1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/mrp_mps/i18n/zh_CN.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

750 lines
24 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_mps
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2023
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2024
# 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "- Indirect Demand Forecast"
msgstr "-间接需求预测"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "ATP"
msgstr "ATP"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "Actual"
msgstr "实际"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Actual Demand"
msgstr "实际需求"
#. module: mrp_mps
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_mps/models/mrp_mps.py:0
#, python-format
msgid "Actual Demand %s %s (%s - %s)"
msgstr "实际需求%s %s%s-%s"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Actual Demand Y-1"
msgstr "实际需求Y-1"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Actual Demand Y-2"
msgstr "实际需求Y-2"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__total_qty
#, python-format
msgid "Actual Replenishment"
msgstr "实际补货"
#. module: mrp_mps
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_mps/models/mrp_mps.py:0
#, python-format
msgid "Actual Replenishment %s %s (%s - %s)"
msgstr "实际补货%s %s%s-%s"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/main.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_mps.action_mrp_mps_form_view
#, python-format
msgid "Add a Product"
msgstr "添加产品"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/models/master_production_schedule_model.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete these records?"
msgstr "确定删除数据?"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/models/master_production_schedule_model.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "确定删除数据?"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Available to Promise"
msgstr "可用量"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "物料清单"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__bom_id
msgid "Bill of Materials"
msgstr "物料清单"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_mps_production_schedule_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_mps_forecast_details_form_view
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__company_id
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置设置"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/models/master_production_schedule_model.js:0
#, python-format
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "创建日期"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_mps.selection__res_company__manufacturing_period__day
msgid "Daily"
msgstr "每天"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__date
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__product_uom_id
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
msgstr "用于所有库存作业的默认计量单位。"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mps.field_res_company__manufacturing_period
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mps.field_res_config_settings__manufacturing_period
msgid ""
"Default value for the time ranges in Master Production Schedule report."
msgstr "主生产计划报告中的时间范围默认值。"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/main.js:0
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__forecast_qty
#, python-format
msgid "Demand Forecast"
msgstr "需求预测"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_actual_demand
msgid "Display Actual Demand"
msgstr "显示实际需求"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_actual_demand_year_minus_2
msgid "Display Actual Demand Before Year"
msgstr "显示年度之前的实际需求"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_actual_demand_year_minus_1
msgid "Display Actual Demand Last Year"
msgstr "显示去年的实际需求"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_actual_replenishment
msgid "Display Actual Replenishment"
msgstr "显示实际补货"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_available_to_promise
msgid "Display Available to Promise"
msgstr "显示可用量"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_demand_forecast
msgid "Display Demand Forecast"
msgstr "显示需求预测"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_indirect_demand
msgid "Display Indirect Demand"
msgstr "显示间接需求"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "显示名称"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_safety_stock
msgid "Display Safety Stock"
msgstr "显示安全库存"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_starting_inventory
msgid "Display Starting Inventory"
msgstr "显示初始库存"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__mrp_mps_show_to_replenish
msgid "Display To Replenish"
msgstr "显示待补货"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_mps.selection__mrp_production_schedule__replenish_state__excessive_replenishment
msgid "Excessive Replenishment"
msgstr "过量补货"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/main.js:0
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "导出"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/main.js:0
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "外部ID"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_mrp_mps_forecast_details
msgid "Forecast Demand Details"
msgstr "需求预测详情"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "Forecast Report"
msgstr "预测报告"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "Forecasted"
msgstr "预测的"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "Forecasted Demand"
msgstr "预测需求"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Forecasted Stock"
msgstr "预测库存"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__forecast_ids
msgid "Forecasted quantity at date"
msgstr "该日期的预测数量"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__sequence
msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
msgstr "显示产品列表时给出序列号"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Indirect Demand Forecast"
msgstr "间接需求预测"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "上一更新人"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "上一更新日期"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_mps.mrp_mps_menu_planning
msgid "MPS"
msgstr "MPS"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_mps_forecast_details_form_view
msgid "Manufacturing Orders"
msgstr "制造订单"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__manufacturing_period
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_config_settings__manufacturing_period
msgid "Manufacturing Period"
msgstr "制造期间"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/main.js:0
#: model:ir.actions.client,name:mrp_mps.action_mrp_mps
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_mps.mrp_mps_report_menu
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_mps.stock_mrp_mps_report_menu
#, python-format
msgid "Master Production Schedule"
msgstr "主生产调度"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__max_to_replenish_qty
msgid "Maximum to Replenish"
msgstr "最大补货量"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__min_to_replenish_qty
msgid "Minimum to Replenish"
msgstr "最小补货量"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_mps.selection__res_company__manufacturing_period__month
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__move_ids
msgid "Move"
msgstr "分录"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/main.xml:0
#, python-format
msgid "No product yet. Add one to start scheduling."
msgstr "无产品。添加产品,以开始计划。"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.res_config_settings_view_form
msgid "Number of Columns"
msgstr "列数"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_config_settings__manufacturing_period_to_display
msgid "Number of Manufacturing Period Columns"
msgstr "制造期间列数"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_res_company__manufacturing_period_to_display
msgid ""
"Number of columns for the given period to display in Master "
"Production Schedule"
msgstr "主生产计划中显示的生产期间的列数"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__procurement_launched
msgid "Procurement has been run for this forecast"
msgstr "为该预测运行的补货"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__product_id
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__product_category_id
msgid "Product Category"
msgstr "产品类别"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_mrp_product_forecast
msgid "Product Forecast at Date"
msgstr "该日期的产品预测"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "产品模板"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__product_uom_id
msgid "Product UoM"
msgstr "产品计量单位 UoM"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "产品变体"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__production_schedule_id
msgid "Production Schedule"
msgstr "生产计划"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__warehouse_id
msgid "Production Warehouse"
msgstr "生产仓库"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "采购订单"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__purchase_order_line_ids
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "采购订单行"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__moves_qty
msgid "Quantity from Incoming Moves"
msgstr "来自传入分录的数量"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__manufacture_qty
msgid "Quantity from Manufacturing Order"
msgstr "来自制造订单的数量"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_mps_forecast_details__rfq_qty
msgid "Quantity from RFQ"
msgstr "来自报价请求 RFQ 的数量"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Quantity predicted to be available for sale at the end of the period (= to "
"replenish - actual demand)."
msgstr "该期间结束时预计可销售数量(=待补货数量-实际需求数量)。"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_mps_forecast_details_form_view
msgid "Receipts"
msgstr "收据"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/main.js:0
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/main.xml:0
#, python-format
msgid "Replenish"
msgstr "补货"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__replenish_state
msgid "Replenish State"
msgstr "补货状态"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__replenish_qty_updated
msgid "Replenish_qty has been manually updated"
msgstr "Replenish_qty已手动更新"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_mps_search_view
msgid "Replenishment Too High"
msgstr "补货数量过高"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_mps_search_view
msgid "Replenishment Too Low"
msgstr "补货数量过低"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_mps_forecast_details_form_view
msgid "Requests for quotation"
msgstr "报价请求"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Rows"
msgstr "行"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__forecast_target_qty
msgid "Safety Stock Target"
msgstr "安全库存目标"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_mps_production_schedule_form_view
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_mrp_production_schedule
msgid "Schedule the production of Product in a warehouse"
msgstr "在仓库中进行的产品生产计划"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_purchase_order__date_planned_mps
msgid "Scheduled Date"
msgstr "计划日期"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_bom__schedule_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_product_product__schedule_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_product_template__schedule_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_bom_form_view_inherit_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.product_normal_form_view_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.product_template_only_form_view_mps
msgid "Schedules"
msgstr "计划"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "序列"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Starting Inventory"
msgstr "期初库存"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model,name:mrp_mps.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "库存规则"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "Suggested Replenishment"
msgstr "建议补货数量"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__replenish_state
msgid "Technical field to support filtering by replenish state"
msgstr "支持按补货状态进行筛选的技术字段"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.constraint,message:mrp_mps.constraint_mrp_production_schedule_warehouse_product_ref_uniq
msgid "The combination of warehouse and product must be unique!"
msgstr "仓库和产品组合须唯一的!"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "The confirmed demand, based on the confirmed sales orders."
msgstr "已确定需求,基于已确定销售订单。"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The forecasted demand to fulfill the needs in components of the "
"Manufacturing Orders."
msgstr "满足制造订单组件需求的预测需求数量。"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "The forecasted demand. This value has to be entered manually."
msgstr "预测需求数量,须手动输入。"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "The forecasted quantity in stock at the beginning of the period."
msgstr "期初预测库存数量。"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "The forecasted quantity in stock at the end of the period."
msgstr "期末预测库存数量。"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/main.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The master schedule translates your sales and demand forecasts into a production and purchase planning for each component.\n"
" It ensures everything gets scheduled on time, based on constraints such as: safety stock, production capacity, lead times.\n"
" It's the perfect tool to support your S&OP meetings."
msgstr ""
"主计划将销售和需求预测转换为组件生产和采购计划。\n"
" 根据安全库存、生产力和提前期等约束条件确保完成计划。\n"
" 是支持销售与运营计划 SOP 会议的理想工具."
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__max_to_replenish_qty
msgid ""
"The maximum replenishment you would like to launch for each period in the "
"MPS. Note that if the demand is higher than that amount, the remaining "
"quantity will be transferred to the next period automatically."
msgstr "主生产计划 MPS 各期间的最大补货数量。请注意,如果需求高于最大补货数量,则剩余数量自动转至下一期间."
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The quantity being replenished, based on the Requests for Quotation and the "
"Manufacturing Orders."
msgstr "补货数量,基于报价请求和制造订单。"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid ""
"The quantity to replenish through Purchase Orders or Manufacturing Orders."
msgstr "通过采购订单或制造订单补货的数量。"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__forecast_target_qty
msgid ""
"This is the minimum free stock you want to keep for that product at all "
"times."
msgstr "希望始终为该产品保持的最小可发货数量。"
#. module: mrp_mps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.res_config_settings_view_form
msgid "Time Range"
msgstr "时间范围"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/search/group_menu.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_mps.field_mrp_product_forecast__replenish_qty
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_mps.selection__mrp_production_schedule__replenish_state__to_replenish
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_mps.mrp_mps_search_view
#, python-format
msgid "To Replenish"
msgstr "待补货"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_mps.selection__mrp_production_schedule__replenish_state__under_replenishment
msgid "Under Replenishment"
msgstr "补货中"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields,help:mrp_mps.field_mrp_production_schedule__min_to_replenish_qty
msgid ""
"Unless the demand is 0, Odoo will always at least replenish this quantity."
msgstr "除非需求为 0否则 ERP 至少补充该数量."
#. module: mrp_mps
#. odoo-python
#: code:addons/mrp_mps/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Week %(week_num)s (%(start_date)s-%(end_date)s/%(month)s)"
msgstr "第 %(week_num)s 周(%(start_date)s-%(end_date)s/%(month)s 周)"
#. module: mrp_mps
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_mps.selection__res_company__manufacturing_period__week
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
#. module: mrp_mps
#. odoo-javascript
#: code:addons/mrp_mps/static/src/components/line.xml:0
#, python-format
msgid "by"
msgstr "以"