forked from Mapan/odoo17e
1963 lines
81 KiB
Plaintext
1963 lines
81 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_ro_reports
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 10:12+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 10:12+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: \n"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_002
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 2. Concessions, patents, licenses, trademarks, rights other similar intangible assets | 02\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"2. Concesiuni, brevete, licențe, mărci comerciale, drepturi și active "
|
||
"similare și alte imobilizări necorporale | 02"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_036
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 4. Amounts receivable from associated entities and jointly controlled entities | 36\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"4. Sume de încasat de la entitățile asociate și entitățile controlate în "
|
||
"comun | 36"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_098-99
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Exchange rate differences from the conversion of the individual annual financial statements into\n"
|
||
" a presentation currency other than the functional currency\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"Diferențe de curs valutar din conversia situațiilor financiare anuale "
|
||
"individuale într-o monedă de prezentare diferită de monedă funcțională"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_048
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 1. Loans from bonds issue, separately indicating the loans from convertible bonds | 48\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"1. Împrumuturi din emisiunea de obligațiuni, prezentându-se separat "
|
||
"împrumuturile din emisiunea de obligațiuni convertibile | 48"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_060
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 1. Loans from bonds issue, separately indicating the loans from convertible bonds | 60\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"1. Împrumuturi din emisiunea de obligațiuni, prezentându-se separat "
|
||
"împrumuturile din emisiunea de obligațiuni convertibile | 60"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_32
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 11.2 Expenses with other taxes and assimilated payments representing transfers and contributions due\n"
|
||
" based on special normative acts | 32\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"11.2 Cheltuieli cu alte impozite, taxe și vărsăminte asimilate; cheltuieli "
|
||
"reprezentând transferuri și contribuții datorate în baza unor acte normative"
|
||
" speciale | 32"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_37
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 13.2 Expenses with other taxes and assimilated payments representing transfers and contributions due\n"
|
||
" based on special normative acts | 37\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"13.2. Cheltuieli cu alte impozite, taxe și vărsăminte asimilate; cheltuieli "
|
||
"reprezentând transferuri și contribuții datorate în baza unor acte normative"
|
||
" speciale | 37"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_39
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 13.4 Expenses related to non-current assets (or disposal groups) held for sale | 39\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"13.4 Cheltuieli legate de activele imobilizate (sau grupurile destinate "
|
||
"cedării) deținute în vederea vânzării | 39"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_07
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 2. Receivables representing dividends distributed during the financial year | 07\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"2. Creanțe reprezentând dividende repartizate în cursul exercițiului "
|
||
"financiar | 07"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_079
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 3. Advance income related to assets received by transfer from customers - total, of which: | 79\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"3. Venituri în avans aferente activelor primite prin transfer de la clienț i"
|
||
" - total, din care:"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_16_51
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 16. Value adjustments in respect of financial non-current assets and investments held as current assets\n"
|
||
" | 51\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"16. Ajustări de valoare privind imobilizările financiare și investițiile "
|
||
"financiare deținute ca active circulante | 51"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_26_67
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 26. Expenditure on operations with securities and other financial instruments | 67\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"26. Cheltuieli privind operațiunile cu titluri și alte instrumente "
|
||
"financiare | 67"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_03_08
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 3. Income from the production of non-current assets and real estate investments | 08\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"3. Venituri din producția de imobilizări și investiții imobiliare | 08"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_04_11
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 4. Income from non-current assets (or groups intended for disposal held for sale) | 11\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"4. Venituri din activele imobilizate (sau grupurile destinate cedării) "
|
||
"deținute în vederea vânzării | 11"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_38
|
||
msgid "- Costs | 38"
|
||
msgstr "- Cheltuieli | 38"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_46
|
||
msgid "- Costs | 46"
|
||
msgstr "- Cheltuieli | 46"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_16_52
|
||
msgid "- Costs | 52"
|
||
msgstr "- Cheltuieli | 52"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_25_65
|
||
msgid "- Costs | 65"
|
||
msgstr "- Cheltuieli | 65"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_39
|
||
msgid "- Incomes | 39"
|
||
msgstr "- Venituri | 39"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_47
|
||
msgid "- Incomes | 47"
|
||
msgstr "- Venituri | 47"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_16_53
|
||
msgid "- Incomes | 53"
|
||
msgstr "- Venituri | 53"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_25_66
|
||
msgid "- Incomes | 66"
|
||
msgstr "- Venituri | 66"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_42
|
||
msgid "- Loss | 42"
|
||
msgstr "- Pierdere | 42"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_59
|
||
msgid "- Loss | 59"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_19_63
|
||
msgid "- Loss | 63"
|
||
msgstr "- Pierdere | 63"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_23_68
|
||
msgid "- Loss | 68"
|
||
msgstr "- Pierdere | 68"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_76
|
||
msgid "- Loss | 76"
|
||
msgstr "- Pierdere | 76"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_80
|
||
msgid "- Loss | 80"
|
||
msgstr "- Pierdere | 80"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_88
|
||
msgid "- Loss | 88"
|
||
msgstr "- Pierdere | 88"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_50
|
||
msgid "- Losses | 50"
|
||
msgstr "- Pierdere | 50"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_2_41
|
||
msgid "- Profit | 41"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_49_1
|
||
msgid "- Profit | 49"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_2_58
|
||
msgid "- Profit | 58"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_19_62
|
||
msgid "- Profit | 62"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_23_67
|
||
msgid "- Profit | 67"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_2_75
|
||
msgid "- Profit | 75"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_2_79
|
||
msgid "- Profit | 79"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_87_1
|
||
msgid "- Profit | 87"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_09_18
|
||
msgid "- earnings from purchases on advantageous terms | 18"
|
||
msgstr "- câștiguri din cumpărări în condiții avantajoase | 18"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_09_17
|
||
msgid "- income from investment grants | 17"
|
||
msgstr "- venituri din subvenții pentru investiții | 17"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_28_70
|
||
msgid "- of which, charges in relation group companies | 70"
|
||
msgstr "- din care, cheltuielile în relația cu entitățile din grup | 70"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_17_55
|
||
msgid "- of which, expenses in relation to affiliated entities | 55"
|
||
msgstr "- din care, cheltuielile în relația cu entitățile afiliate | 55"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_07_13
|
||
msgid "- of which, income from investment grants | 13"
|
||
msgstr "- din care, venituri din subvenții pentru investiții | 13"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_15_49
|
||
msgid "- of which, income from other financial assets | 49"
|
||
msgstr "- din care, venituri din alte imobilizări financiare | 49"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_07_14
|
||
msgid "- of which, negative goodwill income | 14"
|
||
msgstr "- din care, venituri din fondul comercial negativ | 14"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_12_44
|
||
msgid "- of which, revenues obtained from affiliated entities | 44"
|
||
msgstr "- din care, venituri în relația cu entitățile afiliate | 44"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_13_46
|
||
msgid "- of which, revenues obtained from affiliated entities | 46"
|
||
msgstr "- din care, venituri în relația cu entitățile afiliate | 46"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_20_58
|
||
msgid "- of which, the income obtained from the entities in the group | 58"
|
||
msgstr "- din care, veniturile obținute de la entitățile din grup | 58"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_30
|
||
msgid ""
|
||
". 2) Depreciation expenses related to the rights to use the leased assets | "
|
||
"30"
|
||
msgstr ""
|
||
"a.2) Cheltuieli cu amortizarea activelor aferente drepturilor de utilizare a"
|
||
" activelor luate în leasing | 30"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_001
|
||
msgid "1. Development costs | 01"
|
||
msgstr "1. Cheltuieli de dezvoltare | 01"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_21
|
||
msgid "1. Investment grants | 21"
|
||
msgstr "1. Subvenții pentru investiții: | 21"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_073
|
||
msgid "1. Investment subsidies - total, of which: | 73"
|
||
msgstr "1. Subvenții pentru investiții - total, din care: | 73"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_007
|
||
msgid "1. Land and buildings | 07"
|
||
msgstr "1. Terenuri și construcții | 07"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_094
|
||
msgid "1. Legal reserves | 94"
|
||
msgstr "1. Rezerve legale | 94"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_01
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_1_01
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01
|
||
msgid "1. Net turnover | 01"
|
||
msgstr "1. Cifra de afaceri netă | 01"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_32
|
||
msgid "1. Paid subscribed capital | 32"
|
||
msgstr "1. Capital subscris vărsat | 32"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_083
|
||
msgid "1. Paid subscribed capital | 83"
|
||
msgstr "1. Capital subscris vărsat | 83"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_H_00_070
|
||
msgid "1. Provisions for employee benefits | 70"
|
||
msgstr "1. Provizioane pentru beneficiile angajaților | 70"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_027
|
||
msgid "1. Raw materials and consumables | 27"
|
||
msgstr "1. Materii prime și materiale consumabile | 27"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_019
|
||
msgid "1. Shares held at subsidiaries | 19"
|
||
msgstr "1. Acțiuni deținute la filiale | 19"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_033
|
||
msgid "1. Trade receivables | 33"
|
||
msgstr "1. Creanțe comerciale | 33"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_20
|
||
msgid "10. a) Expenditures on raw materials and consumables | 20"
|
||
msgstr "10. a) Cheltuieli cu materiile prime și materialele consumabile | 20"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_24
|
||
msgid "10. a) Value adjustments for tangible and intangible assets | 24"
|
||
msgstr ""
|
||
"10. a) Ajustări de valoare privind imobilizările corporale și necorporale | "
|
||
"24"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_30
|
||
msgid "11. Other operating expenses | 30"
|
||
msgstr "11. Alte cheltuieli de exploatare | 30"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_11_25
|
||
msgid "11. Staff costs, of which: | 25"
|
||
msgstr "11. Cheltuieli de personal, din care | 30"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_31
|
||
msgid "11.1 Expenditure on external benefits | 31"
|
||
msgstr "11.1 Cheltuieli privind prestațiile extern e | 31"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_33
|
||
msgid "11.3 Expenditure on environmental protection | 33"
|
||
msgstr "11.3 Cheltuieli cu protecția mediului înconjurător | 33"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_34
|
||
msgid "11.4 Expenditures from revaluation of non-current assets | 34"
|
||
msgstr "11.4 Cheltuieli din reevaluarea imobilizărilor | 34"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_35
|
||
msgid "11.5 Disaster and other similar expenses | 35"
|
||
msgstr "11.5 Cheltuieli privind calamitățile și alte evenimente similare | 35"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_36
|
||
msgid "11.6 Other expenses | 36"
|
||
msgstr "11.6 Alte cheltuieli | 36"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_12_43
|
||
msgid "12. Income from participation interests | 43"
|
||
msgstr "12. Venituri din interese de participare | 43"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_28
|
||
msgid "12. a) Value adjustments on non-current assets | 28"
|
||
msgstr "12. a) Ajustări de valoare privind imobilizările | 28"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_13_45
|
||
msgid "13. Interest income | 45"
|
||
msgstr "13. Veniturile din dobânzi | 45"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_35
|
||
msgid "13. Other operating expenses | 35"
|
||
msgstr "13. Alte cheltuieli de exploatare | 35"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_36
|
||
msgid "13.1 Expenditure on external benefits | 36"
|
||
msgstr "13.1 Cheltuieli privind prestațiile externe | 36"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_38
|
||
msgid "13.3 Expenditure on environmental protection | 38"
|
||
msgstr "13.3. Cheltuieli cu protecția mediului înconjurător | 38"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_40
|
||
msgid "13.5 Expenditures from revaluation of non-current assets | 40"
|
||
msgstr "13.5. Cheltuieli din reevaluarea imobilizărilor | 40"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_41
|
||
msgid "13.6 Real estate investment expenses | 41"
|
||
msgstr "13.6. Cheltuieli privind investițiile imobiliare | 41"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_42
|
||
msgid "13.7 Expenditures on biological assets | 42"
|
||
msgstr "13.7. Cheltuieli privind activele biologice| 42"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_43
|
||
msgid "13.8 Disaster and other similar expenses | 43"
|
||
msgstr "13.8. Cheltuieli privind calamitățile și alte evenimente similare | 43"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_44
|
||
msgid "13.9 Other expenses | 44"
|
||
msgstr "13.9. Alte cheltuieli | 44"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_14_47
|
||
msgid "14. Income from operating subsidies for the debt due | 47"
|
||
msgstr "14. Venituri din subvenții de exploatare pentru dobânda datorată | 47"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_14_51
|
||
msgid "14. Income from shares held in subsidiaries | 51"
|
||
msgstr "14. Venituri din acțiuni deținute la filiale| 51"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_15_52
|
||
msgid "15. Income from shares held in associated entities | 52"
|
||
msgstr "15. Venituri din acțiuni deținute la entități asociate | 52"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_15_48
|
||
msgid "15. Other financial incomes | 48"
|
||
msgstr "15. Alte venituri financiare | 48"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_16_53
|
||
msgid ""
|
||
"16. Income from shares held by associates and jointly controlled entities | "
|
||
"53"
|
||
msgstr ""
|
||
"16. Venituri din acțiuni deținute la entități asociate și entități "
|
||
"controlate în comun | 53"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_17_54
|
||
msgid ""
|
||
"17. Income from securities operations and other financial instruments | 54"
|
||
msgstr ""
|
||
"17. Venituri din operațiuni cu titluri și alte instrumente financiare | 54"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_17_54
|
||
msgid "17. Interest charges | 54"
|
||
msgstr "17. Cheltuieli privind dobânzile | 54"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_18_56
|
||
msgid "18. Other financial expenses | 56"
|
||
msgstr "18. Alte cheltuieli financiare | 56"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_18_55
|
||
msgid "18. Revenue from derivative transactions | 55"
|
||
msgstr "18. Venituri din operațiuni cu instrumente derivate | 55"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_19
|
||
msgid "19. GROSS PROFIT OR LOSS"
|
||
msgstr "19. PROFITUL SAU PIERDEREA BRUT(Ă)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_19_56
|
||
msgid "19. Income from exchange rate differences | 56"
|
||
msgstr "19. Venituri din diferențe de curs valutar | 56"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_034
|
||
msgid "2. Advances paid | 34"
|
||
msgstr "2. Avansuri plătite | 34"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_049
|
||
msgid "2. Amounts owed to credit institutions | 49"
|
||
msgstr "2. Sume datorate instituțiilor de credit | 49"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_061
|
||
msgid "2. Amounts owed to credit institutions | 61"
|
||
msgstr "2. Sume datorate instituțiilor de credit | 61"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_076
|
||
msgid "2. Deferred income - total, of which: | 76"
|
||
msgstr "2. Venituri înregistrate în avans - total, din care | 76"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_020
|
||
msgid "2. Loans granted to group entities | 20"
|
||
msgstr "2. Împrumuturi acordate entităților din grup | 20"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_028
|
||
msgid "2. Non-current assets held for sale | 28"
|
||
msgstr "2. Active imobilizate deținute în vederea vânzării | 28"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_2_02
|
||
msgid "2. Other incomes | 02"
|
||
msgstr "2. Alte venituri | 02"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_H_00_071
|
||
msgid "2. Other provisions | 71"
|
||
msgstr "2. Alte provizioane | 71"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_24
|
||
msgid "2. Revenues recorded in advance | 24"
|
||
msgstr "2. Venituri înregistrate în avans: | 24"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_02
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_02
|
||
msgid "2. Revenues related to the cost of production in progress"
|
||
msgstr "2. Venituri aferente costului producției în curs de execuție"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_095
|
||
msgid "2. Statutory or contractual reserves | 95"
|
||
msgstr "2. Rezerve statutare sau contractuale | 95"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_008
|
||
msgid "2. Technical installations and machines | 08"
|
||
msgstr "2. Instalații tehnice și mașini | 08"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_33
|
||
msgid "2. Unpaid subscribed capital | 33"
|
||
msgstr "2. Capital subscris nevărsat | 33"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_084
|
||
msgid "2. Unpaid subscribed capital | 84"
|
||
msgstr "2. Capital subscris nevărsat | 84"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_20_57
|
||
msgid "20. Interest income | 57"
|
||
msgstr "20. Venituri din dobânzi | 57"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_20_64
|
||
msgid "20. Profit tax | 64"
|
||
msgstr "20. Impozitul pe profit | 64"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_21_65
|
||
msgid "21. Activity-specific taxes | 65"
|
||
msgstr "21. Impozitul specific unor activități | 65"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_21_59
|
||
msgid "21. Income from operating subsidies for the debt due | 59"
|
||
msgstr "21. Venituri din subvenții de exploatare pentru dobânda datorată | 59"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_22_60
|
||
msgid "22. Income from short-term financial investments | 60"
|
||
msgstr "22. Venituri din investiții financiare pe termen scurt | 60"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_22_66
|
||
msgid "22. Other taxes not shown in the above items | 66"
|
||
msgstr "22. Alte impozite neprezentate la elementele de mai sus | 66"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_23_61
|
||
msgid "23. Income from deferred collection over normal credit terms | 61"
|
||
msgstr ""
|
||
"23. Venituri din amânarea încasării peste termenele normale de creditare | "
|
||
"61"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_24_62
|
||
msgid "24. Other incomes | 62"
|
||
msgstr "24. Alte venituri financiare | 62"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_25_64
|
||
msgid ""
|
||
"25. Value adjustments in respect of financial non-current assets and investments held\n"
|
||
" as current assets | 64\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"25 . Ajustări de valoare privind imobilizările financiare și investițiile "
|
||
"financiare deținute ca active circulante | 64"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_27_68
|
||
msgid "27. Costs of derivative transactions | 68"
|
||
msgstr "27. Cheltuieli privind operațiunile cu instrumente derivate | 68"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_28_69
|
||
msgid "28. Interest charges | 69"
|
||
msgstr "28. Cheltuieli privind dobânzile | 69"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_29_71
|
||
msgid "29. Payments with deferred payment over normal credit terms | 71"
|
||
msgstr ""
|
||
"29. Cheltuieli cu amânarea plății peste termenele normale de creditare | 71"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_27
|
||
msgid ""
|
||
"3. Advance income related to assets received by transfer from customers | 27"
|
||
msgstr ""
|
||
"3. Venituri în avans aferente activelor primite prin transfer de la clienți "
|
||
": | 27"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_050
|
||
msgid "3. Advance payments from customers | 50"
|
||
msgstr "3. Avansuri încasate în contul comenzilor | 50"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_062
|
||
msgid "3. Advance payments from customers | 62"
|
||
msgstr "3. Avansuri încasate în contul comenzilor | 62"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_035
|
||
msgid "3. Amounts receivable from group entities | 35"
|
||
msgstr "3. Sume de încasat de la entitățile din grup | 35"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_3_03
|
||
msgid "3. Cost of raw materials and consumables | 03"
|
||
msgstr "3. Costul materiilor prime ܈i al consumabilelor | 03"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_003
|
||
msgid "3. Goodwill | 03"
|
||
msgstr "3. Fond comercial | 03"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_03_08
|
||
msgid ""
|
||
"3. Income from the production of intangible and tangible non-current asset |"
|
||
" 08"
|
||
msgstr ""
|
||
"3. Venituri din producția de imobilizări necorporale și corporale | 08"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_009
|
||
msgid "3. Other installations, tools and furniture | 09"
|
||
msgstr "3. Alte instalații, utilaje și mobilier | 09"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_096
|
||
msgid "3. Other reserves | 96"
|
||
msgstr "3. Alte rezerve | 96"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_029
|
||
msgid "3. Production in progress | 29"
|
||
msgstr "3. Producția în curs de execuție | 29"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_34
|
||
msgid "3. State-owned patrimony | 34"
|
||
msgstr "3. Patrimoniul regiei | 34"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_085
|
||
msgid "3. Subscribed capital representing financial liabilties | 85"
|
||
msgstr "3. Capital subscris reprezentând datorii financiar e | 85"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_021
|
||
msgid ""
|
||
"3.Shares held by associated entities and jointly controlled entities | 21"
|
||
msgstr ""
|
||
"3.Acțiunile deținute la entitățile asociate și la entitățile controlate în "
|
||
"comun | 21"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_30_72
|
||
msgid "30. Interest costs on leasing contracts | 72"
|
||
msgstr ""
|
||
"30. Cheltuieli privind dobânzile aferente contractelor de leasing | 72"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_31_73
|
||
msgid "31. Other financial expenses | 73"
|
||
msgstr "31. Alte cheltuieli financiare | 73"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_32_81
|
||
msgid "32. Current profit tax | 81"
|
||
msgstr "32. Impozitul pe profit curent | 81"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_33_82
|
||
msgid "33. Deferred income tax | 82"
|
||
msgstr "33. Impozitul pe profit amânat | 82"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_34_83
|
||
msgid "34. Deferred income tax revenue | 83"
|
||
msgstr "34. Venituri din impozitul pe profit amânat | 83"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_35_84
|
||
msgid ""
|
||
"35. Income tax expenses, caused by uncertainties related to tax treatment | "
|
||
"84"
|
||
msgstr ""
|
||
"35. Cheltuieli cu impozitul pe profit, determinate de incertitudinile legate"
|
||
" de tratamente fiscale | 84"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_36_85
|
||
msgid "36. Activity-specific taxes | 85"
|
||
msgstr "36. Impozitul specific unor activităț i | 85"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_37_86
|
||
msgid "37. Other taxes not shown in the above items | 86"
|
||
msgstr "37. Alte impozite neprezentate la elementele de mai sus | 86"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_004
|
||
msgid "4. Advances | 04"
|
||
msgstr "4. Avansuri | 04"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_030
|
||
msgid "4. Finished products and goods | 30"
|
||
msgstr "4. Produse finite și mărfuri | 30"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_022
|
||
msgid ""
|
||
"4. Loans granted to associated entities and jointly controlled entities | 22"
|
||
msgstr ""
|
||
"4. Împrumuturi acordate entităților asociate și entităților controlate în "
|
||
"comun | 22"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_086
|
||
msgid "4. Public Patrimony | 86"
|
||
msgstr "4. Patrimoniul regiei | 86"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_010
|
||
msgid "4. Real estate investments | 10"
|
||
msgstr "4. Investiții imobiliare | 10"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_04_09
|
||
msgid "4. Revenues from revaluation of property, plant and equipment | 09"
|
||
msgstr "4. Venituri din reevaluarea imobilizărilor | 09"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_4_04
|
||
msgid "4. Staff costs | 04"
|
||
msgstr "4. Cheltuieli cu personalul | 04"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_35
|
||
msgid "4. State-own patrimony research and development institutes | 35"
|
||
msgstr "4. Patrimoniul institutelor naționale de cercetare-dezvoltare | 35"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_051
|
||
msgid "4. Trade payables to suppliers | 51"
|
||
msgstr "4. Datorii comerciale - furnizori | 51"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_063
|
||
msgid "4. Trade payables to suppliers | 63"
|
||
msgstr "4. Datorii comerciale - furnizori | 63"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_087-88
|
||
msgid "5. Adjustments of the share capital/public patrimony"
|
||
msgstr "5. Ajustări ale capitalului social/patrimoniul regiei"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_031
|
||
msgid "5. Advances | 31"
|
||
msgstr "5. Avansuri | 31"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_052
|
||
msgid "5. Bills of exchange payable | 52"
|
||
msgstr "5. Efecte de comerț de plăti t | 52"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_064
|
||
msgid "5. Bills of exchange payable | 64"
|
||
msgstr "5. Efecte de comerț de plătit | 64"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_05_10
|
||
msgid "5. Income from the production of real estate investments | 10"
|
||
msgstr "5. Venituri din producția de investiții imobiliare | 10"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_005
|
||
msgid "5. Intangible assets for exploration and evaluation of mineral resources | 05"
|
||
msgstr "5. Active necorporale de explorare și evaluare a resurselor minerale | 05"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_36
|
||
msgid "5. Other equity items | 36"
|
||
msgstr "5. Alte elemente de capitaluri proprii | 36"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_023
|
||
msgid "5. Other non-current assets | 23"
|
||
msgstr "5. Alte titluri imobilizate | 23"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_037
|
||
msgid "5. Receivables resulting from derivative transactions | 37"
|
||
msgstr "5. Creanțe din operațiuni cu instrumente derivate | 37"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_05_12
|
||
msgid "5. Revenues from revaluation of non-current assets | 12"
|
||
msgstr "5. Venituri din reevaluarea imobilizărilor corporale | 12"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_011
|
||
msgid "5. Tangible non-current assets under construction | 11"
|
||
msgstr "5. Imobilizări corporale în curs de execuți e | 11"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_5_05
|
||
msgid "5. Value adjustments | 05"
|
||
msgstr "5. Ajustări de valoare | 05"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_06_11
|
||
msgid "6. Income from operating grants | 11"
|
||
msgstr "6. Venituri din subvenții de exploatare | 11"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_053
|
||
msgid "6. Liabilities to group entities | 53"
|
||
msgstr "6. Sume datorate entităților din grup | 53"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_065
|
||
msgid "6. Liabilities to group entities | 65"
|
||
msgstr "6. Sume datorate entităților din grup | 65"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_6_06
|
||
msgid "6. Other expenses | 06"
|
||
msgstr "6. Alte cheltuieli | 06"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_024
|
||
msgid "6. Other loans | 24"
|
||
msgstr "6. Alte împrumuturi | 24"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_089-90
|
||
msgid "6. Other own capital"
|
||
msgstr "6. Alte elemente de capitaluri proprii"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_038
|
||
msgid "6. Other receivables | 38"
|
||
msgstr "6. Alte Creanțe | 38"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_06_13
|
||
msgid "6. Real estate investment income | 13"
|
||
msgstr "6. Venituri din investiții imobiliare | 13"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_012
|
||
msgid "6. Real estate investments under construction | 12"
|
||
msgstr "6. Investiții imobiliare în curs de execuție | 12"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_07_14
|
||
msgid "7. Income from biological assets and agricultural products | 14"
|
||
msgstr "7. Venituri din active biologice și produse agricole | 14"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_054
|
||
msgid "7. Liabilities to associated and jointly controlled entities | 54"
|
||
msgstr "7. Sume datorate entităților asociate și entităților controlate în comun | 54"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_066
|
||
msgid "7. Liabilities to associated and jointly controlled entities | 66"
|
||
msgstr "7. Sume datorate entităților asociate și entităților controlate în comun | 66"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_07_12
|
||
msgid "7. Other operating revenues | 12"
|
||
msgstr "7. Alte venituri din exploatare | 12"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_039
|
||
msgid "7. Subscribed and unpaid capital | 39"
|
||
msgstr "7. Capital subscris și nevărsat | 39"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_7_07
|
||
msgid "7. TAXES | 07"
|
||
msgstr "7. IMPOZITE | 07"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_013
|
||
msgid "7. Tangible assets for exploration and evaluation of mineral resources | 13"
|
||
msgstr "7. Active corporale de explorare și evaluare a resurselor minerale | 13"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_08_15
|
||
msgid "8. Income from operating grants | 15"
|
||
msgstr "8. Venituri din subvenții de exploatare | 15"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_055
|
||
msgid "8. Liabilities resulting from derivative transactions | 55"
|
||
msgstr "8. Datorii rezultate din operațiunile cu instrumente derivate | 55"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_067
|
||
msgid "8. Liabilities resulting from derivative transactions | 67"
|
||
msgstr "8. Datorii rezultate din operațiunile cu instrumente derivate | 67"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_8
|
||
msgid "8. NET PROFIT OR LOSS OF THE REPORTING PERIOD"
|
||
msgstr "8. PROFITUL SAU PIERDEREA NET(Ă) A PERIOADEI DE RAPORTARE:"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_014
|
||
msgid "8. Production plants | 14"
|
||
msgstr "8. Plante productive | 14"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_040
|
||
msgid "8. Receivables representing dividends distributed during the financial year | 40"
|
||
msgstr "8. Creanțe reprezentând dividende repartizate în cursul exercițiului financiar | 40"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_16
|
||
msgid "8. a) Expenditures on raw materials and consumables | 16"
|
||
msgstr "8. a) Cheltuieli cu materiile prime și materialele consumabile | 16"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_015
|
||
msgid "9. Advances | 15"
|
||
msgstr "9. Avansuri | 15"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_01_056
|
||
msgid "9. Other liabilities, including tax and insurance liabilities | 56"
|
||
msgstr "9. Alte datorii, inclusiv datoriile fiscale și datoriile privind asigurările sociale | 56"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_01_068
|
||
msgid "9. Other liabilities, including tax and insurance liabilities | 68"
|
||
msgstr "9. Alte datorii, inclusiv datoriile fiscale și datoriile privind asigurările sociale | 68"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_09_16
|
||
msgid "9. Other operating revenues , of which: | 16"
|
||
msgstr "9. Alte venituri din exploatare, din care: | 16"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_09_21
|
||
msgid "9. Staff costs, of which: | 21"
|
||
msgstr "9. Cheltuieli cu personalul, din care: | 21"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A
|
||
msgid "A. NON-CURRENT ASSETS"
|
||
msgstr "A. ACTIVE IMOBILIZATE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_11_37
|
||
msgid "Adjustments regarding provisions | 37"
|
||
msgstr "Ajustări privind provizioanele | 37"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_13_45
|
||
msgid "Adjustments regarding provisions | 45"
|
||
msgstr "Ajustări privind provizioanele | 45"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_23
|
||
msgid "Amounts payable in a period of more than one year | 23"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 23"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_26
|
||
msgid "Amounts payable in a period of more than one year | 26"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 26"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_29
|
||
msgid "Amounts payable in a period of more than one year | 29"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 29"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_22
|
||
msgid "Amounts payable in a period of up to one year | 22"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 22"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_25
|
||
msgid "Amounts payable in a period of up to one year | 25"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 25"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_28
|
||
msgid "Amounts payable in a period of up to one year | 28"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 28"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_C_14
|
||
msgid "Amounts to be resumed in a period of more than one year | 14"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 14"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_C_13
|
||
msgid "Amounts to be resumed in a period of up to one year | 13"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 13"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_C_00_047
|
||
msgid "Amounts to pay in a period of more than a year | 47"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 47"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_075
|
||
msgid "Amounts to pay in a period of more than one year | 75"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 75"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_078
|
||
msgid "Amounts to pay in a period of more than one year | 78"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 78"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_081
|
||
msgid "Amounts to pay in a period of more than one year | 81"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă mai mare de un an | 81"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_C_00_046
|
||
msgid "Amounts to pay in a period of up to one year | 46"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 46"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_074
|
||
msgid "Amounts to pay in a period of up to one year | 74"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 74"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_077
|
||
msgid "Amounts to pay in a period of up to one year | 77"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 77"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_080
|
||
msgid "Amounts to pay in a period of up to one year | 80"
|
||
msgstr "Sume de reluat într-o perioadă de până la un an | 80"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B
|
||
msgid "B. CURRENT ASSETS"
|
||
msgstr "B. ACTIVE CIRCULANTE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_column
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_column
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Soldul"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ro_reports/models/trial_balance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Balance at %s"
|
||
msgstr "Sold la %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_C_12
|
||
msgid "C. PREPAYMENTS | 12"
|
||
msgstr "C. CHELTUIELI ÎN AVANS | 12"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_C_045
|
||
msgid "C. PREPAYMENTS, of which: | 45"
|
||
msgstr "C. CHELTUIELI ÎN AVANS, din care: | 45"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_11
|
||
msgid "CURRENT ASSETS - TOTAL | 11"
|
||
msgstr "ACTIVE CIRCULANTE – TOTAL | 11"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_00_044
|
||
msgid "CURRENT ASSETS - TOTAL | 44"
|
||
msgstr "ACTIVE CIRCULANTE – TOTAL | 44"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle
|
||
msgid "Code 10 - Balance Sheet"
|
||
msgstr "Cod 10 - Bilanț"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large
|
||
msgid "Code 10 - Balance Sheet (international)"
|
||
msgstr "Cod 10 - Bilanț (internaţional)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro
|
||
msgid "Code 20 - Abbreviated Profit and Loss (micro-entity)"
|
||
msgstr "Cod 20 - Contul prescurtat de profit și pierdere (micro-entitate)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle
|
||
msgid "Code 20 - Profit and Loss"
|
||
msgstr "Cod 20 - Contul de profit și pierdere"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat
|
||
msgid "Code 20 - Situation of incomes and expenses (international)"
|
||
msgstr "Cod 20 - Situația veniturilor și cheltuielilor (international)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_04
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01_04
|
||
msgid "Commercial discounts granted | 04"
|
||
msgstr "Reduceri comerciale acordate | 04"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.l10n_trial_balance_report_credit
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D
|
||
msgid "D. LIABILITIES: AMOUNTS TO BE PAID WITHIN A PERIOD OF UP TO ONE YEAR"
|
||
msgstr "D. DATORII: SUMELE CARE TREBUIE PLĂTITE ÎNTR-O PERIOADĂ DE PÂNĂ LA UN AN"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_D_15
|
||
msgid "D. LIABILITIES: AMOUNTS TO BE PAID WITHIN A PERIOD OF UP TO ONE YEAR | 15"
|
||
msgstr "DATORII: SUMELE CARE TREBUIE PLĂTITE ÎNTR-O PERIOADĂ DE PÂNĂ LA UN AN | 15"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.column,name:l10n_ro_reports.l10n_trial_balance_report_debit
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_E_16
|
||
msgid "E. NET CURRENT ASSETS/LIABILITIES | 16"
|
||
msgstr "E. ACTIVE CIRCULANTE NETE/DATORII CURENTE NETE | 16"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_E_00_058
|
||
msgid "E. NET CURRENT ASSETS/LIABILITIES | 58"
|
||
msgstr "E. ACTIVE CIRCULANTE NETE/DATORII CURENTE NETE | 58"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_110
|
||
msgid "EQUITY - TOTAL | 110"
|
||
msgstr "CAPITALURI PROPRII – TOTAL | 110"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_51
|
||
msgid "EQUITY - TOTAL | 51"
|
||
msgstr "CAPITALURI - TOTAL | 51"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_41
|
||
msgid "Earnings related to equity | 41"
|
||
msgstr "Câștiguri legate de instrumentele de capitaluri proprii | 41"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_ro_reports/models/trial_balance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "End Balance"
|
||
msgstr "Echilibrul final"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_F_17
|
||
msgid "F. TOTAL ASSETS MINUS CURRENT LIABILITIES | 17"
|
||
msgstr "F. TOTAL ACTIVE MINUS DATORII CURENTE | 17"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_F_00_59
|
||
msgid "F. TOTAL ASSETS MINUS CURRENT LIABILITIES | 59"
|
||
msgstr "F. TOTAL ACTIVE MINUS DATORII CURENTE | 59"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_57
|
||
msgid "FINANCIAL COSTS - TOTAL | 57"
|
||
msgstr "CHELTUIELI FINANCIARE – TOTAL | 57"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_74
|
||
msgid "FINANCIAL COSTS - TOTAL | 74"
|
||
msgstr "CHELTUIELI FINANCIARE – TOTAL | 74"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_50
|
||
msgid "FINANCIAL INCOME - TOTAL | 50"
|
||
msgstr "VENITURI FINANCIARE - TOTAL | 50"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_63
|
||
msgid "FINANCIAL INCOME - TOTAL | 63"
|
||
msgstr "VENITURI FINANCIARE - TOTAL | 63"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_75
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_58
|
||
msgid "FINANCIAL PROFIT OR LOSS"
|
||
msgstr "PROFITUL SAU PIERDEREA FINANCIAR(Ă):"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G
|
||
msgid "G. LIABILITIES: AMOUNTS TO BE PAID OVER A PERIOD OF MORE THAN ONE YEAR"
|
||
msgstr "G. DATORII: SUMELE CARE TREBUIE PLĂTITE ÎNTR-O PERIOADĂ MAI MARE DE UN AN"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_G_18
|
||
msgid "G. LIABILITIES: AMOUNTS TO BE PAID OVER A PERIOD OF MORE THAN ONE YEAR | 18"
|
||
msgstr "G. DATORII: SUMELE CARE TREBUIE PLĂTITE ÎNTR-O PERIOADĂ MAI MARE DE UN AN | 18"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_79
|
||
msgid "GROSS PROFIT OR LOSS"
|
||
msgstr "PROFITUL SAU PIERDEREA BRUT(Ă)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_101
|
||
msgid "Gains related to equity instruments | 101"
|
||
msgstr "Câștiguri legate de instrumentele de capitaluri proprii | 101"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_H
|
||
msgid "H. PROVISIONS"
|
||
msgstr "H. PROVIZIOANE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_H_19
|
||
msgid "H. PROVISIONS | 19"
|
||
msgstr "H. PROVIZIOANE | 19"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01
|
||
msgid "I. CAPITAL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I
|
||
msgid "I. DEFERRED INCOME"
|
||
msgstr "I. VENITURI ÎN AVANS"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_20
|
||
msgid "I. DEFERRED INCOME, of which: | 20"
|
||
msgstr "I. VENITURI ÎN AVANS, din care: | 20"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_31
|
||
msgid "I. EQUITY, of which: | 31"
|
||
msgstr "I. CAPITAL, din care: | 31"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01
|
||
msgid "I. INTANGIBLE ASSETS"
|
||
msgstr "I. IMOBILIZĂRI NECORPORALE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A_01
|
||
msgid "I. INTANGIBLE ASSETS | 01"
|
||
msgstr "I.IMOBILIZĂRI NECORPORALE | 01"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01
|
||
msgid "I. INVENTORIES"
|
||
msgstr "I. STOCURI"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_05
|
||
msgid "I. INVENTORIES | 05"
|
||
msgstr "I. STOCURI | 05"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02
|
||
msgid "II. RECEIVABLES"
|
||
msgstr "II. CREANȚE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_06
|
||
msgid "II. RECEIVABLES 1. | 06"
|
||
msgstr "II. CREANȚE 1. | 06"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_02_092
|
||
msgid "II. SHARE PREMIUM | 92"
|
||
msgstr "II. PRIME DE CAPITAL | 92"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_37
|
||
msgid "II. SHARES PREMIUM | 37"
|
||
msgstr "II. PRIME DE CAPITAL | 37"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02
|
||
msgid "II. TANGIBLE ASSETS"
|
||
msgstr "II. IMOBILIZĂRI CORPORALE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A_02
|
||
msgid "II. TANGIBLE ASSETS | 02"
|
||
msgstr "II. IMOBILIZĂRI CORPORALE | 02"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A_03
|
||
msgid "III. FINANCIAL ASSETS | 03"
|
||
msgstr "III. IMOBILIZĂRI FINANCIARE | 03"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_03_017
|
||
msgid "III. PRODUCTION BIOLOGICAL ASSETS | 17"
|
||
msgstr "III. ACTIVE BIOLOGICE PRODUCTIVE | 17"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_38
|
||
msgid "III. REVALUATION RESERVES | 38"
|
||
msgstr "III. REZERVE DIN REEVALUARE | 38"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_03_093
|
||
msgid "III. REVALUATION RESERVES | 93"
|
||
msgstr "III. REZERVE DIN REEVALUARE | 93"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_09
|
||
msgid "III. SHORT-TERM INVESTMENTS | 09"
|
||
msgstr "III. INVESTITII PE TERMEN SCURT | 09"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_03_042
|
||
msgid "III. SHORT-TERM INVESTMENTS | 42"
|
||
msgstr "III. INVESTITII PE TERMEN SCURT | 42"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_10
|
||
msgid "IV. CASH AND BANK ACCOUNTS | 10"
|
||
msgstr "IV. CASA ȘI CONTURI LA BĂNCI | 10"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_04_043
|
||
msgid "IV. CASH AND BANK ACCOUNTS | 43"
|
||
msgstr "IV. CASA ȘI CONTURI LA BĂNCI | 43"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_39
|
||
msgid "IV. PROVISIONS | 39"
|
||
msgstr "IV. REZERVE | 39"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04
|
||
msgid "IV. RESERVES"
|
||
msgstr "IV. REZERVE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_04_018
|
||
msgid "IV. RIGHTS OF USE OF LEASING ASSETS | 18"
|
||
msgstr "IV. DREPTURI DE UTILIZARE A ACTIVELOR LUATE ÎN LEASING | 18"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_05
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01_05
|
||
msgid "Income from operating subsidies related to net turnover | 05"
|
||
msgstr "Venituri din subvenții de exploatare aferente cifrei de afaceri nete | 05"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_03
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01_03
|
||
msgid "Income from sale of goods | 03"
|
||
msgstr "Venituri din vânzarea mărfurilor | 03"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_03_09
|
||
msgid "Income from the production of intangible and tangible non-current assets | 09"
|
||
msgstr "Venituri din producția de imobilizări necorporale și corporale | 09"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_03_10
|
||
msgid "Income from the production of real estate investments | 10"
|
||
msgstr "Venituri din producția de investiții imobiliare | 10"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J
|
||
msgid "J. EQUITY"
|
||
msgstr "J. CAPITAL"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J
|
||
msgid "J. EQUITY AND RESERVES"
|
||
msgstr "J. CAPITAL ȘI REZERVE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_8_09
|
||
msgid "Loss | 09"
|
||
msgstr "Pierdere | 09"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_102
|
||
msgid "Losses related to equity instruments | 102"
|
||
msgstr "Pierderi legate de instrumentele de capitaluri proprii | 102"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_42
|
||
msgid "Losses related to equity | 42"
|
||
msgstr "Pierderi legate de instrumentele de capitaluri proprii | 42"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_87
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_67
|
||
msgid "NET PROFIT OR LOSS OF THE REPORTING PERIOD"
|
||
msgstr "PROFITUL SAU PIERDEREA NET(Ă) A PERIOADEI DE RAPORTARE:"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_A_04
|
||
msgid "NON CURRENT ASSETS - TOTAL | 04"
|
||
msgstr "ACTIVE IMOBILIZATE – TOTAL | 04"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_026
|
||
msgid "NON CURRENT ASSETS - TOTAL | 26"
|
||
msgstr "ACTIVE IMOBILIZATE – TOTAL | 26"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_I_30
|
||
msgid "Negative goodwill | 30"
|
||
msgstr "Fond comercial negativ | 30"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_40
|
||
msgid "OPERATING COSTS - TOTAL | 40"
|
||
msgstr "CHELTUIELI DE EXPLOATARE – TOTAL"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_48
|
||
msgid "OPERATING COSTS - TOTAL | 48"
|
||
msgstr "CHELTUIELI DE EXPLOATARE – TOTAL | 48"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_15
|
||
msgid "OPERATING INCOME - TOTAL | 15"
|
||
msgstr "VENITURI DIN EXPLOATARE – TOTAL | 15"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_19
|
||
msgid "OPERATING INCOME - TOTAL | 19"
|
||
msgstr "VENITURI DIN EXPLOATARE - TOTAL | 19"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_49
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_41
|
||
msgid "OPERATING PROFIT OR LOSS:"
|
||
msgstr "PROFITUL SAU PIERDEREA DIN EXPLOATARE:"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_48_A
|
||
msgid "OWN EQUITY - TOTAL | 48"
|
||
msgstr "CAPITALURI PROPRII - TOTAL | 48"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_17
|
||
msgid "Other material expenses | 17"
|
||
msgstr "Alte cheltuieli materiale | 17"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_21
|
||
msgid "Other material expenses | 21"
|
||
msgstr "Alte cheltuieli materiale | 21"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_100
|
||
msgid "Own shares | 100"
|
||
msgstr "Acțiuni proprii | 100"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_40
|
||
msgid "Own shares | 40"
|
||
msgstr "Acțiuni proprii | 40"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_50
|
||
msgid "Private Patrimony | 50"
|
||
msgstr "Patrimoniul privat | 50"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_01_02
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_01_02
|
||
msgid "Production sales | 02"
|
||
msgstr "Producția vândută | 02"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_109
|
||
msgid "Profit distribution | 109"
|
||
msgstr "Repartizarea profitului | 109"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_micro_8_08
|
||
msgid "Profit | 08"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_47
|
||
msgid "Profits distribution | 47"
|
||
msgstr "Repartizarea profitului | 47"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_49
|
||
msgid "Public Patrimony | 49"
|
||
msgstr "Patrimoniul public | 49"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_02_06
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_02_06
|
||
msgid "SOLDE C | 06"
|
||
msgstr "SOLD C | 06"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_05_103
|
||
msgid "SOLDE C | 103"
|
||
msgstr "SOLD C | 103"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_06_105
|
||
msgid "SOLDE C | 105"
|
||
msgstr "SOLD C | 105"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_07_107
|
||
msgid "SOLDE C | 107"
|
||
msgstr "SOLD C | 107"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_43
|
||
msgid "SOLDE C | 43"
|
||
msgstr "SOLD C | 43"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_45
|
||
msgid "SOLDE C | 45"
|
||
msgstr "SOLD C | 45"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_087
|
||
msgid "SOLDE C | 87"
|
||
msgstr "SOLD C | 87"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_089
|
||
msgid "SOLDE C | 89"
|
||
msgstr "SOLD C | 89"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_098
|
||
msgid "SOLDE C | 98"
|
||
msgstr "SOLD C | 98"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_02_07
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_02_07
|
||
msgid "SOLDE D | 07"
|
||
msgstr "SOLD D | 07"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_05_104
|
||
msgid "SOLDE D | 104"
|
||
msgstr "SOLD D | 104"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_06_106
|
||
msgid "SOLDE D | 106"
|
||
msgstr "SOLD D | 106"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_07_108
|
||
msgid "SOLDE D | 108"
|
||
msgstr "SOLD D | 108"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_44
|
||
msgid "SOLDE D | 44"
|
||
msgstr "SOLD D | 44"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_46
|
||
msgid "SOLDE D | 46"
|
||
msgstr "SOLD D | 46"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_088
|
||
msgid "SOLDE D | 88"
|
||
msgstr "SOLD D | 88"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_090
|
||
msgid "SOLDE D | 90"
|
||
msgstr "SOLD D | 90"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_00_099
|
||
msgid "SOLDE D | 99"
|
||
msgstr "SOLD D | 99"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_total_assets
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_total_assets
|
||
msgid "TOTAL ASSETS"
|
||
msgstr "TOTAL ACTIVE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_61
|
||
msgid "TOTAL COSTS | 61"
|
||
msgstr "CHELTUIELI TOTALE | 61"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_78
|
||
msgid "TOTAL COSTS | 78"
|
||
msgstr "CHELTUIELI TOTALE | 78"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_00_60
|
||
msgid "TOTAL INCOME | 60"
|
||
msgstr "VENITURI TOTALE | 60"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_00_77
|
||
msgid "TOTAL INCOME | 77"
|
||
msgstr "VENITURI TOTALE | 77"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_total_liabilities
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_total_liabilities
|
||
msgid "TOTAL LIABILITIES + EQUITY"
|
||
msgstr "TOTAL DABILITĂȚI + CAPITOLUL PROFESIONAL"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_01_006
|
||
msgid "TOTAL | 06"
|
||
msgstr "TOTAL | 86"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_B_08
|
||
msgid "TOTAL | 08"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_02_016
|
||
msgid "TOTAL | 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05_025
|
||
msgid "TOTAL | 25"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_01_032
|
||
msgid "TOTAL | 32"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_B_02_041
|
||
msgid "TOTAL | 41"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_D_00_057
|
||
msgid "TOTAL | 57"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_G_00_069
|
||
msgid "TOTAL | 69"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_H_00_072
|
||
msgid "TOTAL | 72"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_I_00_082
|
||
msgid "TOTAL | 82"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_01_091
|
||
msgid "TOTAL | 91"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_04_097
|
||
msgid "TOTAL | 97"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_20
|
||
msgid "Trade discounts received | 20"
|
||
msgstr "Reduceri comerciale primite | 20"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_24
|
||
msgid "Trade discounts received | 24"
|
||
msgstr "Reduceri comerciale primite | 24"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report,name:l10n_ro_reports.l10n_ro_trial_balance
|
||
msgid "Trial Balance"
|
||
msgstr "Balanța de verificare"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_A_05
|
||
msgid "V. FINANCIAL TANGIBLE ASSETS"
|
||
msgstr "V. IMOBILIZĂRI FINANCIARE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_43-44
|
||
msgid "V. REPORTED PROFIT OR LOSS"
|
||
msgstr "V. PROFITUL SAU PIERDEREA REPORTAT(Ă)"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_05_103-104
|
||
msgid "V. REPORTED RESULT, EXCEPT REPORTED RESULT FROM FIRST DATE OF IAS 29 ADOPTION"
|
||
msgstr "V. REZULTAT REPORTAT, CU EXCEPȚIA REZULTATULUI REPORTAT PROVENIT DIN ADOPTAREA PENTRU PRIMA DATA A IAS 29"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_smle_J_45-46
|
||
msgid "VI. PROFIT OR LOSS AT THE END OF THE REPORTING PERIOD"
|
||
msgstr "VI. PROFIT SAU PIERDERE LA SFÂRȘITUL PERIOADEI DE RAPORTARE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_06_105-106
|
||
msgid "VI. REPORTED RESULT FROM FIRST DATE ADOPTION OF IAS 29"
|
||
msgstr "VI. REZULTAT REPORTAT PROVENIT DIN ADOPTAREA PENTRU PRIMA DATA A IAS 29"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_bs_large_J_07_107-108
|
||
msgid "VII. PROFIT OR LOSS AT THE END OF THE REPORTING PERIOD"
|
||
msgstr "VII. PROFITUL SAU PIERDEREA LA SFÂRȘITUL PERIOADEI DE RAPORTARE"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_09_22
|
||
msgid "a) Salaries and allowances | 22"
|
||
msgstr "a) Salarii și indemnizații | 22"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_11_26
|
||
msgid "a) Salaries and allowances | 26"
|
||
msgstr "a) Salarii și indemnizații | 26"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_29
|
||
msgid "a. 1) Depreciation and amortization expenses | 29"
|
||
msgstr "a. 1) Cheltuieli cu amortizările și ajustările pentru depreciere | 29"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_25
|
||
msgid "a. 1) Expenses | 25"
|
||
msgstr "a. 1) Cheltuieli) | 25"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_26
|
||
msgid "a. 2) Incomes | 26"
|
||
msgstr "a. 2) Venituri | 26"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_31
|
||
msgid "a. 3) Incomes | 31"
|
||
msgstr "a. 3) Venituri | 31"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_09_23
|
||
msgid "b) Expenses on insurance and social protection | 23"
|
||
msgstr "b) Cheltuieli privind asigurările și protecția socială | 23"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_11_27
|
||
msgid "b) Expenses regarding insurance and social protection | 27"
|
||
msgstr "b) Cheltuieli privind asigurările și protecția socială | 27"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_18
|
||
msgid "b) Other external expenses (with energy and water) | 18"
|
||
msgstr "b) Alte cheltuieli externe (cu energie și apă) | 18"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_22
|
||
msgid "b) Other external expenses (with energy and water) | 22"
|
||
msgstr "b) Alte cheltuieli externe (cu energie și apă) | 22"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_27
|
||
msgid "b) Value adjustments on current assets | 27"
|
||
msgstr "b) Ajustări de valoare privind activele circulante | 27"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_32
|
||
msgid "b) Value adjustments on current assets | 32"
|
||
msgstr "b) Ajustări de valoare privind activele circulante | 32"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_28
|
||
msgid "b. 1) Expenses | 28"
|
||
msgstr "b. 1) Cheltuieli | 28"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_33
|
||
msgid "b. 1) Expenses | 33"
|
||
msgstr "b. 1) Cheltuieli | 33"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_10_29
|
||
msgid "b. 2) Incomes | 29"
|
||
msgstr "b. 2) Venituri | 29"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_12_34
|
||
msgid "b. 2) Incomes | 34"
|
||
msgstr "b. 2) Venituri | 34"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_smle_08_19
|
||
msgid "c) Expenditure on goods | 19"
|
||
msgstr "c) Cheltuieli privind mărfurile | 19"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:account.report.line,name:l10n_ro_reports.account_financial_report_ro_pnl_internat_10_23
|
||
msgid "c) Expenditure on goods | 23"
|
||
msgstr "c) Cheltuieli privind mărfurile | 23"
|
||
|
||
#. module: l10n_ro_reports
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_ro_reports.model_l10n_ro_trial_balance_report_handler
|
||
msgid "l10n.ro.trial.balance.report.handler"
|
||
msgstr ""
|