forked from Mapan/odoo17e
585 lines
25 KiB
Plaintext
585 lines
25 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mrp_maintenance
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2023
|
||
# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2023
|
||
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2023
|
||
# Alena Vlasova, 2023
|
||
# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2023
|
||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_production_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Maintenance</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Техническое обслуживание</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_equipment_view_form_inherit_mrp
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Work Center</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Рабочий центр</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Требуются действия"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Активность"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Оформление исключения активности"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Состояние активности"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Значок типа активности"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_maintenance.mrp_workcenter_request_action_from_workcenter
|
||
msgid "Add a new maintenance request"
|
||
msgstr "Добавить новый запрос на обслуживание"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__recurring_leaves_count
|
||
msgid "Additional Leaves to Plan Ahead"
|
||
msgstr "Дополнительные листья для планирования наперед"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Количество вложений"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__block_workcenter
|
||
msgid "Block Workcenter"
|
||
msgstr "Блокировать рабочий центр"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_maintenance_request__recurring_leaves_count
|
||
msgid ""
|
||
"Block the workcenter for this many time slots in the future in advance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Заранее заблокируйте рабочий центр на такое количество временных интервалов "
|
||
"в будущем."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компания"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__estimated_next_failure
|
||
msgid "Computed as Latest Failure Date + MTBF"
|
||
msgstr "Рассчитывается как последняя дата отказа + MTBF"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_maintenance.maintenance_workcenter_action
|
||
msgid "Create a new work center"
|
||
msgstr "Создать новый рабочий центр"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:mrp_maintenance.equipment_furniture1
|
||
msgid "Crosscut Saw: 8 ppi."
|
||
msgstr "Поперечная пила: 8 ppi."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__maintenance_open_count
|
||
msgid "Current Maintenance"
|
||
msgstr "Текущее обслуживание"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_request_view_form_inherit_mrp
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:mrp_maintenance.equipment_furniture3
|
||
msgid "Drill Machine"
|
||
msgstr "Сверлильный станок"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__effective_date
|
||
msgid "Effective Date"
|
||
msgstr "Срок действия"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_for__equipment
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "Equipment"
|
||
msgstr "Оборудование"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "Est. Next Failure"
|
||
msgstr "Эст. Следующая неудача"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "Estimated Next Failure"
|
||
msgstr "Предполагаемый следующий отказ"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__estimated_next_failure
|
||
msgid "Estimated time before next failure (in days)"
|
||
msgstr "Расчетное время до следующего отказа (в днях)"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__expected_mtbf
|
||
msgid "Expected MTBF"
|
||
msgstr "Ожидаемое время наработки на отказ"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__expected_mtbf
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "Expected Mean Time Between Failure"
|
||
msgstr "Ожидаемое среднее время наработки на отказ"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_maintenance.mrp_workcenter_request_action_from_workcenter
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
|
||
msgstr "Следите за процессом запроса и общайтесь с соавтором."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Шрифт, отличный значок, например. к.-а.-задачи"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__maintenance_for
|
||
msgid "For"
|
||
msgstr "Для"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment.category,name:mrp_maintenance.equipment_furniture_tools
|
||
msgid "Furniture Tools"
|
||
msgstr "Мебельные инструменты"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Есть сообщение"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Иконка"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Значок, обозначающий исключение Дела."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Является подписчиком"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_maintenance_request__block_workcenter
|
||
msgid ""
|
||
"It won't be possible to plan work orders or other maintenances on this "
|
||
"workcenter during this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"В это время нельзя будет планировать заказы на работы или другие виды "
|
||
"технического обслуживания на этом рабочем центре."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "Latest Failure"
|
||
msgstr "Последняя неудача"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__latest_failure_date
|
||
msgid "Latest Failure Date"
|
||
msgstr "Последняя дата отказа"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__leave_ids
|
||
msgid "Leaves"
|
||
msgstr "Отпуска"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__mtbf
|
||
msgid "MTBF"
|
||
msgstr "ВРЕМЯ НАРАБОТКИ НА ОТКАЗ"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__mttr
|
||
msgid "MTTR"
|
||
msgstr "MTTR"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_maintenance.menu_equipment_dashboard
|
||
msgid "Machines & Tools"
|
||
msgstr "Станки и инструменты"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__maintenance_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_kanban_inherit_maintenance
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Обслуживание"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__maintenance_count
|
||
msgid "Maintenance Count"
|
||
msgstr "Счетчик обслуживания"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_maintenance_equipment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__equipment_ids
|
||
msgid "Maintenance Equipment"
|
||
msgstr "Оборудование для технического обслуживания"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_maintenance_request
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_production_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "Maintenance Request"
|
||
msgstr "Запрос на обслуживание"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_maintenance.mrp_workcenter_request_action_from_workcenter
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Maintenance Requests"
|
||
msgstr "Заявки на техническое обслуживание"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_maintenance_stage
|
||
msgid "Maintenance Stage"
|
||
msgstr "Стадия технического обслуживания"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__maintenance_team_id
|
||
msgid "Maintenance Team"
|
||
msgstr "Команда обслуживания"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__production_id
|
||
msgid "Manufacturing Order"
|
||
msgstr "Заказ на производство"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_maintenance.maintenance_workcenter_action
|
||
msgid ""
|
||
"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
|
||
" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Производственные операции выполняются в рабочих центрах. Рабочий центр может состоять из\n"
|
||
" рабочих и/или машин, они используются для расчета затрат, составления расписания, планирования мощностей и т. д."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "Mean Time Between Failure"
|
||
msgstr "Среднее время между отказами"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__mtbf
|
||
msgid ""
|
||
"Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances."
|
||
msgstr ""
|
||
"Среднее время наработки на отказ, рассчитанное на основе проведенных "
|
||
"профилактических ремонтов."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__mttr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "Mean Time To Repair"
|
||
msgstr "Среднее время ремонта"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки сообщения"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Крайний срок моей активности"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0
|
||
#: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New Maintenance Request"
|
||
msgstr "Новый запрос на техническое обслуживание"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Следующее событие календаря активности"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Следующий срок мероприятия"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Резюме следующего действия"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Следующий Тип Мероприятия"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Число действий"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Число ошибок"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_production__maintenance_count
|
||
msgid "Number of maintenance requests"
|
||
msgstr "Количество заявок на техническое обслуживание"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Количество недоставленных сообщений"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_request_view_search_inherit_mrp
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Операция"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__production_company_id
|
||
msgid "Production Company"
|
||
msgstr "Производственная компания"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_mrp_production
|
||
msgid "Production Order"
|
||
msgstr "Заказ на производство"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Рейтинги"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_production__request_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_workcenter_view_kanban_inherit_mrp
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Запрос"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_stage__create_leaves
|
||
msgid "Request Confirmed"
|
||
msgstr "Запрос подтвержден"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp_maintenance/static/src/components/menuPopup.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request Maintenance"
|
||
msgstr "Запрос на обслуживание"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request planned for %s"
|
||
msgstr "Запрос запланирован для %s"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Ответственный пользователь"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки SMS"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_request_view_form_inherit_mrp
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сохранить"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:maintenance.equipment,name:mrp_maintenance.equipment_furniture2
|
||
msgid "Scrub Plane"
|
||
msgstr "Скраб-самолет"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Статус, основанный на мероприятии\n"
|
||
"Просроченная: Дата, уже прошла\n"
|
||
"Сегодня: Дата мероприятия сегодня\n"
|
||
"Запланировано: будущая деятельность."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__technician_user_id
|
||
msgid "Technician"
|
||
msgstr "Техник"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mrp_maintenance/static/src/components/maintenance_request_form_view.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The maintenance request has successfully been created."
|
||
msgstr "Запрос на обслуживание успешно создан."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The schedule has changed from %(desired_date)s to %(effective_date)s due to "
|
||
"planned manufacturing orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Расписание изменилось с %(desired_date)s на %(effective_date)s из-за "
|
||
"запланированных производственных заказов."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The workcenter is missing for %s."
|
||
msgstr "Рабочий центр отсутствует для %s."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__effective_date
|
||
msgid "This date will be used to compute the Mean Time Between Failure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Эта дата будет использоваться для расчета среднего времени между отказами."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Тип Дела для исключения в записи."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Веб-сайт сообщения"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "История общений с сайта"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_maintenance_stage__create_leaves
|
||
msgid ""
|
||
"When this box is unticked, and the maintenance is of the type 'Work Center', no leave is created on the respective work center when a maintenance request is created.\n"
|
||
"If the box is ticked, the work center is automatically blocked for the listed duration, either at the specified date, or as soon as possible, if the work center is unavailable then."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если этот флажок не установлен, а обслуживание имеет тип \"Рабочий центр\", то при создании запроса на обслуживание для соответствующего рабочего центра не создается отпуск.\n"
|
||
"Если флажок установлен, рабочий центр автоматически блокируется на указанный срок, либо на указанную дату, либо как можно скорее, если рабочий центр в это время недоступен."
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_mrp_workcenter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_equipment__workcenter_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__workcenter_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_for__workcenter
|
||
msgid "Work Center"
|
||
msgstr "Рабочий центр"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_maintenance.maintenance_workcenter_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_maintenance.menu_workcenter_tree
|
||
msgid "Work Centers"
|
||
msgstr "Рабочие центры"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_mrp_workorder
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__workorder_id
|
||
msgid "Work Order"
|
||
msgstr "Заказ-наряд"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_request_view_search_inherit_mrp
|
||
msgid "Workcenter"
|
||
msgstr "Рабочий центр"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "дней"
|
||
|
||
#. module: mrp_maintenance
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "work centers"
|
||
msgstr "рабочие центры"
|