msgid "delete_preparation_display_order"
msgstr "delete_preparation_display_order"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "or simply wait for orders to be sent for preparation."
msgstr "または、単に準備のためにオーダが送られるのを待つだけです。"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
#, python-format
msgid "products"
msgstr "プロダクト"