forked from Mapan/odoo17e
462 lines
18 KiB
Plaintext
462 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * partner_commission
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Maitê Dietze, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"%s: from %s to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"%s: de %s para %s"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid " (%d month(s))"
|
|
msgstr " (%d meses)"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_manager
|
|
msgid "All Documents"
|
|
msgstr "Todos os documentos"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_search_view
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arquivado"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Automatic PO frequency"
|
|
msgstr "Frequência automática de pedido de compra"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__is_capped
|
|
msgid "Capped"
|
|
msgstr "Limitado"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__commission
|
|
#: model:product.template,name:partner_commission.product_commission_product_template
|
|
msgid "Commission"
|
|
msgstr "Comissão"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_automatic_po_frequency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_automatic_po_frequency
|
|
msgid "Commission Automatic Po Frequency"
|
|
msgstr "Frequência automática da comissão de pedido de compra"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__plan_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner__commission_plan_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_users__commission_plan_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__commission_plan_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__commission_plan_id
|
|
msgid "Commission Plan"
|
|
msgstr "Plano de comissão"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_commission_plans
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_commission.menu_commission_plans
|
|
msgid "Commission Plans"
|
|
msgstr "Planos de comissão "
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Commission on %(invoice)s, %(partner)s, %(amount)s"
|
|
msgstr "Comissão de %(invoice)s, %(partner)s, %(amount)s"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_plan
|
|
msgid "Commission plan"
|
|
msgstr "Plano de comissão"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Commission refunded. Invoice: %s. Amount: %s."
|
|
msgstr "Comissão reembolsada. Fatura: %s. Valor: %s."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_rule
|
|
msgid "Commission rules management."
|
|
msgstr "Gerenciamento das regras da comissão."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empresas"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Configurações"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contato"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_view_customer_invoices
|
|
msgid "Customer Invoices"
|
|
msgstr "Faturas de clientes"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id
|
|
msgid "Default Commission Plan"
|
|
msgstr "Plano de comissão padrão"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome exibido"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen
|
|
msgid "Freeze Plan"
|
|
msgstr "Congelar plano"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Frequency at which purchase orders will be automatically confirmed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Frequência com que os pedidos de compra serão confirmados automaticamente"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__product_id
|
|
msgid ""
|
|
"If set, the rule does not apply to the whole category but only on the given product.\n"
|
|
"The product must belong to the selected category.\n"
|
|
"Use several rules if you need to match multiple products within a category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se definida, a regra não se aplica a toda a categoria, mas apenas ao produto em questão.\n"
|
|
"O produto deve pertencer à categoria selecionada.\n"
|
|
"Use várias regras se precisar combinar vários produtos em uma categoria."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count
|
|
msgid "Invoices that have generated commissions included in this order"
|
|
msgstr "Faturas que geraram comissões incluídas nesse pedido"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Lançamento de diário"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Item de diário"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última atualização por"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última atualização em"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_crm_lead
|
|
msgid "Lead/Opportunity"
|
|
msgstr "Lead/oportunidade"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__manually
|
|
msgid "Manually"
|
|
msgstr "Manualmente"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__max_commission
|
|
msgid "Max Commission"
|
|
msgstr "Comissão máxima"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__max_commission
|
|
msgid "Maximum amount, specified in the currency of the pricelist, if given."
|
|
msgstr "Valor máximo, especificado na moeda da lista de preços, se fornecido."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Minimum PO amount total"
|
|
msgstr "Valor total mínimo de pedido de compra"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_po_minimum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_po_minimum
|
|
msgid "Minimum Total Amount for PO commission"
|
|
msgstr "Valor total mínimo para comissão sobre pedido de compra"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__monthly
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mensalmente"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "New commission. Invoice: %s. Amount: %s."
|
|
msgstr "Nova comissão. Fatura: %s. Valor: %s."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_user
|
|
msgid "Own Documents Only"
|
|
msgstr "Apenas documentos próprios"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.actions.server,name:partner_commission.cron_confirm_purchase_orders_ir_actions_server
|
|
msgid "Partner Commission: confirm purchase orders"
|
|
msgstr "Comissão de parceiros: confirmar pedidos de compra"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner_grade
|
|
msgid "Partner Grade"
|
|
msgstr "Classe do parceiro"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Partners Commissions"
|
|
msgstr "Comissões de parceiros"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__pricelist_id
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "Lista de preço"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__procurement
|
|
msgid "Procurement"
|
|
msgstr "Aquisição"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produto"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_commission/models/commission_plan.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Product %s does not belong to category %s"
|
|
msgstr "O produto %s não pertence à categoria %s"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__category_id
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Categoria de produto"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__product_id
|
|
msgid "Purchase Default Product"
|
|
msgstr "Comprar produto padrão"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_purchase_order
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Pedido de compra"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__purchase_type
|
|
msgid "Purchase Type"
|
|
msgstr "Tipo de compra"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__quarterly
|
|
msgid "Quarterly"
|
|
msgstr "Trimestralmente"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__rate
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Taxa"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:partner_commission.constraint_commission_rule_check_rate
|
|
msgid "Rate should be between 0 and 100."
|
|
msgstr "A taxa deve estar entre 0 e 100."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__referrer_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__referrer_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__referrer_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__referrer_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__referrer_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__referrer_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.account_move_view_search_inherit_partner_commission
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_log_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_subsciption_view_search_inherit_partner_commission
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_view_search_inherit_partner_commission
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_subscription_report_search
|
|
msgid "Referrer"
|
|
msgstr "Indicação de"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission
|
|
msgid "Referrer Commission"
|
|
msgstr "Comissão de quem indicou"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__commission_po_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__commission_po_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__commission_po_line_id
|
|
msgid "Referrer Purchase Order line"
|
|
msgstr "Linha do indicador do pedido de compra"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__commission_rule_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_form_view
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Regras"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__template_id
|
|
msgid "Sale Order Template"
|
|
msgstr "Modelo de pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order_log_report
|
|
msgid "Sales Log Analysis Report"
|
|
msgstr "Relatório de análise dos registros de vendas"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pedido de venda"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequência"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.purchase_order_form_inherit_partner_commission
|
|
msgid "Source Invoices"
|
|
msgstr "Faturas de origem"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_subscription_report
|
|
msgid "Subscription Analysis"
|
|
msgstr "Análise de assinatura"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id
|
|
msgid "Takes precedence over the Referrer's commission plan."
|
|
msgstr "Tem precedência sobre o plano de comissão de quem indicou."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The commission partner order %s must be checked manually (especially refund "
|
|
"lines which can be duplicated)."
|
|
msgstr ""
|
|
"O pedido de comissão do parceiro %s deve ser verificado manualmente "
|
|
"(especialmente as linhas de reembolso que podem estar duplicadas)."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id
|
|
msgid ""
|
|
"The default commission plan used for this grade. Can be overwritten on the "
|
|
"partner form."
|
|
msgstr ""
|
|
"O plano de comissão padrão usado para essa classificação. Pode ser "
|
|
"substituído no formulário de parceiro."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"The required minimum amount total needed to automatically confirm purchase "
|
|
"orders"
|
|
msgstr ""
|
|
"O valor total mínimo necessário para confirmar automaticamente os pedidos de"
|
|
" compra"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__weekly
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Semanalmente"
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__is_capped
|
|
msgid "Whether the commission is capped."
|
|
msgstr "Se a comissão é limitada."
|
|
|
|
#. module: partner_commission
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the commission plan is frozen. When checked, the commission plan "
|
|
"won't automatically be updated according to the partner level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se o plano de comissão está congelado. Quando marcado, o plano de comissão "
|
|
"não será atualizado automaticamente de acordo com o nível do parceiro."
|