forked from Mapan/odoo17e
594 lines
22 KiB
Plaintext
594 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * industry_fsm_sale
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Yousef Shadmanesh <y.shadmanesh@gmail.com>, 2023
|
||
# Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamid Darabi, 2023
|
||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||
# M.Hossein S.Farvashani <Farvashani@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Morovat Guivi <tarjomac@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||
# Hamid Ahmadimoghaddam, 2024
|
||
# Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <mostafa.barmshory@gmail.com>, 2024\n"
|
||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>Invoice your time and material</b> to your customer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>صدور فاکتور برای زمان و مطالبی</b> که در اختیار مشتریانتان قرار دادهاید."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" No products found. Let's create one!\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Keep track of the products you are using to complete your tasks, and invoice your customers for the goods.\n"
|
||
" Tip: using kits, you can add multiple products at once.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" When your task is marked as done, your stock will be updated automatically. Simply choose a warehouse\n"
|
||
" in your profile from where to draw stock.\n"
|
||
" </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">هیچ محصولی یافت نشد. لطفاً یک محصول ایجاد کنید!</p><p>محصولاتی که برای انجام وظایف و صدور فاکتور برای کالاهای ارائه شده به مشتری از آنها استفاده میکنید را پیگیری کنید.نکته: با استفاده از کیتها میتوانید چندین محصول را به یک باره اضافه کنید.</p><p>زمانی که علامت انجام شد در کنار وظیفهی شما قرار میگیرد، موجودیتان به صورت خودکار به روزرسانی میشود. تنها کافیست انباری که موجودی را از آن تأمین میکنید انتخاب نمایید.\n"
|
||
"</p>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "<span>Disc.%</span>"
|
||
msgstr "<span>تخفیف %</span>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_sharing_project_task_inherit_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
||
msgid "<span>Products</span>"
|
||
msgstr "<span>محصولات</span>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
|
||
msgstr "<strong class=\"mr16\">زیر مجموع</strong>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "<strong>Amount Due: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>سررسید مبلغ</strong>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "<strong>Taxes</strong>"
|
||
msgstr "<strong>مالیات</strong>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||
msgstr "<strong>مجموع</strong>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "<strong>Untaxed amount</strong>"
|
||
msgstr "<strong>مبلغ بدون کسر مالیات</strong>"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A customer should be set on the task to generate a worksheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"مشتری باید ترغیب شود که در وظیفهی مربوطه یک برگهی ساعت کارکرد ایجاد کند."
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.industry_fsm_sale_product_catalog_inherit_search_view
|
||
msgid "Added Products"
|
||
msgstr "محصولات اضافه شده"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "مبلغ"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:industry_fsm_sale.constraint_project_project_fsm_imply_task_rate
|
||
msgid "An FSM project must be billed at task rate or employee rate."
|
||
msgstr ""
|
||
"فاکتور یک پروژهی FSM (مدیریت خدمات میدانی) باید طبق سرعت انجام وظیفه یا "
|
||
"سرعت کار کارمندان صادر شود. "
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An invoice has been created: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_account_analytic_line
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "سطر تحلیلی"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_project__allow_billable
|
||
msgid "Billable"
|
||
msgstr "قابل فاکتور"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"By saving this change, all timesheet entries will be linked to the selected "
|
||
"Sales Order Item without distinction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Choose Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a <b>name</b> for your product <i>(e.g. Bolts, Screws, Boiler, "
|
||
"etc.).</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click on a product to add it to your <b>list of materials</b>. <i>Tip: for "
|
||
"large quantities, click on the number to edit it directly.</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Confirm the creation of your <b>invoice</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_task_view_list_fsm_sale_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
||
msgid "Create Invoice"
|
||
msgstr "ایجاد فاکتور"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_view_form_inherit
|
||
msgid "Create new quotations directly from tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "ارز"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_view_form_inherit
|
||
msgid "Default Service"
|
||
msgstr "سرویس پیش فرض"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_sale_order_line__delivered_price_subtotal
|
||
msgid "Delivered Subtotal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_sale_order_line__delivered_price_total
|
||
msgid "Delivered Total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_sale_order_line__delivered_price_tax
|
||
msgid "Delivered Total Tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__display_create_invoice_primary
|
||
msgid "Display Create Invoice Primary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__display_create_invoice_secondary
|
||
msgid "Display Create Invoice Secondary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Extra Quotation Created: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_project__allow_quotations
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__allow_quotations
|
||
msgid "Extra Quotations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_report_project_task_user_fsm
|
||
msgid "FSM Tasks Analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:product.template,name:industry_fsm_sale.field_service_product_product_template
|
||
msgid "Field Service"
|
||
msgstr "سرویس در محل"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_product__fsm_partner_price_currency_id
|
||
msgid "Fsm Partner Price Currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:industry_fsm_sale.selection__report_project_task_user_fsm__invoice_status__invoiced
|
||
msgid "Fully Invoiced"
|
||
msgstr "بهطور کامل فاکتور شده"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/product_product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid operator: %s"
|
||
msgstr "عملگر نامعتبر: %s"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/product_product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid value: %s"
|
||
msgstr "مقدار نامعتبر: %s"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "فاکتور"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__portal_invoice_count
|
||
msgid "Invoice Count"
|
||
msgstr "تعداد فاکتورها"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__invoice_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_report_project_task_user_fsm__invoice_status
|
||
msgid "Invoice Status"
|
||
msgstr "وضعیت فاکتور"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_sale.project_task_action_to_invoice_fsm
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice your time and material to your customers once your tasks are done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/project_task.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_sharing_project_task_inherit_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "فاکتورها"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's <b>track the material</b> you use for your task."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Let's create a new <b>product</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__material_line_product_count
|
||
msgid "Material Line Product Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__material_line_total_price
|
||
msgid "Material Line Total Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_product__fsm_quantity
|
||
msgid "Material Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
||
msgid "New Quotation"
|
||
msgstr "پیشفاکتور جدید"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_sale.product_action_fsm
|
||
msgid "No products found. Let's create one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_sale.project_task_action_to_invoice_fsm
|
||
msgid "No tasks found. Let's create one!"
|
||
msgstr "هیچ وظیفهای پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:industry_fsm_sale.selection__report_project_task_user_fsm__invoice_status__no
|
||
msgid "Nothing to Invoice"
|
||
msgstr "هیچ چیز برای فاکتور وجود ندارد"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__invoice_count
|
||
msgid "Number of invoices"
|
||
msgstr "تعداد فاکتورها"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_product__fsm_partner_price
|
||
msgid "Partner Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__portal_quotation_count
|
||
msgid "Portal Quotation Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__pricelist_id
|
||
msgid "Pricelist"
|
||
msgstr "لیست قیمت"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_product_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.industry_fsm_sale_product_catalog_kanban_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "محصول"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "گونه محصول"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_sale.product_action_fsm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_sale.fsm_menu_settings_product
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "محصولات"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_project__allow_material
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__allow_material
|
||
msgid "Products on Tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_product__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_product_template__project_id
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "پروژه"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_project_sale_line_employee_map
|
||
msgid "Project Sales line, employee mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "تعداد"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/controllers/portal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quotation"
|
||
msgstr "پیش فاکتور"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__quotation_count
|
||
msgid "Quotation Count"
|
||
msgstr "تعداد پیشفاکتور"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_sharing_project_task_inherit_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_task_form2_inherit
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Quotations"
|
||
msgstr "پیشفاکتور"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.view_order_form_inherit_sale_project
|
||
msgid "Related Task"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_sale_advance_payment_inv
|
||
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
|
||
msgstr "فاکتور پیش پرداخت فروش"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "سفارش فروش"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_project__sale_line_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__sale_line_id
|
||
msgid "Sales Order Item"
|
||
msgstr "آیتم سفارش فروش"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_sale.field_project_task__sale_line_id
|
||
msgid ""
|
||
"Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order to be invoiced to your customer.\n"
|
||
"By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n"
|
||
"Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "سطر سفارشفروش"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_sale.field_project_project__sale_line_id
|
||
msgid ""
|
||
"Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n"
|
||
"It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_sale_line_employee_map__timesheet_product_id
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "خدمت"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_project_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_sale_order__task_id
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "وظیفه"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model,name:industry_fsm_sale.model_project_task_recurrence
|
||
msgid "Task Recurrence"
|
||
msgstr "تکرار وظیفه"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_sale.field_sale_order__task_id
|
||
msgid "Task from which this quotation have been created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "مالیات ها"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/product_template.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following products are currently associated with a Field Service "
|
||
"project, you cannot change their Invoicing Policy or Type:%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:industry_fsm_sale.constraint_project_project_material_imply_billable
|
||
msgid "The material can be allowed only when the task can be billed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:industry_fsm_sale.constraint_project_project_timesheet_product_required_if_billable_and_time
|
||
msgid ""
|
||
"The timesheet product is required when the fsm project can be billed and "
|
||
"timesheets are allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/models/sale_order.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This Sales Order has been created from Task: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.portal_my_task
|
||
msgid "Time & Material"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_sale.project_task_action_to_invoice_fsm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:industry_fsm_sale.selection__report_project_task_user_fsm__invoice_status__to_invoice
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_sale.fsm_menu_all_tasks_invoice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_task_view_search_fsm_inherit_sale
|
||
msgid "To Invoice"
|
||
msgstr "قابل فاکتور"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_sale.product_action_fsm
|
||
msgid "Track and bill the material used to complete your tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.project_view_form_inherit
|
||
msgid "Track the material used to complete tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_sale_line_employee_map__price_unit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_sale.worksheet_time_and_material
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "قیمت واحد"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:industry_fsm_sale.selection__report_project_task_user_fsm__invoice_status__upselling
|
||
msgid "Upselling Opportunity"
|
||
msgstr "فرصت فروش تعدادی بیشتر"
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use the breadcrumbs to navigate to your <b>list of products</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Use the breadcrumbs to return to your <b>task</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/industry_fsm_sale/static/src/js/tours/industry_fsm_sale_tour.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Wait for the invoice to show up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: industry_fsm_sale
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_sale.field_project_task__warning_message
|
||
msgid "Warning Message"
|
||
msgstr "پیام هشدار"
|