1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_recruitment_reports/i18n/vi.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

323 lines
14 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_recruitment_reports
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Thi Huong Nguyen, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__count
msgid "# Applicant"
msgstr "# ứng viên"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__hired
msgid "# Hired"
msgstr "# Đã tuyển"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__hiring_ratio
msgid "# Hired Ratio"
msgstr "# Tỷ lệ đã tuyển"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__meetings_amount
msgid "# Meetings"
msgstr "# Cuộc họp"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__refused
msgid "# Refused"
msgstr "# Đã từ chối"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_inherit_kanban_view
msgid "Analysis"
msgstr "Phân tích"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__applicant_id
msgid "Applicant"
msgstr "Ứng viên"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
msgid "Applicant Name"
msgstr "Tên Ứng viên"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__create_uid
msgid "Creator"
msgstr "Người tạo"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__days_in_stage
msgid "Days In Stage"
msgstr "Ngày trong giai đoạn"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Tên hiển thị"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__date_closed
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__date_end
msgid "End Date"
msgstr "Ngày kết thúc"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Nhóm theo"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_report__state__is_hired
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_stage_report__state__is_hired
msgid "Hired"
msgstr "Đã tuyển"
#. module: hr_recruitment_reports
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0
#, python-format
msgid "Hiring ratio"
msgstr "Tỷ lệ đang tuyển"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_report__state__in_progress
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_stage_report__state__in_progress
msgid "In Progress"
msgstr "Đang thực hiện"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__job_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__job_id
msgid "Job"
msgstr "Chức vụ"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
msgid "Job Position"
msgstr "Chức vụ"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
msgid "Last 365 Days Applicant"
msgstr "Ứng viên 365 ngày gần đây"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__medium_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
msgid "Medium"
msgstr "Phương tiện"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_job_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_job_action
msgid "No data to display"
msgstr "Không có dữ liệu để hiển thị"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__process_duration
msgid "Process Duration"
msgstr "Thời gian xử lý"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__user_id
msgid "Recruiter"
msgstr "Recruiter"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_action
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_job_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
msgid "Recruitment Analysis"
msgstr "Phân tích Tuyển dụng"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_reports.model_hr_recruitment_report
msgid "Recruitment Analysis Report"
msgstr "Báo cáo phân tích tuyển dụng"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_reports.model_hr_recruitment_stage_report
msgid "Recruitment Stage Analysis"
msgstr "Phân tích giai đoạn tuyển dụng"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__refuse_reason_id
msgid "Refuse Reason"
msgstr "Lý do từ chối"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_report__state__refused
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_stage_report__state__refused
msgid "Refused"
msgstr "Bị từ chối"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__source_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_inherit_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_action
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_job_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_report_source_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_source_pivot
msgid "Source Analysis"
msgstr "Phân tích nguồn"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__stage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Giai đoạn"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__date_begin
msgid "Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
msgid "State"
msgstr "Trạng thái"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_report_team_menu
msgid "Team Performance"
msgstr "Hiệu suất của bộ phận"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_job_action
msgid "This report performs analysis on your recruitment."
msgstr "Báo cáo này thực hiện phân tích việc tuyển dụng của bạn."
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_job_action
msgid ""
"This reports allow you to check the more time-consuming stages of your pipes"
" and optimize your recruitment flow."
msgstr ""
"Báo cáo này cho phép bạn xem lại các giai đoạn tiêu tốn nhiều thời gian hơn "
"trong quy trình và tối ưu hóa quy trình tuyển dụng."
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_action
msgid ""
"This reports allow you to compare the recruiters and their performance."
msgstr ""
"Báo cáo này cho phép bạn so sánh các chuyên viên tuyển dụng và hiệu suất của"
" họ."
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_job_action
msgid ""
"This reports allow you to compare various measures grouped by your sources "
"of applicants."
msgstr ""
"Báo cáo này cho phép bạn so sánh các biện pháp khác nhau được nhóm theo "
"nguồn ứng viên."
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_action
msgid ""
"This reports allow you to follow the evolution of the number of applicants "
"and hired employees over time."
msgstr ""
"Báo cáo này cho phép bạn theo dõi quá trình tiến triển số lượng ứng viên và "
"nhân viên đã tuyển theo thời gian."
#. module: hr_recruitment_reports
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_inherit_kanban_view
msgid "Time By Stages"
msgstr "Thời gian theo giai đoạn"
#. module: hr_recruitment_reports
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_action
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_job_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_stage_report_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search
msgid "Time In Stage Analysis"
msgstr "Phân tích thời gian trong giai đoạn"
#. module: hr_recruitment_reports
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0
#, python-format
msgid "Total Hired"
msgstr "Tổng đã tuyển"
#. module: hr_recruitment_reports
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0
#, python-format
msgid "Total Meetings"
msgstr "Tổng cuộc họp"
#. module: hr_recruitment_reports
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0
#, python-format
msgid "Total applicants"
msgstr "Tổng ứng viên"