1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_payroll_holidays/i18n/fi.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

304 lines
9.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_payroll_holidays
#
# Translators:
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
# Konsta Aavaranta, 2024
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_holidays.hr_leave_work_entry_action
msgid ""
"A great way to keep track on employees PTOs, sick days, and approval "
"status."
msgstr ""
"Loistava tapa seurata työntekijän vapaa- ja sairauspäiviä sekä hyväksynnän "
"tilaa."
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr "Toimenpide"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Yritykset"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_holidays.selection__hr_leave__payslip_state__done
msgid "Computed in current payslip"
msgstr "Laskettu nykyisessä palkkalaskelmasta"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Asetukset"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_holidays.ir_actions_server_report_to_next_month
msgid "Defer to Next Month"
msgstr "Siirretään seuraavaan kuukauteen"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Deferred Time Off"
msgstr "Lykätty vapaa-aika"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_holidays.field_res_company__deferred_time_off_manager
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_holidays.field_res_config_settings__deferred_time_off_manager
msgid "Deferred Time Off Manager"
msgstr "Lykättyjen vapaiden esihenkilö"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.hr_leave_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.view_hr_leave_allocation_inherit_filter
msgid "Employee Code"
msgstr "Työntekijän koodi"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_hr_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr "Työsopimus"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:mail.activity.type,name:hr_payroll_holidays.mail_activity_data_hr_leave_to_defer
msgid "Leave to Defer"
msgstr "Lykätty vapaa"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_holidays.ir_actions_server_mark_as_reported
msgid "Mark as deferred"
msgstr "Merkitse jaksotetuksi"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_holidays.hr_leave_work_entry_action
msgid "Meet the time off dashboard."
msgstr "Tutustu vapaapäivien mittaristoon."
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"Not enough attendance work entries to report the time off %s. Please make "
"the operation manually"
msgstr ""
"Vapaapäivien ilmoittamiseen ei ole riittävästi läsnäolotyömerkintöjä %s. Tee"
" toiminto manuaalisesti"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "Only an employee time off to defer can be reported to next month"
msgstr ""
"Ainoastaan työntekijän lykkäämät vapaat voidaan ilmoittaa seuraavaan "
"kuukauteen"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "Palkkalaskelma"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_holidays.field_hr_leave__payslip_state
msgid "Payslip State"
msgstr "Palkkalaskelman tila"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "Please create manually the work entry for %s"
msgstr "Luo manuaalisesti työmerkintä %s varten"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Postpone time off after payslip validation"
msgstr "Lykkää vapaata palkkalaskelman vahvistamisen jälkeen"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.hr_leave_view_form_inherit
msgid "Report to Next Month"
msgstr "Raportoi seuraavaan kuukauteen"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Responsible"
msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"The next month work entries are not generated yet or are validated already "
"for time off %s"
msgstr ""
"Seuraavan kuukauden työmerkintöjä ei ole vielä luotu tai ne on jo validoitu "
"vapaata varten %s"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"The pay of the month is already validated with this day included. If you "
"need to adapt, please refer to HR."
msgstr ""
"Kuukauden palkka on jo vahvistettu, ja tämä päivä sisältyy siihen. Jos "
"haluat mukauttaa sitä, ota yhteyttä henkilöstöhallintoon."
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"The selected period is covered by a validated payslip. You can't create a "
"time off for that period."
msgstr ""
"Valittua ajanjaksoa koskee vahvistettu palkkalaskelma. Et voi luoda vapaata "
"kyseiselle ajanjaksolle."
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"The time off %s can not be reported because it is defined over more than 2 "
"months"
msgstr ""
"Vapaa-aikaa %s ei voida ilmoittaa, koska se on määritelty yli 2 kuukauden "
"ajalle"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "There is no work entries linked to this time off to report"
msgstr "Tähän vapaaseen ei liity työmerkintöjä, joista olisi ilmoitettava"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is some remaining time off to defer for these employees: \n"
"\n"
" %s"
msgstr ""
"Näillä työntekijöillä on vielä jonkin verran lykättävää vapaata:\n"
"\n"
" %s"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_holidays.hr_leave_work_entry_action
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_hr_leave
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Time Off"
msgstr "Vapaa"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Time Off Not Related To An Allocation"
msgstr "Vapaa-aika, joka ei liity vastuutukseen"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Time Off To Defer"
msgstr "Lykättävä vapaa-aika"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Time Off Without Joined Document"
msgstr "Vapaa-aika ilman yhdistettyä asiakirjaa"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_holidays.hr_leave_action_open_to_defer
msgid "Time Off to Defer"
msgstr "Lykättävä vapaa-aika"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_holidays.menu_work_entry_leave_to_approve
msgid "Time Off to Report"
msgstr "Vapaa-aika raportointia varten"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.hr_leave_view_search
msgid "To Defer"
msgstr "Lykätään"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_holidays.selection__hr_leave__payslip_state__normal
msgid "To compute in next payslip"
msgstr "Lasketaan seuraavassa palkkalaskelmassa"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_holidays.selection__hr_leave__payslip_state__blocked
msgid "To defer to next payslip"
msgstr "Lykätään seuraavaan palkkalaskelmaan"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "Validated Time Off to Defer"
msgstr "Vahvistettu lykättävä vapaa-aika"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/xml/templates.xml:0
#, python-format
msgid "You have some"
msgstr "Sinulla on joitakin"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/views/hooks.js:0
#, python-format
msgid "You have some <button>time off</button> to defer to the next month."
msgstr ""
"Sinulla on <button>vapaata</button>, jonka voit siirtää seuraavaan "
"kuukauteen."
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/xml/templates.xml:0
#, python-format
msgid "time off"
msgstr "vapaa-aika"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/xml/templates.xml:0
#, python-format
msgid "to defer to the next month."
msgstr "siirtää seuraavaan kuukauteen."