forked from Mapan/odoo17e
95 lines
3.7 KiB
Plaintext
95 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mail_mobile
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if dynamic mobile-app detection links cause problems for your "
|
||
"installation. This will stop the automatic wrapping of links inside outbound"
|
||
" emails. The links will always open in a normal browser, even for users who "
|
||
"have the Android/iOS app installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"動的なモバイルアプリ検出リンクがインストールに問題を引き起こす場合は、これをチェックして下さい。これにより、送信メール内のリンクの自動ラッピングが停止されます。Android/iOSアプリをインストールしているユーザでも、リンクは常に通常のブラウザで開きます。"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "コンフィグ設定"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "連絡先"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link
|
||
msgid "Disable link redirection to mobile app"
|
||
msgstr "モバイルアプリへのリンクリダイレクトを無効にする"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "ディスカッションチャンネル"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_mail_thread
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "Eメールスレッド"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model,name:mail_mobile.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTPルーティング"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"If disabled, you won't be able to open external URL's in the Android/iOS "
|
||
"mobile app (e.g. \"View Task\" button in email)."
|
||
msgstr "無効にすると、Android/iOSモバイルアプリで外部URLを開くことができなくなります(例:メールの「タスク照会」ボタン)。"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "モバイル"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_users__ocn_token
|
||
msgid "OCN Token"
|
||
msgstr "OCNトークン"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__enable_ocn
|
||
msgid "Push Notifications"
|
||
msgstr "プッシュ通知"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Receive notifications on Android and iOS application"
|
||
msgstr "アンドロイド及びiOSアプリで通知を受け取る"
|
||
|
||
#. module: mail_mobile
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_users__ocn_token
|
||
msgid "Used for sending notification to registered devices"
|
||
msgstr "登録済デバイスに通知を送信するのに使用されます"
|