forked from Mapan/odoo17e
461 lines
20 KiB
Plaintext
461 lines
20 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * partner_commission
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%s: from %s to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s: з %s до %s"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (%d month(s))"
|
||
msgstr " (%d місяць(і))"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_manager
|
||
msgid "All Documents"
|
||
msgstr "Усі документи"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_search_view
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Заархівовано"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Automatic PO frequency"
|
||
msgstr "Автоматична частота PO"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__is_capped
|
||
msgid "Capped"
|
||
msgstr "Обмежений"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__commission
|
||
#: model:product.template,name:partner_commission.product_commission_product_template
|
||
msgid "Commission"
|
||
msgstr "Комісія"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_automatic_po_frequency
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_automatic_po_frequency
|
||
msgid "Commission Automatic Po Frequency"
|
||
msgstr "Частота комісії автоматичного Po"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__plan_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner__commission_plan_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_users__commission_plan_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__commission_plan_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__commission_plan_id
|
||
msgid "Commission Plan"
|
||
msgstr "План комісії"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_commission_plans
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:partner_commission.menu_commission_plans
|
||
msgid "Commission Plans"
|
||
msgstr "Плани комісії"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Commission on %(invoice)s, %(partner)s, %(amount)s"
|
||
msgstr "Комісія на %(invoice)s, %(partner)s, %(amount)s"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_plan
|
||
msgid "Commission plan"
|
||
msgstr "План комісії"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Commission refunded. Invoice: %s. Amount: %s."
|
||
msgstr "Комісію повернено. Рахунок-фактура: %s. Сума: %s."
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_rule
|
||
msgid "Commission rules management."
|
||
msgstr "Управління правилами комісії."
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компанії"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Контакт"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_view_customer_invoices
|
||
msgid "Customer Invoices"
|
||
msgstr "Рахунки клієнта"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id
|
||
msgid "Default Commission Plan"
|
||
msgstr "План комісії за замовчуванням"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen
|
||
msgid "Freeze Plan"
|
||
msgstr "Заморозити план"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Frequency at which purchase orders will be automatically confirmed"
|
||
msgstr "Частота, з якої замовлення на купівлю будуть автоматично підтверджені"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__product_id
|
||
msgid ""
|
||
"If set, the rule does not apply to the whole category but only on the given product.\n"
|
||
"The product must belong to the selected category.\n"
|
||
"Use several rules if you need to match multiple products within a category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо встановлено, правило не застосовується до всієї категорії, а лише на наданий товар.\n"
|
||
"Товар повинен належати обраній категорії.\n"
|
||
"Використовуйте кілька правил, якщо вам потрібно позначити кілька товарів без категорії."
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count
|
||
msgid "Invoices that have generated commissions included in this order"
|
||
msgstr "Рахунки, які мають згенеровані комісії, включені у замовлення"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Запис у журналі"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Елемент журналу"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_crm_lead
|
||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||
msgstr "Лід/Нагода"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__manually
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "Вручну"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__max_commission
|
||
msgid "Max Commission"
|
||
msgstr "Максимальна комісія"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__max_commission
|
||
msgid "Maximum amount, specified in the currency of the pricelist, if given."
|
||
msgstr "Максимальна сума, визначена у валюті прайслиста, якщо він наданий."
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Minimum PO amount total"
|
||
msgstr "Загальна сума мінімальної кількості PO"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_po_minimum
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_po_minimum
|
||
msgid "Minimum Total Amount for PO commission"
|
||
msgstr "Мінімальна загальна сума комісії за замовлення"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__monthly
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Щомісяця"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New commission. Invoice: %s. Amount: %s."
|
||
msgstr "Нова комісія. Рахунок-фактура: %s. Сума: %s."
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_user
|
||
msgid "Own Documents Only"
|
||
msgstr "Лише власні документи"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.actions.server,name:partner_commission.cron_confirm_purchase_orders_ir_actions_server
|
||
msgid "Partner Commission: confirm purchase orders"
|
||
msgstr "Партнерська комісія: підтвердіть замовлення на купівлю"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner_grade
|
||
msgid "Partner Grade"
|
||
msgstr "Оцінка партнера"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Partners Commissions"
|
||
msgstr "Партнерська комісія"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__pricelist_id
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "Прайс-лист"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__procurement
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Забезпечення"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__product_id
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Товар"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/partner_commission/models/commission_plan.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product %s does not belong to category %s"
|
||
msgstr "Товар %s не належить до категорії %s"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__category_id
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "Категорія товару"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__product_id
|
||
msgid "Purchase Default Product"
|
||
msgstr "Товар купівлі за замовчуванням"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Замовлення на купівлю"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__purchase_type
|
||
msgid "Purchase Type"
|
||
msgstr "Тип купівлі"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__quarterly
|
||
msgid "Quarterly"
|
||
msgstr "Щоквартально"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__rate
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Ставка"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:partner_commission.constraint_commission_rule_check_rate
|
||
msgid "Rate should be between 0 and 100."
|
||
msgstr "Ставка повинна бути між 0 та 100"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__referrer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__referrer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__referrer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__referrer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__referrer_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__referrer_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.account_move_view_search_inherit_partner_commission
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_log_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_subsciption_view_search_inherit_partner_commission
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_view_search_inherit_partner_commission
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_subscription_report_search
|
||
msgid "Referrer"
|
||
msgstr "Довідник"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission
|
||
msgid "Referrer Commission"
|
||
msgstr "Комісія довідника"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__commission_po_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__commission_po_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__commission_po_line_id
|
||
msgid "Referrer Purchase Order line"
|
||
msgstr "Рядок замовлення на купівлю довідника"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__commission_rule_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_form_view
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Правила"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__template_id
|
||
msgid "Sale Order Template"
|
||
msgstr "Шаблон замовлення на продаж"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order_log_report
|
||
msgid "Sales Log Analysis Report"
|
||
msgstr "Звіт аналізу журналу продажів"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Замовлення на продаж"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Послідовність"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.purchase_order_form_inherit_partner_commission
|
||
msgid "Source Invoices"
|
||
msgstr "Джерело рахунків"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_subscription_report
|
||
msgid "Subscription Analysis"
|
||
msgstr "Аналіз підписки"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id
|
||
msgid "Takes precedence over the Referrer's commission plan."
|
||
msgstr "Переважає над планом комісії довідника."
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The commission partner order %s must be checked manually (especially refund "
|
||
"lines which can be duplicated)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Замовлення комісії партнера %s необхідно перевірити вручну (особливо рядки "
|
||
"відшкодування, які можуть дублюватися)."
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id
|
||
msgid ""
|
||
"The default commission plan used for this grade. Can be overwritten on the "
|
||
"partner form."
|
||
msgstr ""
|
||
"План комісії за замовчуванням, який використовується для цього класу. Можна "
|
||
"переписати на формі партнера."
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"The required minimum amount total needed to automatically confirm purchase "
|
||
"orders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Необхідна мінімальна загальна сума, необхідна для автоматичного "
|
||
"підтвердження замовлень на купівлю"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__weekly
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Щотижня"
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__is_capped
|
||
msgid "Whether the commission is capped."
|
||
msgstr "Чи обмежена комісія."
|
||
|
||
#. module: partner_commission
|
||
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the commission plan is frozen. When checked, the commission plan "
|
||
"won't automatically be updated according to the partner level."
|
||
msgstr ""
|
||
"Чи заморожений план комісії. Якщо позначено, план комісії не буде оновлено "
|
||
"автоматично відповідно до рівня партнера."
|