forked from Mapan/odoo17e
586 lines
21 KiB
Plaintext
586 lines
21 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * industry_fsm_sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Donatas F <osourcem@gmail.com>, 2023
|
|
# Šarūnas Ažna <sarunas.azna@gmail.com>, 2023
|
|
# Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2023
|
|
# Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2023
|
|
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2023
|
|
# digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2023
|
|
# Donatas <donatasvaliulis16@gmail.com>, 2023
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>Invoice your time and material</b> to your customer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
|
" No products found. Let's create one!\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Keep track of the products you are using to complete your tasks, and invoice your customers for the goods.\n"
|
|
" Tip: using kits, you can add multiple products at once.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" When your task is marked as done, your stock will be updated automatically. Simply choose a warehouse\n"
|
|
" in your profile from where to draw stock.\n"
|
|
" </p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "<span>Disc.%</span>"
|
|
msgstr "<span>Nuol. %</span>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_sharing_project_task_inherit_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
|
msgid "<span>Products</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
|
|
msgstr "<strong class=\"mr16\">Tarpinė suma</strong>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "<strong>Amount Due: </strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "<strong>Taxes</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Mokesčiai</strong>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Suma</strong>"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "<strong>Untaxed amount</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A customer should be set on the task to generate a worksheet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.industry_fsm_sale_product_catalog_inherit_search_view
|
|
msgid "Added Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:industry_fsm_sale.constraint_project_project_fsm_imply_task_rate
|
|
msgid "An FSM project must be billed at task rate or employee rate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An invoice has been created: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Analitinė eilutė"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_project__allow_billable
|
|
msgid "Billable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"By saving this change, all timesheet entries will be linked to the selected "
|
|
"Sales Order Item without distinction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose Products"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a <b>name</b> for your product <i>(e.g. Bolts, Screws, Boiler, "
|
|
"etc.).</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click on a product to add it to your <b>list of materials</b>. <i>Tip: for "
|
|
"large quantities, click on the number to edit it directly.</i>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigūracijos nustatymai"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Confirm the creation of your <b>invoice</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_task_view_list_fsm_sale_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr "Sukurti sąskaitą-faktūrą"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_view_form_inherit
|
|
msgid "Create new quotations directly from tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valiuta"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_view_form_inherit
|
|
msgid "Default Service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_sale_order_line__delivered_price_subtotal
|
|
msgid "Delivered Subtotal"
|
|
msgstr "Pristatyta tarpinė suma"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_sale_order_line__delivered_price_total
|
|
msgid "Delivered Total"
|
|
msgstr "Pristatyta suma"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_sale_order_line__delivered_price_tax
|
|
msgid "Delivered Total Tax"
|
|
msgstr "Pristatyta apmokestinta suma"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__display_create_invoice_primary
|
|
msgid "Display Create Invoice Primary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__display_create_invoice_secondary
|
|
msgid "Display Create Invoice Secondary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Extra Quotation Created: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_project__allow_quotations
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__allow_quotations
|
|
msgid "Extra Quotations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_report_project_task_user_fsm
|
|
msgid "FSM Tasks Analysis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:product.template,name:industry_fsm_sale.field_service_product_product_template
|
|
msgid "Field Service"
|
|
msgstr "Lauko Darbai"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_product__fsm_partner_price_currency_id
|
|
msgid "Fsm Partner Price Currency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:industry_fsm_sale.selection__report_project_task_user_fsm__invoice_status__invoiced
|
|
msgid "Fully Invoiced"
|
|
msgstr "Pilnai pateikta sąskaita"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/product_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid operator: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/product_product.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid value: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Sąskaita-faktūra"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__portal_invoice_count
|
|
msgid "Invoice Count"
|
|
msgstr "Sąskaitų kiekis"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__invoice_status
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_report_project_task_user_fsm__invoice_status
|
|
msgid "Invoice Status"
|
|
msgstr "Sąskaitos faktūros būsena"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_sale.project_task_action_to_invoice_fsm
|
|
msgid ""
|
|
"Invoice your time and material to your customers once your tasks are done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_sharing_project_task_inherit_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Sąskaitos-faktūros"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's <b>track the material</b> you use for your task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Let's create a new <b>product</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__material_line_product_count
|
|
msgid "Material Line Product Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__material_line_total_price
|
|
msgid "Material Line Total Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_product__fsm_quantity
|
|
msgid "Material Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
|
msgid "New Quotation"
|
|
msgstr "Naujas komercinis pasiūlymas "
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_sale.product_action_fsm
|
|
msgid "No products found. Let's create one!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_sale.project_task_action_to_invoice_fsm
|
|
msgid "No tasks found. Let's create one!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:industry_fsm_sale.selection__report_project_task_user_fsm__invoice_status__no
|
|
msgid "Nothing to Invoice"
|
|
msgstr "Nėra už ką pateikti sąskaitą"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__invoice_count
|
|
msgid "Number of invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_product__fsm_partner_price
|
|
msgid "Partner Price"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__portal_quotation_count
|
|
msgid "Portal Quotation Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__pricelist_id
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "Kainoraštis"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_product_template
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.industry_fsm_sale_product_catalog_kanban_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produktas"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Produkto variantas"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_sale.product_action_fsm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_sale.fsm_menu_settings_product
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
|
msgid "Products"
|
|
msgstr "Produktai"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_project__allow_material
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__allow_material
|
|
msgid "Products on Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_project_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_product__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_template__project_id
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projektas"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_project_sale_line_employee_map
|
|
msgid "Project Sales line, employee mapping"
|
|
msgstr "Projekto pardavimų eilutė, darbuotojų susiejimas"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Kiekis"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Komercinis pasiūlymas"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__quotation_count
|
|
msgid "Quotation Count"
|
|
msgstr "Komercinių pasiūlymų skaičius"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/controllers/portal.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_sharing_project_task_inherit_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Komerciniai pasiūlymai"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_order_form_inherit_sale_project
|
|
msgid "Related Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_sale_advance_payment_inv
|
|
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
|
msgstr "Avansinio mokėjimo sąskaita"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Pardavimo užsakymas"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_project__sale_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__sale_line_id
|
|
msgid "Sales Order Item"
|
|
msgstr "Pardavimų užsakymo įrašas"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_sale.field_project_task__sale_line_id
|
|
msgid ""
|
|
"Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order to be invoiced to your customer.\n"
|
|
"By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n"
|
|
"Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_sale.field_project_project__sale_line_id
|
|
msgid ""
|
|
"Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n"
|
|
"It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_sale_line_employee_map__timesheet_product_id
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Paslauga"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_project_task
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_sale_order__task_id
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Užduotis"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_project_task_recurrence
|
|
msgid "Task Recurrence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_sale.field_sale_order__task_id
|
|
msgid "Task from which this quotation have been created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Mokesčiai"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/product_template.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following products are currently associated with a Field Service "
|
|
"project, you cannot change their Invoicing Policy or Type:%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:industry_fsm_sale.constraint_project_project_material_imply_billable
|
|
msgid "The material can be allowed only when the task can be billed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:industry_fsm_sale.constraint_project_project_timesheet_product_required_if_billable_and_time
|
|
msgid ""
|
|
"The timesheet product is required when the fsm project can be billed and "
|
|
"timesheets are allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/sale_order.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Sales Order has been created from Task: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.portal_my_task
|
|
msgid "Time & Material"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_sale.project_task_action_to_invoice_fsm
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:industry_fsm_sale.selection__report_project_task_user_fsm__invoice_status__to_invoice
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_sale.fsm_menu_all_tasks_invoice
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_task_view_search_fsm_inherit_sale
|
|
msgid "To Invoice"
|
|
msgstr "Sąskaitų pateikimui"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_sale.product_action_fsm
|
|
msgid "Track and bill the material used to complete your tasks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_view_form_inherit
|
|
msgid "Track the material used to complete tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Vieneto kaina"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:industry_fsm_sale.selection__report_project_task_user_fsm__invoice_status__upselling
|
|
msgid "Upselling Opportunity"
|
|
msgstr "Papildomo pardavimo galimybė"
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use the breadcrumbs to navigate to your <b>list of products</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use the breadcrumbs to return to your <b>task</b>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wait for the invoice to show up"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: industry_fsm_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__warning_message
|
|
msgid "Warning Message"
|
|
msgstr "Įspėjamasis pranešimas"
|