1
0
forked from Mapan/odoo17e
odoo17e-kedaikipas58/addons/hr_payroll_account_sepa/i18n/ro.po
2024-12-10 09:04:09 +07:00

269 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_payroll_account_sepa
#
# Translators:
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Larisa_nexterp, 2024
# Maria Muntean, 2024
# Lyall Kindmurr, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Lyall Kindmurr, 2024\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run_sepa_wizard__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_sepa_wizard__journal_id
msgid "Bank Journal"
msgstr "Jurnal bancă"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_sepa.hr_payslip_run_sepa_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_sepa.hr_payslip_sepa_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_sepa.hr_payslip_run_sepa_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_sepa.hr_payslip_sepa_view_form
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_sepa.hr_payslip_run_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_sepa.hr_payslip_view_form
msgid "Create Payment Report"
msgstr "Creați un raport de plată"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run_sepa_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_sepa_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run_sepa_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_sepa_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat pe"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run_sepa_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_sepa_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account_sepa.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Angajat"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Employees With Invalid Bank Accounts"
msgstr "Angajați cu conturi bancare nevalide"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Employees with untrusted Bank Account numbers"
msgstr "Angajați cu numere de cont bancar nesigure"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip__sepa_export
msgid "Export file related to this payslip"
msgstr "Exporta fisierul aferent acestui fluturaș de salariu"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_sepa.hr_payslip_view_form
msgid "Exported File"
msgstr "Fișier exportat"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run__sepa_export
msgid "Exported SEPA .xml file"
msgstr "Fișierul SEPA .xml exportat"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run__sepa_export_filename
msgid "Exported SEPA .xml file name"
msgstr "Numele fișierului SEPA .xml exporta"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip__sepa_export_filename
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run__sepa_export_filename
msgid "File Name"
msgstr "Nume fișier"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run_sepa_wizard__file_name
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip__sepa_export_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run__sepa_export_date
msgid "Generation Date"
msgstr "Dată generare"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account_sepa.model_hr_payslip_run_sepa_wizard
msgid "HR Payslip Run SEPA Wizard"
msgstr "Rulare Asistent HR Payslip SEPA"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account_sepa.model_hr_payslip_sepa_wizard
msgid "HR Payslip SEPA Wizard"
msgstr "Asistent HR Payslip SEPA"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run_sepa_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_sepa_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/wizard/hr_payroll_account_sepa_wizard.py:0
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/wizard/hr_payroll_account_sepa_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invalid bank account for the following employees:\n"
"%s"
msgstr ""
"Cont bancar nevalid pentru următorii angajați:\n"
"%s"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run_sepa_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_sepa_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run_sepa_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_sepa_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare pe"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip__sepa_export_filename
msgid "Name of the export file generated for this payslip"
msgstr "Numele fișierului de export generat pentru aceast fluturaș"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account_sepa.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "Fluturas de salariu"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account_sepa.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
msgstr "Fluturas loturi"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip__sepa_export
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip_run__sepa_export
msgid "SEPA File"
msgstr "Fișier SEPA"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_sepa.hr_payslip_run_sepa_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account_sepa.hr_payslip_sepa_view_form
msgid "Select a bank journal."
msgstr "Selectați un jurnal bancar."
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Some employees (%s) don't have a bank account."
msgstr "Unii angajați (%s) nu au un cont bancar."
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Some employees (%s) don't have a valid name on the work contact."
msgstr "Unii angajați (%s) nu au un nume valid pe contactul de muncă."
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid "Some employees (%s) don't have a work contact."
msgstr "Unii angajați (%s) nu au un contact de muncă."
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following employees have invalid bank accounts and could not be trusted:\n"
"%s"
msgstr ""
"Următorii angajați au conturi bancare nevalide și nu pot fi considerați de încredere:\n"
"%s"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/models/hr_payslip.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal '%s' requires a proper IBAN account to pay via SEPA. Please "
"configure it first."
msgstr ""
"Jurnalul „%s” necesită un cont IBAN corespunzător pentru a plăti prin SEPA. "
"Vă rugăm să o configurați mai întâi."
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_account_sepa.trust_employee_bank
msgid "Trust Bank Account"
msgstr "Cont bancar de încredere"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip__sepa_uetr
msgid "UETR"
msgstr "UETR"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account_sepa.field_hr_payslip__sepa_uetr
msgid "Unique end-to-end transaction reference"
msgstr "Referință unică pentru tranzacții de la capăt la capăt"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/wizard/hr_payroll_account_sepa_wizard.py:0
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/wizard/hr_payroll_account_sepa_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"Untrusted bank account for the following employees:\n"
"%s"
msgstr ""
"Cont bancar nesigur pentru următorii angajați:\n"
"%s"
#. module: hr_payroll_account_sepa
#. odoo-python
#: code:addons/hr_payroll_account_sepa/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "You do not have the right to trust or un-trust a bank account."
msgstr ""
"Nu aveți dreptul să aveți încredere sau să nu aveți încredere într-un cont "
"bancar."