1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_payroll_holidays/i18n/fa.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

284 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_payroll_holidays
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2023
# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
# سید محمد آذربرا <mohammadazarbara98@gmail.com>, 2023
# F Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
# Hanna Kheradroosta, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n"
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_holidays.hr_leave_work_entry_action
msgid ""
"A great way to keep track on employees PTOs, sick days, and approval "
"status."
msgstr "راهی عالی برای پیگیری وضعیت PTO کارمند، روزهای بیماری و وضعیت تایید."
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "شرکت‌ها"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_holidays.selection__hr_leave__payslip_state__done
msgid "Computed in current payslip"
msgstr "در فیش حقوقی فعلی محاسبه می شود"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "تنظیمات پیکربندی"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_holidays.ir_actions_server_report_to_next_month
msgid "Defer to Next Month"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Deferred Time Off"
msgstr "مرخصی معوق"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_holidays.field_res_company__deferred_time_off_manager
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_holidays.field_res_config_settings__deferred_time_off_manager
msgid "Deferred Time Off Manager"
msgstr "مدیر مرخصی معوق"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.hr_leave_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.view_hr_leave_allocation_inherit_filter
msgid "Employee Code"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_hr_contract
msgid "Employee Contract"
msgstr "قرارداد کارمند"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:mail.activity.type,name:hr_payroll_holidays.mail_activity_data_hr_leave_to_defer
msgid "Leave to Defer"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_holidays.ir_actions_server_mark_as_reported
msgid "Mark as deferred"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_holidays.hr_leave_work_entry_action
msgid "Meet the time off dashboard."
msgstr "دیدار داشبورد مرخصی."
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"Not enough attendance work entries to report the time off %s. Please make "
"the operation manually"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "Only an employee time off to defer can be reported to next month"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "فیش پرداخت"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_holidays.field_hr_leave__payslip_state
msgid "Payslip State"
msgstr "وضعیت فیش حقوقی"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "Please create manually the work entry for %s"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Postpone time off after payslip validation"
msgstr "مرخصی را پس از تایید فیش حقوقی به تعویق بیندازید"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.hr_leave_view_form_inherit
msgid "Report to Next Month"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Responsible"
msgstr "پاسخگو"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"The next month work entries are not generated yet or are validated already "
"for time off %s"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"The pay of the month is already validated with this day included. If you "
"need to adapt, please refer to HR."
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"The selected period is covered by a validated payslip. You can't create a "
"time off for that period."
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid ""
"The time off %s can not be reported because it is defined over more than 2 "
"months"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "There is no work entries linked to this time off to report"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is some remaining time off to defer for these employees: \n"
"\n"
" %s"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_holidays.hr_leave_work_entry_action
#: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_hr_leave
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form
msgid "Time Off"
msgstr "مرخصی"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Time Off Not Related To An Allocation"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Time Off To Defer"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Time Off Without Joined Document"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_holidays.hr_leave_action_open_to_defer
msgid "Time Off to Defer"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_holidays.menu_work_entry_leave_to_approve
msgid "Time Off to Report"
msgstr "مرخصی برای گزارش"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.hr_leave_view_search
msgid "To Defer"
msgstr "به تعویق انداختن"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_holidays.selection__hr_leave__payslip_state__normal
msgid "To compute in next payslip"
msgstr "برای محاسبه در فیش حقوقی بعدی"
#. module: hr_payroll_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_holidays.selection__hr_leave__payslip_state__blocked
msgid "To defer to next payslip"
msgstr "برای موکول کردن به فیش حقوقی بعدی"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0
#, python-format
msgid "Validated Time Off to Defer"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/xml/templates.xml:0
#, python-format
msgid "You have some"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/views/hooks.js:0
#, python-format
msgid "You have some <button>time off</button> to defer to the next month."
msgstr ""
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/xml/templates.xml:0
#, python-format
msgid "time off"
msgstr "مرخصی"
#. module: hr_payroll_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/xml/templates.xml:0
#, python-format
msgid "to defer to the next month."
msgstr ""