forked from Mapan/odoo17e
575 lines
22 KiB
Plaintext
575 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_nl_reports_sbr
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 15:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 17:45+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\">SBR services</span>\n"
|
|
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title="
|
|
"\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company"
|
|
"\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A new module (l10n_nl_reports_sbr_statusinformatieservice) needs to be "
|
|
"installed for the service to track your submission status correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er moet een nieuwe module (l10n_nl_reports_sbr_statusinformatieservice) "
|
|
"worden geïnstalleerd zodat de service de status van je inzending correct kan "
|
|
"bijhouden."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_key
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_key
|
|
msgid ""
|
|
"A private key is required in order for the Digipoort services to identify "
|
|
"you. No need to upload a key if it is already included in the certificate "
|
|
"file."
|
|
msgstr ""
|
|
"U heeft een privésleutel nodig om u te kunnen identificeren met de Digipoort-"
|
|
"services. U hoeft geen sleutel te uploaden als deze al in het "
|
|
"certificaatbestand zit."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An error occured while using your certificate. Please verify the certificate "
|
|
"you uploaded and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is een fout opgetreden tijdens het gebruik van uw certificaat. Controleer "
|
|
"het certificaat dat je hebt geüpload en probeer het opnieuw."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while decrypting your certificate or private key. Please "
|
|
"verify your password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is een fout opgetreden tijdens het decoderen van uw certificaat of "
|
|
"privésleutel. Controleer uw wachtwoord."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while loading the certificate. Please check the uploaded "
|
|
"file and the related password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het certificaat. Controleer "
|
|
"het geüploade bestand en het bijbehorende wachtwoord."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_type
|
|
msgid ""
|
|
"BPL: if the taxpayer files a turnover tax return as an individual "
|
|
"entrepreneur.INT: if the turnover tax return is made by an intermediary."
|
|
msgstr ""
|
|
"BPL: als de belastingplichtige als individueel ondernemer aangifte "
|
|
"omzetbelasting doet. INT: als de aangifte omzetbelasting wordt gedaan door "
|
|
"een intermediair."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__can_report_be_sent
|
|
msgid "Can Report Be Sent"
|
|
msgstr "Kan rapport worden verzonden"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_cert_filename
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_cert_filename
|
|
msgid "Certificate File Name"
|
|
msgstr "Bestandsnaam certificaat"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__password
|
|
msgid "Certificate or private key password"
|
|
msgstr "Wachtwoord certificaat of privésleutel"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_password
|
|
msgid "Certificate/key password"
|
|
msgstr "Wachtwoord certificaat/sleutel"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__is_test
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want the system to use the pre-production environment with "
|
|
"test certificates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vink dit aan als je wilt dat het systeem de pre-productieomgeving met "
|
|
"testcertificaten gebruikt."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sluiten"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Closing Entry"
|
|
msgstr "Afsluitboeking"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports_sbr.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Bedrijven"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company settings"
|
|
msgstr "Bedrijfsinstellingen"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports_sbr.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Configuratie-instellingen"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_initials
|
|
msgid "Contact Initials"
|
|
msgstr "Voorletters contactpersoon"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_surname
|
|
msgid "Contact Last Name"
|
|
msgstr "Achternaam contactpersoon"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_prefix
|
|
msgid "Contact Name Infix"
|
|
msgstr "Tussenvoegsels contactpersoon"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_phone
|
|
msgid "Contact Phone"
|
|
msgstr "Telefoonnummer contactpersoon"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_type
|
|
msgid "Contact Type"
|
|
msgstr "Soort contactpersoon"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#: model:ir.actions.server,name:l10n_nl_reports_sbr.action_open_closing_entry
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create Closing Entry"
|
|
msgstr "Afsluitboeking maken"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
|
|
msgid "Create Tax Report XBRL for SBR"
|
|
msgstr "BTW-rapportage XBRL maken voor SBR"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Schermnaam"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Downloaden"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports_sbr.model_l10n_nl_tax_report_handler
|
|
msgid "Dutch Report Custom Handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to Apps"
|
|
msgstr "Ga naar Apps"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to the Accounting Settings"
|
|
msgstr "Ga naar Boekhoudinstellingen"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_nl_reports_sbr.selection__l10n_nl_reports_sbr_icp_icp_wizard__contact_type__int
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_nl_reports_sbr.selection__l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_type__int
|
|
msgid "Intermediary (INT)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__is_test
|
|
msgid "Is Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_nl_reports_sbr.model_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard
|
|
msgid "L10n NL Tax Report for SBR Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_last_sent_date_to
|
|
msgid "Last Date Sent"
|
|
msgstr "Laatste datum verzonden"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
|
|
msgid "New SBR File"
|
|
msgstr "Nieuw SBR-bestand"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No Closing Entry was found for the selected period. Please create one and "
|
|
"post it before sending your report."
|
|
msgstr ""
|
|
"Er is geen afsluitboeking gevonden voor de geselecteerde periode. Maak er "
|
|
"een aan en boek deze voordat je je rapport verstuurt."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_cert
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_cert
|
|
msgid "PKI Certificate"
|
|
msgstr "PKI-certificaat"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_key
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_key
|
|
msgid "PKI Private Key"
|
|
msgstr "PKI-privésleutel"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__date_to
|
|
msgid "Period Ending Date"
|
|
msgstr "Einddatum periode"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__date_from
|
|
msgid "Period Starting Date"
|
|
msgstr "Periode startdatum"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please select only one company to send the report. If you wish to aggregate "
|
|
"multiple companies, please create a tax unit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecteer slechts één bedrijf om het rapport mee te sturen. Als je meerdere "
|
|
"bedrijven wilt samenvoegen, maak dan een fiscale eenheid aan."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_key_filename
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_key_filename
|
|
msgid "Private Key File Name"
|
|
msgstr "Naam privésleutelbestand"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_server_root_cert
|
|
msgid "SBR Root Certificate"
|
|
msgstr "SBR-rootcertificaat"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard_form
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Verzenden"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sending your report"
|
|
msgstr "Uw rapport versturen"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_last_sent_date_to
|
|
msgid ""
|
|
"Stores the date of the end of the last period submitted to the Tax Services"
|
|
msgstr ""
|
|
"Slaat de datum op van het einde van de laatste periode die is ingediend bij "
|
|
"de Belastingdienst"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__tax_consultant_number
|
|
msgid "Tax Consultant Number"
|
|
msgstr "Belastingconsulentennummer"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax Report SBR"
|
|
msgstr "BTW-rapportage SBR"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tax report sent"
|
|
msgstr "BTW-rapportage verzonden"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_nl_reports_sbr.selection__l10n_nl_reports_sbr_icp_icp_wizard__contact_type__bpl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_nl_reports_sbr.selection__l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__contact_type__bpl
|
|
msgid "Taxpayer (BPL)"
|
|
msgstr "Belastingplichtige (BPL)"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Closing Entry for the selected period is still in draft. Please post it "
|
|
"before sending your report."
|
|
msgstr ""
|
|
"De afsluitboeking voor de geselecteerde periode is nog in concept. Plaats "
|
|
"deze eerst voordat je je rapport verstuurt."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_server_root_cert
|
|
msgid ""
|
|
"The SBR Tax Service Server Root Certificate is used to verifiy the "
|
|
"connection with the Tax services server of the SBR.It is used in order to "
|
|
"make the connection library trust the server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het SBR Belastingdienst Server Root Certificate wordt gebruikt om de "
|
|
"verbinding met de Tax services server van het SBR te verifiëren. Het wordt "
|
|
"gebruikt om de verbindingsbibliotheek de server te laten vertrouwen."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The Tax Services returned the error hereunder. Please upgrade your module "
|
|
"and try again before submitting a ticket."
|
|
msgstr ""
|
|
"De Belastingdienst heeft onderstaande foutmelding teruggestuurd. Upgrade uw "
|
|
"module en probeer het opnieuw voordat u een ticket indient."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The certificate or private key for SBR services is missing."
|
|
msgstr "Het certificaat of de privésleutel voor SBR-diensten ontbreekt."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The certificate or private key you uploaded is encrypted. Please specify "
|
|
"your password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het certificaat of de privésleutel die u hebt geüpload, is gecodeerd. Uw "
|
|
"wachtwoord is nodig."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The certificate or the private key is missing. Please upload it in the "
|
|
"Accounting Settings first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het certificaat of de privésleutel ontbreekt. Upload deze eerst in de "
|
|
"Boekhoudinstellingen."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__password
|
|
msgid "The password is not needed for just printing the XBRL file."
|
|
msgstr "Het wachtwoord is niet nodig voor het afdrukken van het XBRL-bestand."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The provided key could not be successfully loaded."
|
|
msgstr "De opgegeven sleutel kon niet worden geladen."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_config_settings.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The provided password for the key is not correct."
|
|
msgstr "Het opgegeven wachtwoord voor de sleutel is niet correct."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The server root certificate is not accessible at the moment. Please try "
|
|
"again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het certificaat van de hoofdserver is momenteel niet toegankelijk. Probeer "
|
|
"het later nog eens."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard__tax_consultant_number
|
|
msgid ""
|
|
"The tax consultant number of the office aware of the content of this report."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het belastingconsulentennummer van de opsteller van het bericht, die als "
|
|
"gemachtigde van de belastingplichtige/aangever is aangesteld."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The tax report from %s to %s was sent to Digipoort.<br/>We will post its "
|
|
"processing status in this chatter once received.<br/>Discussion id: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Het belastingrapport van %s tot %s is verzonden naar Digipoort.<br/>We "
|
|
"zullen de verwerkingsstatus in deze chatter posten zodra we deze hebben "
|
|
"ontvangen.<br/>Discussie id: %s"
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Upload here the PKI-certificate that identifies you to the Digipoort "
|
|
"services. You can buy one from KPN or Quovadis."
|
|
msgstr ""
|
|
"Upload hier het PKI-certificaat dat u identificeert voor de "
|
|
"Digipoortdiensten. Je kunt er een kopen bij KPN of Quovadis."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_company__l10n_nl_reports_sbr_cert
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_nl_reports_sbr.field_res_config_settings__l10n_nl_reports_sbr_cert
|
|
msgid ""
|
|
"Upload here the certificate file that will be used to connect to the "
|
|
"Digipoort infrastructure. The private key from this file will be used, if "
|
|
"there is one included."
|
|
msgstr ""
|
|
"Upload hier het certificaatbestand dat gebruikt zal worden om verbinding te "
|
|
"maken met de Digipoort infrastructuur. De private key uit dit bestand wordt "
|
|
"gebruikt, als er een is bijgevoegd."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Upload here your Private Key. If your certificate file ends with .p12 or ."
|
|
"pfx, the Private Key is already included."
|
|
msgstr ""
|
|
"Upload hier je privésleutel. Als je certificaatbestand eindigt met .p12 of ."
|
|
"pfx, is de privésleutel al bijgevoegd."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/models/tax_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XBRL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your Accounting Firm does not have a VAT set. Please set it up before trying "
|
|
"to send the report."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uw accountantskantoor heeft geen btw ingesteld. Stel deze in voordat u het "
|
|
"rapport probeert te verzenden."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your company does not have a VAT set. Please set it up before trying to send "
|
|
"the report."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uw bedrijf heeft geen BTW ingesteld. Stel deze in voordat u probeert het "
|
|
"rapport te verzenden."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_nl_reports_sbr/wizard/l10n_nl_reports_sbr_tax_report_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your tax report is being sent to Digipoort. Check its status in the closing "
|
|
"entry's chatter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uw belastingrapport wordt verzonden naar Digipoort. Controleer de status "
|
|
"ervan in de chatter van de afsluitende invoer."
|
|
|
|
#. module: l10n_nl_reports_sbr
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_nl_reports_sbr.tax_report_sbr
|
|
msgid "iso4217:EUR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Success"
|
|
#~ msgstr "Succes"
|
|
|
|
#~ msgid "The tax report from %s to %s was successfully sent to Digipoort."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Het BTW-rapportage van %s naar %s is succesvol verzonden naar Digipoort."
|
|
|
|
#~ msgid "Your tax report has been successfully sent."
|
|
#~ msgstr "Uw BTW-rapportage is succesvol verzonden."
|