1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/partner_commission/i18n/ja.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

454 lines
18 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_commission
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Junko Augias, 2023
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: partner_commission
#. odoo-python
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%s: from %s to %s"
msgstr ""
"\n"
"%s: %sから %sへ"
#. module: partner_commission
#. odoo-python
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " (%d month(s))"
msgstr " (%d月 )"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__active
msgid "Active"
msgstr "有効化"
#. module: partner_commission
#: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_manager
msgid "All Documents"
msgstr "すべてのドキュメント"
#. module: partner_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_search_view
msgid "Archived"
msgstr "アーカイブ済"
#. module: partner_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
msgid "Automatic PO frequency"
msgstr "自動購買オーダ頻度"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__is_capped
msgid "Capped"
msgstr "上限あり"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__commission
#: model:product.template,name:partner_commission.product_commission_product_template
msgid "Commission"
msgstr "手数料"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_automatic_po_frequency
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_automatic_po_frequency
msgid "Commission Automatic Po Frequency"
msgstr "自動購買オーダ頻度手数料"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__plan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner__commission_plan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_users__commission_plan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__commission_plan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__commission_plan_id
msgid "Commission Plan"
msgstr "手数料プラン"
#. module: partner_commission
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_commission_plans
#: model:ir.ui.menu,name:partner_commission.menu_commission_plans
msgid "Commission Plans"
msgstr "手数料プラン"
#. module: partner_commission
#. odoo-python
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Commission on %(invoice)s, %(partner)s, %(amount)s"
msgstr "手数料 %(invoice)s, %(partner)s, %(amount)s"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_plan
msgid "Commission plan"
msgstr "手数料プラン"
#. module: partner_commission
#. odoo-python
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Commission refunded. Invoice: %s. Amount: %s."
msgstr "手数料が返金されました。請求書: %s 金額: %s"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_commission_rule
msgid "Commission rules management."
msgstr "手数料規則管理"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "会社"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__company_id
msgid "Company"
msgstr "会社"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "コンフィグ設定"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "作成日"
#. module: partner_commission
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_commission.action_view_customer_invoices
msgid "Customer Invoices"
msgstr "顧客請求書"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id
msgid "Default Commission Plan"
msgstr "デフォルト手数料プラン"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen
msgid "Freeze Plan"
msgstr "プランを凍結"
#. module: partner_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
msgid "Frequency at which purchase orders will be automatically confirmed"
msgstr "購買オーダが自動的に確認される頻度"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__product_id
msgid ""
"If set, the rule does not apply to the whole category but only on the given product.\n"
"The product must belong to the selected category.\n"
"Use several rules if you need to match multiple products within a category."
msgstr ""
"設定された場合、規則はカテゴリ全体に適用されるのではなく、指定されたプロダクトにのみ適用されます。\n"
"プロダクトは選択したカテゴリに属している必要があります。\n"
"カテゴリ内の複数のプロダクトに一致させる必要がある場合は、複数の規則を使用します。"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count
msgid "Invoices that have generated commissions included in this order"
msgstr "このオーダに含まれる手数料が発生した請求書"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "仕訳"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "仕訳項目"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最終更新者"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最終更新日"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "リード / 案件"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__manually
msgid "Manually"
msgstr "手動"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__max_commission
msgid "Max Commission"
msgstr "最大手数料"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__max_commission
msgid "Maximum amount, specified in the currency of the pricelist, if given."
msgstr "最大金額。指定されている場合、価格表の通貨で定義されます。"
#. module: partner_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
msgid "Minimum PO amount total"
msgstr "最小購買オーダ合計"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_company__commission_po_minimum
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_res_config_settings__commission_po_minimum
msgid "Minimum Total Amount for PO commission"
msgstr "購買オーダ手数料の最小合計金額"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__monthly
msgid "Monthly"
msgstr "月次"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__name
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: partner_commission
#. odoo-python
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "New commission. Invoice: %s. Amount: %s."
msgstr "新規手数料。請求書: %s 金額: %s"
#. module: partner_commission
#: model:res.groups,name:partner_commission.group_commission_user
msgid "Own Documents Only"
msgstr "所有するドキュメントのみ"
#. module: partner_commission
#: model:ir.actions.server,name:partner_commission.cron_confirm_purchase_orders_ir_actions_server
msgid "Partner Commission: confirm purchase orders"
msgstr "取引先手数料: 購買オーダ確認"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_res_partner_grade
msgid "Partner Grade"
msgstr "取引先グレード"
#. module: partner_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
msgid "Partners Commissions"
msgstr "取引先手数料"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__pricelist_id
msgid "Pricelist"
msgstr "価格表"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__purchase_order__purchase_type__procurement
msgid "Procurement"
msgstr "調達"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__product_id
msgid "Product"
msgstr "プロダクト"
#. module: partner_commission
#. odoo-python
#: code:addons/partner_commission/models/commission_plan.py:0
#, python-format
msgid "Product %s does not belong to category %s"
msgstr "プロダクト%sはカテゴリ%sに属しません"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__category_id
msgid "Product Category"
msgstr "プロダクトカテゴリ"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__product_id
msgid "Purchase Default Product"
msgstr "購買デフォルトプロダクト"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "購買オーダ"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__purchase_type
msgid "Purchase Type"
msgstr "購買タイプ"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__quarterly
msgid "Quarterly"
msgstr "四半期毎"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__rate
msgid "Rate"
msgstr "レート"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.constraint,message:partner_commission.constraint_commission_rule_check_rate
msgid "Rate should be between 0 and 100."
msgstr "レートは0から100の間にして下さい。"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__referrer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__referrer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__referrer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__referrer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order_log_report__referrer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_subscription_report__referrer_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.account_move_view_search_inherit_partner_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_log_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_subsciption_view_search_inherit_partner_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_order_view_search_inherit_partner_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.sale_subscription_report_search
msgid "Referrer"
msgstr "紹介者"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_sale_order__commission
msgid "Referrer Commission"
msgstr "紹介手数料"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_bank_statement_line__commission_po_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_move__commission_po_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_account_payment__commission_po_line_id
msgid "Referrer Purchase Order line"
msgstr "紹介購買オーダ明細"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_plan__commission_rule_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.commission_plan_form_view
msgid "Rules"
msgstr "規則"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__template_id
msgid "Sale Order Template"
msgstr "販売オーダテンプレート"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order_log_report
msgid "Sales Log Analysis Report"
msgstr "販売ログ分析レポート"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "販売オーダ"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_commission_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "シーケンス"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_commission.field_purchase_order__invoice_commission_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.purchase_order_form_inherit_partner_commission
msgid "Source Invoices"
msgstr "請求元"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model,name:partner_commission.model_sale_subscription_report
msgid "Subscription Analysis"
msgstr "サブスクリプション分析"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_id
msgid "Takes precedence over the Referrer's commission plan."
msgstr "紹介者の委託プランよりも優先されます。"
#. module: partner_commission
#. odoo-python
#: code:addons/partner_commission/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The commission partner order %s must be checked manually (especially refund "
"lines which can be duplicated)."
msgstr "委託取引先オーダ%sは手動で確認する必要があります(特に重複する可能性のある返金明細)"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_res_partner_grade__default_commission_plan_id
msgid ""
"The default commission plan used for this grade. Can be overwritten on the "
"partner form."
msgstr "このレベルではデフォルトの手数料プランが使用されます。取引先フォームで上書きすることができます。"
#. module: partner_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_commission.res_config_settings_view_form
msgid ""
"The required minimum amount total needed to automatically confirm purchase "
"orders"
msgstr "購買オーダの自動確認に必要な最低金額の合計"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_commission.selection__res_company__commission_automatic_po_frequency__weekly
msgid "Weekly"
msgstr "週次"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_commission_rule__is_capped
msgid "Whether the commission is capped."
msgstr "手数料に上限があるか"
#. module: partner_commission
#: model:ir.model.fields,help:partner_commission.field_sale_order__commission_plan_frozen
msgid ""
"Whether the commission plan is frozen. When checked, the commission plan "
"won't automatically be updated according to the partner level."
msgstr "手数料プランが固定されているかどうか。チェックした場合、手数料プランが取引先レベルに応じて自動的に更新されることはありません。"