1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/pos_preparation_display/i18n/bg.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

520 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_preparation_display
#
# Translators:
# Ивайло Малинов <iv.malinov@gmail.com>, 2023
# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2023
# aleksandar ivanov, 2023
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
# KeyVillage, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Albena Mincheva <albena_vicheva@abv.bg>, 2023
# Milena Georgieva, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Milena Georgieva, 2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "<span>Average time</span>"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "<span>In progress</span>"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-python
#: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0
#, python-format
msgid "A preparation display must have a minimum of one step."
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Токен за достъп"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer
msgid "Alert timer (min)"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/stages/stages.xml:0
#, python-format
msgid "All"
msgstr "Всички"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "All PoS"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "All categories"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids
msgid "All the stage ids in which the order is placed"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
msgid ""
"Archive all preparation display's orders for a fresh start. This will not "
"affect the PoS order history."
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time
msgid "Average time of all order that not in a done stage."
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
msgid "Check products"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Clear All Filters"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__color
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__company_id
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирайте"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Създадено от"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Създадено на"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Delete All"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed
msgid ""
"Determines whether the order should be displayed on the preparation screen"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display
msgid ""
"Different products and categories are sent to different tablets and screens."
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
msgid "Discard"
msgstr "Отхвърлете"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Име за Показване"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Explore demo data"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0
#, python-format
msgid "Failed in sending the changes to preparation display"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id
msgid "ID of the original PoS order"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note
msgid "Internal Note"
msgstr "Вътрешна бележка"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__internal_note
msgid "Internal notes written at the time of the order"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__contains_bar_restaurant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search
msgid "Is a Bar/Restaurant"
msgstr "Е бар/ресторант"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__done
msgid "Is the order done"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_kitchen_display
#: model:ir.ui.menu,name:pos_preparation_display.menu_point_kitchen_display_root
msgid "Kitchen Display"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно актуализирано от"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_reset_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно актуализирано на"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__name
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__name
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_preparation_display.action_preparation_display
msgid "Need a touchscreen interface to manage order ?"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "No data available."
msgstr "Няма налични данни."
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "Offer"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "Open Preparation Display"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__order_id
msgid "Order"
msgstr "Поръчка"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__preparation_display_order_line_ids
msgid "Order Lines"
msgstr "Редове на поръчка"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__order_stage_ids
msgid "Order Stage"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__average_time
msgid "Order average time"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__order_count
msgid "Order count"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__displayed
msgid "Order is displayed"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__pos_config_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_config_id
msgid "Point of Sale"
msgstr "Център за продажби"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Поръчки на центъра за продажби"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Сесия на център за продажби"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_orderline
msgid "Point of Sale preparation order line"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_stage
msgid "Point of Sale preparation stage"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order__pos_order_id
msgid "Pos Order"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.actions.act_url,name:pos_preparation_display.action_pos_preparation_display_bar_restaurant_filter_link
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display
#: model:ir.actions.act_window,name:pos_preparation_display.action_preparation_display_bar_restaurant_filter
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__preparation_display_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_tree
msgid "Preparation Display"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__preparation_display_order_id
msgid "Preparation Display Order"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__preparation_display_id
msgid "Preparation display"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order
msgid "Preparation orders"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_id
msgid "Product ID"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids
msgid "Product categories"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__category_ids
msgid "Product categories that will be displayed on this screen."
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_cancelled
msgid "Quantity of cancelled product"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__product_quantity
msgid "Quantity of ordered product"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "Recall"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_reset_wizard
#, python-format
msgid "Reset"
msgstr "Нулиране"
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-python
#: code:addons/pos_preparation_display/models/preparation_display.py:0
#, python-format
msgid "Reset Preparation Display"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_reset_wizard
msgid "Reset all current order in a preparation display"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_kanban
msgid "Reset all orders"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__attribute_value_ids
msgid "Selected Attributes"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/override/point_of_sale/pos_store.js:0
#, python-format
msgid "Send failed"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_order_stage__stage_id
msgid "Stage"
msgstr "Стадий"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model,name:pos_preparation_display.model_pos_preparation_display_order_stage
msgid "Stage of orders by preparation display"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_display__stage_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_preparation_display.preparation_display_view_form
msgid "Stages"
msgstr "Стадии"
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo
msgid "Status of the orderline"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_orderline__todo
msgid "The status of a command line, todo or not"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_preparation_display.field_pos_preparation_display_stage__alert_timer
msgid "Timer after which the order will be highlighted"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#: model:ir.actions.server,name:pos_preparation_display.preparation_display_delete_cron_ir_actions_server
msgid "delete_preparation_display_order"
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/preparation_display/preparation_display.xml:0
#, python-format
msgid "or simply wait for orders to be sent for preparation."
msgstr ""
#. module: pos_preparation_display
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_preparation_display/static/src/app/components/order/order.xml:0
#, python-format
msgid "products"
msgstr ""