forked from Mapan/odoo17e
785 lines
28 KiB
Plaintext
785 lines
28 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_ee_reports
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 11:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 11:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'Account - Allow updating tax grids'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'Estonia - Accounting'"
|
|
msgstr "Eesti - Raamatupidamine"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'Estonia - Rounding'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A new version of the"
|
|
msgstr "Saadaval on mooduli "
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_assets
|
|
msgid "ASSETS"
|
|
msgstr "VARAD"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_acc_pay
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_acc_pay
|
|
msgid "Accounts Payable"
|
|
msgstr "Võlad tarnijatele"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_column
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_column
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr "Bilanss"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_bio_assets
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_bio_assets
|
|
msgid "Biological Assets"
|
|
msgstr "Bioloogilised varad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_buyer_name
|
|
msgid "Buyer Name"
|
|
msgstr "Ostja nimi"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_buyer_reg_code
|
|
msgid "Buyer Register Code"
|
|
msgstr "Ostja registri või isikukood"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_exp_man_fa
|
|
msgid "Capitalized Expenses in the Manufacturing of Fixed Assets for Own Use"
|
|
msgstr "Kapitaliseeritud väljaminekud oma tarbeks põhivarade valmistamisel"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_cash
|
|
msgid "Cash"
|
|
msgstr "Raha"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_inv_agri
|
|
msgid "Changes in Inventories of Agricultural Production"
|
|
msgstr "Põllumajandusliku toodangu varude jääkide muutus"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_inv_fin_wip
|
|
msgid "Changes in Inventories of Finished Goods and Work in Progress"
|
|
msgstr "Valmis ja lõpetamata toodangu varude jääkide muutus"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose a month to export the IC Supply Report"
|
|
msgstr "Valige kuu ühendusesisese käibe aruande eksportimiseks"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose a month to export the VAT Report"
|
|
msgstr "Valige kuu käibemaksuaruande eksportimiseks"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company Settings"
|
|
msgstr "Ettevõtte seaded"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Company: %s"
|
|
msgstr "Ettevõte: %s"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_country
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Riigi tunnus"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_cur_assets
|
|
msgid "Current Assets"
|
|
msgstr "Käibevarad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_cur_liab
|
|
msgid "Current Liabilities"
|
|
msgstr "Lühiajalised kohustised"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_def_rev
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_def_rev
|
|
msgid "Deferred Revenue"
|
|
msgstr "Tulevaste perioodide tulud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_dep_fa
|
|
msgid "Depreciations and Amortizations of Fixed Assets"
|
|
msgstr "Põhivarade kulum ja väärtuse langus"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_equity
|
|
msgid "EQUITY"
|
|
msgstr "OMAKAPITAL"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_emp_pay
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_emp_pay
|
|
msgid "Employee Payables"
|
|
msgstr "Võlad töövõtjatele"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ee_reports.model_l10n_ee_ec_sales_report_handler
|
|
msgid "Estonian EC Sales Report Custom Handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ee_reports.model_l10n_ee_kmd_inf_report_handler
|
|
msgid "Estonian KMD INF Report Custom Handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ee_reports.model_l10n_ee_tax_report_handler
|
|
msgid "Estonian Tax Report Custom Handler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_fin_inv
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_fin_inv
|
|
msgid "Financial Investments"
|
|
msgstr "Finantsinvesteeringud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_fin_goods
|
|
msgid "Finished Goods"
|
|
msgstr "Valmistoodang"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Go to Company"
|
|
msgstr "Mine ettevõttesse"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_goods_resale
|
|
msgid "Goods for Resale"
|
|
msgstr "Müügiks ostetud kaubad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_goods_raw_serv
|
|
msgid "Goods, Raw Materials and Services"
|
|
msgstr "Kaubad, toore, materjal ja teenused"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_gov_grants
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_gov_grants
|
|
msgid "Government Grants"
|
|
msgstr "Sihtfinantseerimine"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_ee_reports.ee_ec_sales_report
|
|
msgid "IC Supply Report (VD)"
|
|
msgstr "Ühendusesisese käibe aruanne (VD)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1
|
|
msgid "Income Statement (Scheme 1)"
|
|
msgstr "Kasumiaruanne (Skeem 1)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_tax
|
|
msgid "Income Taxes"
|
|
msgstr "Tulumaks"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_vat_in_period
|
|
msgid ""
|
|
"Input VAT Amount Presented in Field 5 of Form KMD for the Taxation Period"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maksustamisperioodil vormi KMD lahtris 5 kajastatud sisendkäibemaksu summa"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_intan_noncur_assets
|
|
msgid "Intangible Non-Current Assets"
|
|
msgstr "Immateriaalsed põhivarad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_int_exp
|
|
msgid "Interest Expenses"
|
|
msgstr "Intressikulud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_int_inc
|
|
msgid "Interest Income"
|
|
msgstr "Intressitulud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_inventory
|
|
msgid "Inventory"
|
|
msgstr "Varud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_inv_subs_aff
|
|
msgid "Investments in Subsidiaries and Affiliates"
|
|
msgstr "Investeeringud tütar- ja sidusettevõtjatesse"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_invoice_date
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_invoice_date
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Arve kuupäev"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_invoice_number
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_invoice_number
|
|
msgid "Invoice Number"
|
|
msgstr "Arve number"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_invoice_sum_vat
|
|
msgid "Invoice Total with VAT"
|
|
msgstr "Arve kogusumma koos käibemaksuga"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_invoice_sum
|
|
msgid "Invoice Total without VAT"
|
|
msgstr "Arve kogusumma ilma käibemaksuta"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ee_reports.vat_report_xml
|
|
msgid "KMD4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_liabilities
|
|
msgid "LIABILITIES"
|
|
msgstr "KOHUSTISED"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_liabilities_equity
|
|
msgid "LIABILITIES + EQUITY"
|
|
msgstr "KOHUSTISED + OMAKAPITAL"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_labor
|
|
msgid "Labor Costs"
|
|
msgstr "Tööjõukulud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_loan_liab
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_loan_liab
|
|
msgid "Loan Liabilities"
|
|
msgstr "Laenukohustised"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_loan_rec
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_loan_rec
|
|
msgid "Loan Receivables"
|
|
msgstr "Laenunõuded"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_misc_op_exp
|
|
msgid "Miscellaneous Operating Expenses"
|
|
msgstr "Mitmesugused tegevuskulud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing partners"
|
|
msgstr "Puuduvad partnerid"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moodulid"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No VAT number defined for the following partners: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Järgmiste partnerite jaoks ei ole käibemaksukohustuslase numbrit "
|
|
"määratletud: %s"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"No company registry number associated with your company. Please define one."
|
|
msgstr "Teie ettevõttega seotud registrinumber puudub. Palun määratlege üks."
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_noncur_assets
|
|
msgid "Non-Current Assets"
|
|
msgstr "Põhivarad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_noncur_liab
|
|
msgid "Non-Current Liabilities"
|
|
msgstr "Pikaajalised kohustised"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_operating
|
|
msgid "Operating Profit/Loss"
|
|
msgstr "Ärikasum (-kahjum)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_equity
|
|
msgid "Other Equity"
|
|
msgstr "Muu omakapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_other_fin_inc_exp
|
|
msgid "Other Financial Income and Expenses"
|
|
msgstr "Muud finantstulud ja -kulud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_other_op_exp
|
|
msgid "Other Operating Expenses"
|
|
msgstr "Muud ärikulud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_other_op_income
|
|
msgid "Other Operating Income"
|
|
msgstr "Muud äritulud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_other_pay
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_pay
|
|
msgid "Other Payables"
|
|
msgstr "Muud võlad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_other
|
|
msgid "Other Profit/Loss"
|
|
msgstr "Muu kasum (kahjum)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_other_prov
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_prov
|
|
msgid "Other Provisions"
|
|
msgstr "Muud eraldised"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_other_rec
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_rec
|
|
msgid "Other Receivables"
|
|
msgstr "Muud nõuded"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_other_rec_prep
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_rec_prep
|
|
msgid "Other Received Prepayments"
|
|
msgstr "Muud saadud ettemaksed"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_other_res
|
|
msgid "Other Reserves"
|
|
msgstr "Muud reservid"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_own_shares
|
|
msgid "Own Shares"
|
|
msgstr "Oma aktsiad või osad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report_a
|
|
msgid "Part A - Invoices Issued"
|
|
msgstr "A osa - Väljastatud arved"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report_b
|
|
msgid "Part B - Invoices Received"
|
|
msgstr "B osa - Saadud arved"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_pay_prep
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_pay_prep
|
|
msgid "Payables and Prepayments"
|
|
msgstr "Võlad ja ettemaksed"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please install the"
|
|
msgstr "Eesti maksuaruande ümardamise funktsioonide"
|
|
" kasutamiseks installige moodul "
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_def_tax
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_prep_def_tax
|
|
msgid "Prepaid and Deferred Taxes"
|
|
msgstr "Maksude ettemaksed ja tagasinõuded"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_prep
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_prep
|
|
msgid "Prepayments"
|
|
msgstr "Ettemaksed"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_prep_sup
|
|
msgid "Prepayments to Suppliers"
|
|
msgstr "Ettemaksed varude eest"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_before_tax
|
|
msgid "Profit/Loss before Tax"
|
|
msgstr "Kasum (kahjum) enne tulumaksustamist"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_pl_cur
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_final
|
|
msgid "Profit/Loss for the Financial Year"
|
|
msgstr "Aruandeaasta kasum (kahjum)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_affl
|
|
msgid "Profit/Loss from Affiliates"
|
|
msgstr "Kasum (kahjum) sidusettevõtjatelt"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_bio_assets
|
|
msgid "Profit/Loss from Biological Assets"
|
|
msgstr "Kasum (kahjum) bioloogilistelt varadelt"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_fin_inv
|
|
msgid "Profit/Loss from Financial Investments"
|
|
msgstr "Kasum (kahjum) finantsinvesteeringutelt"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_subs
|
|
msgid "Profit/Loss from Subsidiaries"
|
|
msgstr "Kasum (kahjum) tütarettevõtjatelt"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_prov
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_prov
|
|
msgid "Provisions"
|
|
msgstr "Eraldised"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_raw_mat
|
|
msgid "Raw and Other Materials"
|
|
msgstr "Tooraine ja materjal"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_real_estate
|
|
msgid "Real Estate Investments"
|
|
msgstr "Kinnisvarainvesteeringud"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_rec_prep
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_rec_prep
|
|
msgid "Receivables and Prepayments"
|
|
msgstr "Nõuded ja ettemaksed"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_rec_rel_part
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_rec_rel_part
|
|
msgid "Receivables from Related Parties"
|
|
msgstr "Nõuded seotud osapoolte vastu"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_pl_prev
|
|
msgid "Retained Profit/Loss from Previous Periods"
|
|
msgstr "Eelmiste perioodide jaotamata kasum (kahjum)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_sales
|
|
msgid "Sales Revenue"
|
|
msgstr "Müügitulu"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_seller_name
|
|
msgid "Seller Name"
|
|
msgstr "Müüja nimi"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_seller_reg_code
|
|
msgid "Seller Register Code"
|
|
msgstr "Seller's registry or personal identification number"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_share_cap
|
|
msgid "Share Capital (Nominal Value)"
|
|
msgstr "Aktsiakapital või osakapital nimiväärtuses"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_share_prem
|
|
msgid "Share Premium"
|
|
msgstr "Ülekurss"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_shares_aff
|
|
msgid "Shares and Participations in Affiliates"
|
|
msgstr "Sidusettevõtjate aktsiad ja osad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_shares_subs
|
|
msgid "Shares and Participations in Subsidiaries"
|
|
msgstr "Tütarettevõtjate aktsiad ja osad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_pl_1_imp_ca
|
|
msgid "Significant Impairment of Current Assets"
|
|
msgstr "Olulised käibevara allahindlused"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_comments
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_b_report_comments
|
|
msgid "Special Code"
|
|
msgstr "Erisuse kood"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_stat_res_cap
|
|
msgid "Statutory Reserve Capital"
|
|
msgstr "Kohustuslik reservkapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_tan_noncur_assets
|
|
msgid "Tangible Non-Current Assets"
|
|
msgstr "Materiaalsed põhivarad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_tax_prov
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_tax_prov
|
|
msgid "Tax Provisions"
|
|
msgstr "Maksueraldis"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_tax_rate
|
|
msgid "Tax Rate"
|
|
msgstr "Maksumäär"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_a_report_sum_for_rate_in_period
|
|
msgid "Taxable Supply for the Taxation Period"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maksustamisperioodil vormi KMD lahtrites 1, 1^1, 2 ja 2^1 kajastatud "
|
|
"maksustatav käive"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_goods
|
|
msgid "Taxable Value of Goods"
|
|
msgstr "Kaupade maksustatav väärtus"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_services
|
|
msgid "Taxable Value of Services"
|
|
msgstr "Teenuste maksustatav väärtus"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_tax_pay
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_tax_pay
|
|
msgid "Taxes Payable"
|
|
msgstr "Maksuvõlad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_trade_rec
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_trade_rec
|
|
msgid "Trade Receivables"
|
|
msgstr "Nõuded ostjate vastu"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_triangular
|
|
msgid "Triangular Transaction Value"
|
|
msgstr "Kolmnurktehingu väärtus"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unalloc_pl
|
|
msgid "Unallocated Profit/Loss"
|
|
msgstr "Jaotamata kasum (kahjum)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unalloc_pl_cur
|
|
msgid "Unallocated Profit/Loss for the Financial Year"
|
|
msgstr "Aruandeaasta jaotamata kasum (kahjum)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unalloc_pl_prev
|
|
msgid "Unallocated Profit/Loss from Previous Periods"
|
|
msgstr "Eelmiste perioodide jaotamata kasum (kahjum)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unpaid_share_cap
|
|
msgid "Unpaid Share Capital"
|
|
msgstr "Sissemaksmata osakapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_unreg_share_cap
|
|
msgid "Unregistered Share Capital or Equity"
|
|
msgstr "Registreerimata aktsiakapital või osakapital"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_ec_sales_vat
|
|
msgid "VAT Number of Purchaser"
|
|
msgstr "Ostja käibemaksukohustuslasena registreerimise number"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report
|
|
msgid "VAT Report Annex (KMD INF)"
|
|
msgstr "Käibedeklaratsiooni lisa (KMD INF)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report_part_a
|
|
msgid "VAT Report Annex KMD INF Part A"
|
|
msgstr "Vormi KMD INF A-osa"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report,name:l10n_ee_reports.kmd_inf_report_part_b
|
|
msgid "VAT Report Annex KMD INF Part B"
|
|
msgstr "Vormi KMD INF B-osa"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_lt_warr_prov
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_warr_prov
|
|
msgid "Warranty Provisions"
|
|
msgstr "Garantiieraldis"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_ee_reports.account_financial_report_bs_wip
|
|
msgid "Work in Progress"
|
|
msgstr "Lõpetamata toodang"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/models/account_sales_report.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have"
|
|
msgstr "Teil on"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ee_reports.vat_report_xml
|
|
msgid "false"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "here"
|
|
msgstr "Loetelu vaatamiseks klõpsake siin"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"module is available, offering improved KMD and KMD INF reports. Note: Tax grids are updated.\n"
|
|
" To adjust existing moves, manually update taxes grids or use the"
|
|
msgstr ""
|
|
"uus versioon, mis pakub täiustatud KMD ja KMD INF aruandeid. Märkus. Maksuruudud on "
|
|
"värskendatud. Olemasolevate käikude kohandamiseks värskendage maksude ruudustikke "
|
|
"käsitsi või kasutage moodulit "
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"module to have access to the rounding features for the Estonian tax report."
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/tax_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "module."
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to see the list."
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "transaction partner"
|
|
msgstr "tehingupartner"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "transaction partners"
|
|
msgstr "tehingupartnerit"
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ee_reports.vat_report_xml
|
|
msgid "true"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_ee_reports
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/l10n_ee_reports/static/src/components/kmd_inf_report/warnings.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"with eligible invoices in the selected period who are not included in the "
|
|
"report due to a missing tax number or missing country. Click"
|
|
msgstr ""
|
|
"kellel on valitud perioodil abikõlblikud arved, kuid kes ei ole aruandesse "
|
|
"kaasatud puuduva maksunumbri või riigi puudumise tõttu."
|