forked from Mapan/odoo17e
141 lines
5.8 KiB
Plaintext
141 lines
5.8 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_contract_salary_payroll
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2023
|
|
# Junko Augias, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary_payroll.salary_package_sidebar_payroll
|
|
msgid ""
|
|
"<option value=\"100\" selected=\"1\">Full Time</option>\n"
|
|
" <option value=\"90\">9/10</option>\n"
|
|
" <option value=\"80\">4/5</option>\n"
|
|
" <option value=\"60\">3/5</option>\n"
|
|
" <option value=\"50\">Half Time</option>\n"
|
|
" <option value=\"40\">2/5</option>\n"
|
|
" <option value=\"20\">1/5</option>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<option value=\"100\" selected=\"1\">フルタイム</option>\n"
|
|
" <option value=\"90\">9/10</option>\n"
|
|
" <option value=\"80\">4/5</option>\n"
|
|
" <option value=\"60\">3/5</option>\n"
|
|
" <option value=\"50\">ハーフタイム</option>\n"
|
|
" <option value=\"40\">2/5</option>\n"
|
|
" <option value=\"20\">1/5</option>"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary_payroll.field_hr_contract_salary_resume__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "コード"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary_payroll.menu_hr_payroll_configuration_contract
|
|
msgid "Contracts"
|
|
msgstr "契約"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary_payroll.hr_payroll_menu_contract_type
|
|
msgid "Employment Types"
|
|
msgstr "雇用タイプ"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary_payroll.hr_contract_salary_resume_view_search_inherit
|
|
msgid "Impacts Monthly Total"
|
|
msgstr "月次合計に影響"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary_payroll.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__payslip
|
|
msgid "Payslip Value"
|
|
msgstr "給与明細値"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract_salary_payroll.model_hr_payslip_worked_days
|
|
msgid "Payslip Worked Days"
|
|
msgstr "給与明細の労働日"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary_payroll.field_hr_contract_salary_resume__value_type
|
|
msgid ""
|
|
"Pick how the value of the information is computed:\n"
|
|
"Fixed value: Set a determined value static for all links\n"
|
|
"Contract value: Get the value from a field on the contract record\n"
|
|
"Payslip value: Get the value from a field on the payslip record\n"
|
|
"Sum of Benefits value: You can pick in all benefits and compute a sum of them\n"
|
|
"Monthly Total: The information will be a total of all the informations in the category Monthly Benefits"
|
|
msgstr ""
|
|
"情報の値の計算方法を選ぶ: \n"
|
|
"固定値: 決定された値を全てのリンクに固定的に設定します。\n"
|
|
"契約値: 契約レコードのフィールドから値を取得します\n"
|
|
"給与明細の値: 給与明細レコードのフィールドから値を取得します\n"
|
|
"福利厚生の値の合計: 全ての福利厚生から選択し、その合計を計算することができます。\n"
|
|
"月間合計: 月間メリットのカテゴリにある全ての情報の合計となります。"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_contract_salary_payroll/static/src/xml/brut2net_modal.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that this information may be inaccurate and should be used for "
|
|
"reference only."
|
|
msgstr "この情報は不正確である可能性がありますので、あくまでも参考としてご利用下さい。"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model:ir.model,name:hr_contract_salary_payroll.model_hr_contract_salary_resume
|
|
msgid "Salary Package Resume"
|
|
msgstr "給与パッケージレジュメ"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary_payroll.hr_payroll_menu_contract_templates
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "テンプレート"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_contract_salary_payroll/static/src/xml/brut2net_modal.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The amounts are calculated based on a full time permanent contract."
|
|
msgstr "金額はフルタイムの正社員契約に基づいて算出されています。"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/hr_contract_salary_payroll/static/src/xml/brut2net_modal.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no defined payroll structure for your contract. Please contact a "
|
|
"responsible for more information."
|
|
msgstr "ご契約の給与体系に決まりはありません。詳しくは担当者にお問い合わせ下さい。"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_contract_salary_payroll/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the gross calculated for the current month with a total of %s hours."
|
|
msgstr "これは、当月に計算された総計であり、%s時間の合計です。"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary_payroll.field_hr_contract_salary_resume__value_type
|
|
msgid "Value Type"
|
|
msgstr "値タイプ"
|
|
|
|
#. module: hr_contract_salary_payroll
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary_payroll.salary_package_sidebar_payroll
|
|
msgid "Working Schedule"
|
|
msgstr "勤務スケジュール"
|