forked from Mapan/odoo17e
1912 lines
77 KiB
Plaintext
1912 lines
77 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * marketing_automation
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
|
||
# Junko Augias, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__link_tracker_click_count
|
||
msgid "# Clicks"
|
||
msgstr "# クリック"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_filter_count
|
||
msgid "# Favorite Filters"
|
||
msgstr "# お気に入りフィルタ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mass_mailing_count
|
||
msgid "# Mailings"
|
||
msgstr "メール送信数"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__total_participant_count
|
||
msgid "# of active and completed participants"
|
||
msgstr "アクティブまたは完了済の参加者数"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__running_participant_count
|
||
msgid "# of active participants"
|
||
msgstr "アクティブ参加者数"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__completed_participant_count
|
||
msgid "# of completed participants"
|
||
msgstr "# 完了した参加者"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__test_participant_count
|
||
msgid "# of test participants"
|
||
msgstr "# テスト参加者"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Bounced"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> 不達"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Clicked"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> クリック済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Opened"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> 開封済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> Replied"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check-circle\"/> 返信済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-clock-o pe-1\" role=\"img\" aria-label=\"Select time\" "
|
||
"title=\"Select time\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-clock-o pe-1\" role=\"img\" aria-label=\"Select time\" "
|
||
"title=\"Select time\"/>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-open-o\"/> Not opened within"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-open-o\"/> 次の時間未開封"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-open-o\"/> Opened after"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-open-o\"/> 開封後"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-circle\"/> Bounced after"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-circle\"/> 不達後"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> Clicked after"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> クリック後"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> Not clicked within"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-hand-pointer-o\"/> 次の時間未クリック"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-pie-chart\"/> Details"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-pie-chart\"/> 詳細"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/> Add child activity"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-plus-circle\"/> 子活動を追加"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-reply\"/> Not replied within"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-reply\"/> 次の時間未返信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-reply\"/> Replied after"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-reply\"/> 返信後"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i data-trigger-type=\"activity\" class=\"fa fa-code-fork fa-rotate-180 fa-"
|
||
"flip-vertical o_ma_text_processed o_add_child_activity text-success\" "
|
||
"title=\"Add Another Activity\" role=\"img\" aria-label=\"Add Another "
|
||
"Activity\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i data-trigger-type=\"activity\" class=\"fa fa-code-fork fa-rotate-180 fa-"
|
||
"flip-vertical o_ma_text_processed o_add_child_activity text-success\" "
|
||
"title=\"Add Another Activity\" role=\"img\" aria-label=\"Add Another "
|
||
"Activity\"/>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "<span class=\"d-inline-block w-25\">after</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"d-inline-block w-25\">後</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_form_label\">Record</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_form_label\">レコード</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span role=\"img\" title=\"Graph\" aria-label=\"Graph\" class=\"o_ma_activity_tab active\" data-tab-type=\"graph\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-pie-chart\"/>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span title=\"Filter\" role=\"img\" aria-label=\"Filter\" class=\"o_ma_activity_tab\" data-tab-type=\"filter\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-filter\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span role=\"img\" title=\"Graph\" aria-label=\"Graph\" class=\"o_ma_activity_tab active\" data-tab-type=\"graph\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-pie-chart\"/>\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span title=\"Filter\" role=\"img\" aria-label=\"Filter\" class=\"o_ma_activity_tab\" data-tab-type=\"filter\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-filter\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_kanban
|
||
msgid "<span>Completed</span>"
|
||
msgstr "<span>完了</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_kanban
|
||
msgid "<span>Running</span>"
|
||
msgstr "<span>実施中</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_kanban
|
||
msgid "<span>Total</span>"
|
||
msgstr "<span>合計</span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "<strong>The workflow has been modified!</strong>"
|
||
msgstr "<strong>ワークフローが変更されました!</strong>"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_winner_mailing_id
|
||
msgid "A/B Campaign Winner Mailing"
|
||
msgstr "A/B キャンペーン当選者メーリング"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_mailings_count
|
||
msgid "A/B Test Mailings #"
|
||
msgstr "A/B テストメーリング数"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_completed
|
||
msgid "A/B Testing Campaign Finished"
|
||
msgstr "A/B テストキャンペーン終了済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__trace_ids
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "アクション"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "有効化"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__marketing_activity_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_tree_marketing_automation
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__activity_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "活動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__activity_domain
|
||
msgid "Activity Filter"
|
||
msgstr "活動のフィルタ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Activity Name"
|
||
msgstr "活動名称"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__activity_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__activity_type
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "活動タイプ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__domain
|
||
msgid ""
|
||
"Activity will only be performed if record satisfies this domain, obtained "
|
||
"from the combination of the activity filter and its inherited filter"
|
||
msgstr "活動フィルタとその継承フィルタの組合わせから得られる、レコードがこのドメインを満たす場合にのみ、活動が実行されます。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Hot Category"
|
||
msgstr "注目カテゴリを追加"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add Tag"
|
||
msgstr "タグを追加"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add To Confirmed List"
|
||
msgstr "確認済リストに追加"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Add new activity"
|
||
msgstr "新規の活動を追加"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Add to Templates"
|
||
msgstr "テンプレートに追加"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add to list"
|
||
msgstr "リストに追加"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "After 7 days"
|
||
msgstr "7日後"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__allowed_parent_ids
|
||
msgid "All activities which can be the parent of this one"
|
||
msgstr "この活動の親であり得る全ての活動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__social_post_ids
|
||
msgid "All related social media posts"
|
||
msgstr "すべての関連するソーシャルメディア投稿"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__allowed_parent_ids
|
||
msgid "Allowed parents"
|
||
msgstr "許可された親"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__is_auto_campaign
|
||
msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
|
||
msgstr "関連するキャンペーンをフィルタリングできます。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__domain
|
||
msgid "Applied Filter"
|
||
msgstr "適用フィルタ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "アーカイブ済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to create a new participant for each matching record "
|
||
"that has not been used yet?"
|
||
msgstr "まだ使用されていない一致する記録ごとに、新しい参加者を作成してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "ファイル添付"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__is_auto_campaign
|
||
msgid "Automatically Generated Campaign"
|
||
msgstr "自動生成キャンペーン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Be aware that participants that had no more activities could be reintroduced"
|
||
" into the campaign and new traces could be created for them."
|
||
msgstr "もう活動をしていない参加者をキャンペーンに再び参加させ、新しいトレースを作成することができることに注意して下さい。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blacklist Bounces"
|
||
msgstr "ブラックリストバウンス"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Blacklist record"
|
||
msgstr "ブラックリストレコード"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Bounced"
|
||
msgstr "不達"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__bounced_ratio
|
||
msgid "Bounced Ratio"
|
||
msgstr "不達率"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__campaign_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__campaign_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__campaign_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "キャンペーン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__name
|
||
msgid "Campaign Identifier"
|
||
msgstr "キャンペーン識別子"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__title
|
||
msgid "Campaign Name"
|
||
msgstr "キャンペーン名"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_campaign_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_campaign_menu
|
||
msgid "Campaigns"
|
||
msgstr "キャンペーン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Cancel after"
|
||
msgstr "取消 (後)"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__canceled
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "取消済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check Bounce Contact"
|
||
msgstr "バウンス連絡先を確認"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check Email Address"
|
||
msgstr "Eメールアドレスを確認"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration
|
||
msgid ""
|
||
"Check this to make sure your actions are not executed after a specific "
|
||
"amount of time after the scheduled date. (e.g. Time-limited offer, Upcoming "
|
||
"event, …)"
|
||
msgstr ""
|
||
"予定された日付から特定の時間が経過すると、アクションが実行されないようにするには、これをチェックして下さい。(例:期間限定オファー、近日開催予定のイベントなど)"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__child_ids
|
||
msgid "Child Activities"
|
||
msgstr "子活動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Clicked"
|
||
msgstr "クリック済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__links_click_datetime
|
||
msgid "Clicked On"
|
||
msgstr "クリック日"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
msgid "Clicks"
|
||
msgstr "クリック数"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "カラーインデクス"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_participants_action_reporting
|
||
msgid ""
|
||
"Come back later once your campaigns are running to overview your "
|
||
"participants."
|
||
msgstr "キャンペーンが実行されたら、後で戻って参加者の概要を確認して下さい。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Commercial prospection"
|
||
msgstr "製品調査"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_participant__state__completed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "完了"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_automation_menu_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "確認"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirmed contacts"
|
||
msgstr "確認済連絡先"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_campaign_action
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create a Campaign"
|
||
msgstr "キャンペーンを作成"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Create one or load a template prepared by our experts."
|
||
msgstr "テンプレートを作成するか、当社エキスパートが用意したテンプレートをロードして下さい。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_campaign_action
|
||
msgid ""
|
||
"Create one or load a template prepared by our experts.\n"
|
||
" Then sit down and let Odoo handle the rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"テンプレートを作成するか、当社エキスパートが用意したテンプレートをロードして下さい。\n"
|
||
"あとはOdooにお任せ下さい。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "作成者"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "作成日"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_schedule_datetime
|
||
msgid ""
|
||
"Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing"
|
||
msgstr "当選者の決定と送付のタイミングを知るために使用される日付"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__days
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__days
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "日"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__interval_type
|
||
msgid "Delay Type"
|
||
msgstr "遅延タイプ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/js/marketing_automation_one2many.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "削除"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/js/marketing_automation_one2many.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting this activity will delete ALL its children activities. Are you "
|
||
"sure?"
|
||
msgstr "この活動を削除するとその全ての子活動を削除します。本当に実行しますか?"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__child_ids
|
||
msgid "Direct child traces"
|
||
msgstr "直接子トレース"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "表示名"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__res_id
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "ドキュメントID"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "ドメイン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__activity_domain
|
||
msgid "Domain that applies to this activity and its child activities"
|
||
msgstr "この活動とその子活動に適用されるドメイン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Don't update"
|
||
msgstr "更新しないで下さい"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Double Opt-in"
|
||
msgstr "ダブルオプトイン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "編集"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__activity_type__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type__mail
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "メール"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email canceled"
|
||
msgstr "Eメールが取消されました"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mail_compose_message
|
||
msgid "Email composition wizard"
|
||
msgstr "メール作成アシスタント"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Email failed"
|
||
msgstr "Eメールに失敗しました"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__error
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__state_msg
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "エラーメッセージ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error! You can't create recursive hierarchy of Activity."
|
||
msgstr "エラー!活動の再帰階層を作成できません。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception in mass mailing: %s"
|
||
msgstr "メール一括送信の例外: %s"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exception in server action: %s"
|
||
msgstr "サーバアクションの例外: %s"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search
|
||
msgid "Exclude Test"
|
||
msgstr "テストを除外"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Expiry Duration"
|
||
msgstr "有効期間"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_filter_id
|
||
msgid "Favorite Filter"
|
||
msgstr "お気に入りのフィルタ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.mailing_filter_menu_action_marketing_automaion
|
||
msgid "Favorite Filters"
|
||
msgstr "お気に入りフィルタ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_filter_domain
|
||
msgid "Favorite filter domain"
|
||
msgstr "お気に入りのフィルタドメイン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__domain
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "フィルター"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Generate participants"
|
||
msgstr "対象者を生成"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Get 10% OFF"
|
||
msgstr "10%値引きを受ける"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_trace_action
|
||
msgid ""
|
||
"Here you will be able to check the results of your mailings from all "
|
||
"Marketing Automation Campaigns."
|
||
msgstr "ここでは、すべてのマーケティング自動化キャンペーンからのメール配信の結果を確認することができます。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Hot"
|
||
msgstr "注目"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__hours
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__hours
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "時間"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__is_mailing_campaign_activated
|
||
msgid "Is Mailing Campaign Activated"
|
||
msgstr "メーリングキャンペーンが有効化されているか"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "It will be generated automatically once you save this record."
|
||
msgstr "このレコードを保存すると、自動的に生成されます。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Join partnership!"
|
||
msgstr "パートナーシップに参加しましょう!"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最終更新者"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最終更新日"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__last_sync_date
|
||
msgid "Last activities synchronization"
|
||
msgstr "最新活動の同期"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "Launch"
|
||
msgstr "起動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/wizard/marketing_campaign_test.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Launch a Test"
|
||
msgstr "テストを開始"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_campaign_test_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "Launch a test"
|
||
msgstr "テストを開始"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__crm_lead_count
|
||
msgid "Leads/Opportunities count"
|
||
msgstr "リード/案件数"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.link_tracker_action_marketing_campaign
|
||
msgid "Link Statistics"
|
||
msgstr "リンク統計"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.link_tracker_menu_reporting_marketing_automation
|
||
msgid "Link Tracker"
|
||
msgstr "リンクトラッカー"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.link_tracker_action_marketing_campaign
|
||
msgid ""
|
||
"Link Trackers are created when mailings with links are sent to track how "
|
||
"many clicks they get."
|
||
msgstr "リンクトラッカーは、リンク付きのメールを送信する際に作成し、そのクリック数を追跡するためのものです。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_category__email
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "メール"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_automation
|
||
msgid "Mail Body"
|
||
msgstr "Eメール本文"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Mail Template"
|
||
msgstr "メールテンプレート"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_bounce
|
||
msgid "Mail: bounced"
|
||
msgstr "メール:不達"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_click
|
||
msgid "Mail: clicked"
|
||
msgstr "メール:クリック済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_not_click
|
||
msgid "Mail: not clicked"
|
||
msgstr "メール:未クリック"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_not_open
|
||
msgid "Mail: not opened"
|
||
msgstr "メール:未開封"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_not_reply
|
||
msgid "Mail: not replied"
|
||
msgstr "メール:未返信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_open
|
||
msgid "Mail: opened"
|
||
msgstr "メール:開封"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_reply
|
||
msgid "Mail: replied"
|
||
msgstr "メール:返信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Mailing"
|
||
msgstr "メール"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mailing_trace
|
||
msgid "Mailing Statistics"
|
||
msgstr "メール統計"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type
|
||
msgid "Mailing Type"
|
||
msgstr "メールタイプ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
msgid "Mailings"
|
||
msgstr "メール"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Mails sent and not bounced"
|
||
msgstr "送信済かつバウンスしなかったメール"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "手動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_participant.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Marked as completed"
|
||
msgstr "完了としてマーク"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mailing_mailing__marketing_activity_ids
|
||
msgid "Marketing Activities"
|
||
msgstr "マーケティング活動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mail_compose_message__marketing_activity_id
|
||
msgid "Marketing Activity"
|
||
msgstr "マーケティング活動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.module.category,name:marketing_automation.module_marketing_automation_category
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_automation_menu
|
||
msgid "Marketing Automation"
|
||
msgstr "マーケティング自動化"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.mail_mass_mailing_action_marketing_automation
|
||
msgid "Marketing Automation Mailings"
|
||
msgstr "マーケティング自動化メール配信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.server,name:marketing_automation.ir_cron_campaign_execute_activities_ir_actions_server
|
||
msgid "Marketing Automation: execute activities"
|
||
msgstr "マーケティング自動化: 活動実行"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.server,name:marketing_automation.ir_cron_campaign_sync_participants_ir_actions_server
|
||
msgid "Marketing Automation: sync participants"
|
||
msgstr "マーケティング自動化: 参加者同期"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_campaign
|
||
msgid "Marketing Campaign"
|
||
msgstr "マーケティングキャンペーン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_campaign_test
|
||
msgid "Marketing Campaign: Launch a Test"
|
||
msgstr "マーケティングキャンペーン: テストをローンチ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_participant
|
||
msgid "Marketing Participant"
|
||
msgstr "マーケティング参加者"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__mass_mailing_id
|
||
msgid "Marketing Template"
|
||
msgstr "マーケティングテンプレート"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_trace
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mailing_trace__marketing_trace_id
|
||
msgid "Marketing Trace"
|
||
msgstr "マーケティングトレース"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_mailing_mailing__use_in_marketing_automation
|
||
msgid ""
|
||
"Marketing campaigns use mass mailings with some specific behavior; this "
|
||
"field is used to indicate its statistics may be suspicious."
|
||
msgstr ""
|
||
"マーケティングキャンペーンでは、特定の行動を伴う一括メール配信を使用します。このフィールドは、その統計が疑わしい可能性があることを示すために使用されます。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mailing_mailing
|
||
msgid "Mass Mailing"
|
||
msgstr "メール一括配信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mailing_trace_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_form
|
||
msgid "Mass Mailing Statistics"
|
||
msgstr "メール一括配信統計"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_mail_ids
|
||
msgid "Mass Mailings"
|
||
msgstr "メール一括配信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__mailing_trace_ids
|
||
msgid "Mass mailing statistics"
|
||
msgstr "メール一括配信統計"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Message for sales person"
|
||
msgstr "営業担当者へのメッセージ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__model_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "モデル"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.ir_model_view_tree_marketing
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "モデル説明"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__model_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__model_name
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "モデル名"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__months
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__months
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_campaign__state__draft
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新規"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next activity: Check Email Address"
|
||
msgstr "次の活動: Eメールを確認"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "No activity"
|
||
msgstr "アクティビティなし"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "No activity for this campaign."
|
||
msgstr "このキャンペーンの活動はありません。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.link_tracker_action_marketing_campaign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_participants_action_reporting
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_trace_action
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "まだデータはありません!"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Not Clicked"
|
||
msgstr "未クリック"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Not Opened"
|
||
msgstr "未開封"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Not Replied"
|
||
msgstr "未返信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Not bounced yet"
|
||
msgstr "バウンスはまだありません。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Not clicked yet"
|
||
msgstr "未クリック"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Not opened yet"
|
||
msgstr "未開封"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Not replied yet"
|
||
msgstr "未返信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_mail_count
|
||
msgid "Number of Mass Mailing"
|
||
msgstr "メール一括配信数"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__click_count
|
||
msgid "Number of clicks generated by the campaign"
|
||
msgstr "キャンペーンで生成されたクリック数"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__social_engagement
|
||
msgid ""
|
||
"Number of interactions (likes, shares, comments ...) with the social posts"
|
||
msgstr "ソーシャル投稿での交流(いいね、共有、コメントなど)の数"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Offer free catalog"
|
||
msgstr "無料カタログを提供"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "開封"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__opened_ratio
|
||
msgid "Opened Ratio"
|
||
msgstr "開封率"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "オプション"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Other activity"
|
||
msgstr "その他の活動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__parent_id
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "親"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parent activity mail bounced"
|
||
msgstr "親活動メールバウンス"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parent activity mail clicked"
|
||
msgstr "親活動メールクリック"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parent activity mail opened"
|
||
msgstr "親活動メール開封"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Parent activity mail replied"
|
||
msgstr "親活動メール返信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__participant_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_form
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "参加者"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_tree
|
||
msgid "Participant Name"
|
||
msgstr "参加者名"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_pivot
|
||
msgid "Participant summary"
|
||
msgstr "参加者概要"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participant_action_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participant_action_campaign_test
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participants_action_mail
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participants_action_reporting
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__participant_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_participants_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "対象者"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Participants of %s (%s)"
|
||
msgstr " %s (%s)の参加者"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Pick a Server Action"
|
||
msgstr "サーバアクションを選択"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Pick a Template"
|
||
msgstr "テンプレートを選択"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Pick a record..."
|
||
msgstr "レコードを選択..."
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "Pick or create a/an"
|
||
msgstr "以下を選択または作成:"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__processed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__processed
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "実行済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "REJECTED"
|
||
msgstr "拒否済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__received_ratio
|
||
msgid "Received Ratio"
|
||
msgstr "入荷比率"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__resource_ref
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__resource_ref
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "レコード"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__res_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__res_id
|
||
msgid "Record ID"
|
||
msgstr "レコードID"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_participant.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Record deleted"
|
||
msgstr "レコードが削除されました"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__model_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__model_name
|
||
msgid "Record model"
|
||
msgstr "レコードモデル"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__rejected
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__rejected
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "拒否済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rejected by activity filter or record deleted / archived"
|
||
msgstr "活動フィルタにより却下されたか、レコードが削除/アーカイブされました"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Reload a favorite filter"
|
||
msgstr "お気に入りフィルタの再ロード"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Remove from Templates"
|
||
msgstr "テンプレートから削除"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_participant__state__unlinked
|
||
msgid "Removed"
|
||
msgstr "削除済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_participant__state
|
||
msgid "Removed means the related record does not exist anymore."
|
||
msgstr "削除は関連するレコードがもう存在しないことを意味します。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Replied"
|
||
msgstr "返信済"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__replied_ratio
|
||
msgid "Replied Ratio"
|
||
msgstr "返信率"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_automation_reporting_menu
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "レポーティング"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__require_sync
|
||
msgid "Require trace sync"
|
||
msgstr "トレース同期を要求"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Resource ID"
|
||
msgstr "リソースID"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "Resource Name"
|
||
msgstr "リソース名"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__user_id
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "担当者"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "実行"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Run the next scheduled activity for each participant of this campaign?"
|
||
msgstr "このキャンペーンの参加者それぞれに、次に予定されている活動を実行しますか?"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_campaign__state__running
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_participant__state__running
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "実行中"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "SUCCESS"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__schedule_date
|
||
msgid "Schedule Date"
|
||
msgstr "通知日"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__scheduled
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "予定"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
msgid "Search Campaign"
|
||
msgstr "キャンペーンを検索"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "Search Participant"
|
||
msgstr "参加者を検索"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search
|
||
msgid "Search Traces"
|
||
msgstr "追跡を検索"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
|
||
msgstr "送付する当選メールを決定するための選考。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send 10% Welcome Discount"
|
||
msgstr "10%ウェルカム値引を送る"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_schedule_datetime
|
||
msgid "Send Final On"
|
||
msgstr "送付最終日"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send Welcome Email"
|
||
msgstr "ウェルカムEメールを送信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send a free catalog and follow-up according to reactions."
|
||
msgstr "無料カタログを送信し、反応に応じてフォローアップする"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send a welcome email to contacts and tag them if they click in it."
|
||
msgstr "連絡先にウェルカムメールを送り、クリックされたらタグ付けします。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Send a welcome email to new subscribers, remove the address that bounced."
|
||
msgstr "新規購読者にウェルカムメールを送信し、バウンスしたアドレスを削除します。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__interval_number
|
||
msgid "Send after"
|
||
msgstr "送信タイミング: "
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__interval_standardized
|
||
msgid "Send after (in hours)"
|
||
msgstr "後で送信(時間後)"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Send an email to new recipients to confirm their consent."
|
||
msgstr "新しい受信者にメールを送り、同意を確認します。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "送信日"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__server_action_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__activity_type__action
|
||
msgid "Server Action"
|
||
msgstr "サーバーアクション"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__social_posts_count
|
||
msgid "Social Media Posts"
|
||
msgstr "ソーシャルメディア投稿"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Some participants are already running on this campaign. Click on 'Update' to"
|
||
" apply the modifications you've just made."
|
||
msgstr "既にこのキャンペーンを運営中の参加者がいます。'更新'をクリックして、作成したばかりの修正を適用して下さい。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__source_id
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "情報源"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mailing_mailing__use_in_marketing_automation
|
||
msgid "Specific mailing used in marketing campaign"
|
||
msgstr "マーケティングキャンペーンで使用される特定のメール配信"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__stage_id
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "ステージ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "開始"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "都道府県・州"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "State: #{record.state.raw_value}"
|
||
msgstr "ステータス: 数{record.state.raw_value}"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__statistics_graph_data
|
||
msgid "Statistics Graph Data"
|
||
msgstr "統計グラフデータ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__mailing_trace_status
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状態"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_campaign__state__stopped
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "終了"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_trace__links_click_datetime
|
||
msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks."
|
||
msgstr "複数回クリックした場合の最終クリック日時を保存します。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "件名"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Switching Target Model invalidates the existing activities. Either update "
|
||
"your activity actions to match the new Target Model or delete them."
|
||
msgstr "ターゲットモデルを変更すると、既存の活動は無効になります。新しいターゲットモデルに合わせて活動アクションを更新するか、削除して下さい。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__require_sync
|
||
msgid "Sync of participants is required"
|
||
msgstr "参加者の同期が必要です"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Tag Hot Contacts"
|
||
msgstr "注目の連絡先タグ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__tag_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "タグ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "ターゲット"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_tree
|
||
msgid "Target Model"
|
||
msgstr "対象モデル"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "テンプレート"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "インポートテスト"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__is_test
|
||
msgid "Test Record"
|
||
msgstr "レコードをテスト"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__is_test
|
||
msgid "Test Trace"
|
||
msgstr "トレースをテスト"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Tests"
|
||
msgstr "テスト"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The saved filter targets different model and is incompatible with this "
|
||
"campaign."
|
||
msgstr "保存されたフィルタは異なるモデルを対象としており、このキャンペーンとは互換性がありません。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Then sit down and let Odoo handle the rest!"
|
||
msgstr "残りはOdooにお任せ下さい!"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"To use this feature you should be an administrator or belong to the "
|
||
"marketing automation group."
|
||
msgstr "この機能を使用するには、管理者であるか、マーケティング自動化グループに所属している必要があります。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_bounce
|
||
msgid "Total Bounce"
|
||
msgstr "不達合計"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_click
|
||
msgid "Total Click"
|
||
msgstr "クリック合計"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_open
|
||
msgid "Total Open"
|
||
msgstr "開封合計"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_reply
|
||
msgid "Total Reply"
|
||
msgstr "返信合計"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_sent
|
||
msgid "Total Sent"
|
||
msgstr "送付合計"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_trace_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__trace_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_trace_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_tree
|
||
msgid "Traces"
|
||
msgstr "追跡"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "トリガー"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__trigger_category
|
||
msgid "Trigger Category"
|
||
msgstr "トリガカテゴリ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__trigger_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__trigger_type
|
||
msgid "Trigger Type"
|
||
msgstr "トリガータイプ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_utm_campaign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__utm_campaign_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__utm_campaign_id
|
||
msgid "UTM Campaign"
|
||
msgstr "UTMキャンペーン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_automation.model_utm_source
|
||
msgid "UTM Source"
|
||
msgstr "UTMソース"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Unicity based on"
|
||
msgstr "重複排除の基準"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__unique_field_id
|
||
msgid "Unique Field"
|
||
msgstr "固有項目"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "更新"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__use_leads
|
||
msgid "Use Leads"
|
||
msgstr "リードを使用"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__unique_field_id
|
||
msgid ""
|
||
"Used to avoid duplicates based on model field.\n"
|
||
"e.g.\n"
|
||
" For model 'Customers', select email field here if you don't\n"
|
||
" want to process records which have the same email address"
|
||
msgstr ""
|
||
"モデルの項目に基づいて重複を排除するために使用。\n"
|
||
"例\n"
|
||
"同じEメールアドレスを持つレコードを処理したくない場合は、\n"
|
||
"'顧客'モデルでは、 'email' フィールドを選択します。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:res.groups,name:marketing_automation.group_marketing_automation_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ユーザ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration_number
|
||
msgid "Valid during"
|
||
msgstr "以下の間有効:"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration
|
||
msgid "Validity Duration"
|
||
msgstr "有効期間"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration_type
|
||
msgid "Validity Duration Type"
|
||
msgstr "有効期間タイプ"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__weeks
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__weeks
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "週"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome Flow"
|
||
msgstr "ウェルカムフロー"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Welcome!"
|
||
msgstr "ようこそ!"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
msgid "Winner Selection"
|
||
msgstr "当選者選考"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Workflow"
|
||
msgstr "ワークフロー"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form
|
||
msgid "Workflow Started On"
|
||
msgstr "ワークフロー開始"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to set the activity \"%s\" as \"%s\" while its child \"%s\" has the trigger type \"%s\"\n"
|
||
"Please modify one of those activities before saving."
|
||
msgstr ""
|
||
"活動 \"%s\" を \"%s\" として設定しようとしていますが、子 \"%s\" はトリガタイプ\"%s\"を持っています。\n"
|
||
"保存するまえにこれらの活動の1つを修正して下さい。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/utm_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete these UTM Campaigns as they are linked to the following marketing campaigns in Marketing Automation:\n"
|
||
"%(campaign_names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"これらのUTMキャンペーンは、マーケティング自動化の以下のマーケティングキャンペーンにリンクされているため、削除することはできません :\n"
|
||
"%(campaign_names)s"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/utm_source.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following marketing activities in Marketing Automation:\n"
|
||
"%(activities_names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"これらのUTMキャンペーンは、マーケティング自動化の以下のマーケティングキャンペーン活動にリンクされているため、削除することはできません :\n"
|
||
"%(activities_names)s"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must set up at least one activity to start this campaign."
|
||
msgstr "このキャンペーンを開始するには、少なくとも1つのアクティビティを設定する必要があります。"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__activity
|
||
msgid "another activity"
|
||
msgstr "他の活動"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__begin
|
||
msgid "beginning of workflow"
|
||
msgstr "ワークフローの開始"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Brandon Freeman\""
|
||
msgstr "例: Brandom Freeman"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form
|
||
msgid "e.g. eCommerce Offers"
|
||
msgstr "例: Eコマースの提案"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. eCommerce Offers Plan"
|
||
msgstr "例: Eコマース提案プラン"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form
|
||
msgid "to generate a Test Participant"
|
||
msgstr "テスト参加者を作成します"
|
||
|
||
#. module: marketing_automation
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "{{template_info.title}}"
|
||
msgstr "{{template_info.title}}"
|