forked from Mapan/odoo17e
2230 lines
89 KiB
Plaintext
2230 lines
89 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_appraisal
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2023
|
||
# Jolien De Paepe, 2024
|
||
# Manon Rondou, 2024
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:45+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
|
||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s decided, as %(role)s, to publish the employee's feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s a décidé, en tant que %(role)s, de publier le feedback de l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s's Goals"
|
||
msgstr "Objectifs de %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1 Meeting"
|
||
msgstr "1 Réunion"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__100
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__025
|
||
msgid "25%"
|
||
msgstr "25%"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__module_hr_appraisal_survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "360 Feedback"
|
||
msgstr "Feedback 360"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__050
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "50%"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_goal__progression__075
|
||
msgid "75%"
|
||
msgstr "75%"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" An appraisal of <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employee</t> has been confirmed.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" Please schedule an appraisal date together.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\"background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" View Appraisal\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Une évaluation de <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">l'employé</t> a été confirmée.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" Veuillez planifier une date d'évaluation ensemble.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\"background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" Voir l'évaluation\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employee</t>,\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t> (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>) wishes an appraisal.\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Annual appraisal.</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" View Appraisal\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Cher <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employé</t>,\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t> (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>) demande une évaluation.\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Évaluation annuelle.</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" Voir l'évaluation\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,body_html:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employee</t>,\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" An appraisal has been requested by <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>).\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Annual appraisal.</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" View Appraisal\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Cher <t t-out=\"ctx.get('employee_to_name', 'employee')\">employé</t>,\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Une évaluation a été demandée par <t t-out=\"ctx.get('author_name', '')\">Addison Olson</t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" (<t t-out=\"ctx.get('author_mail', '')\">addison.olson28@example.com</t>).\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('user_body')\">\n"
|
||
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; background-color: #F1F1F1;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"ctx.get('user_body')\">Évaluation annuelle.</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"ctx.get('recipient_users')\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; padding: 8px 16px 8px 16px; text-align: center;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"ctx.get('url')\" style=\" margin: auto; background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
|
||
" Voir l'évaluation\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Describe something that made you proud, a piece of work positive for\n"
|
||
" the company.\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Décrivez quelque chose qui vous a rendu fier, un travail positif pour\n"
|
||
" la société.\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Did you face new difficulties? Did you confront yourself to new\n"
|
||
" obstacles?\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Avez-vous rencontré de nouvelles difficultés ? Vous êtes-vous confronté à de nouveaux\n"
|
||
" obstacles ?\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Every job has strong points, what are, in your opinion, the tasks that\n"
|
||
" you enjoy the most/the least?\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Chaque travail a ses points forts. Quelles sont, selon vous, les tâches que\n"
|
||
" vous appréciez le plus/le moins ?\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" From a manager point of view, how could you help the employee to\n"
|
||
" overcome their weaknesses?\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Du point de vue du manager, comment pourriez-vous aider l'employé à\n"
|
||
" surmonter ses faiblesses ?\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" How can the company help you with your need and objectives in order\n"
|
||
" for you to reach your goals and look for the best collaboration.\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Comment la société peut-elle vous aider à répondre à vos besoins et à vos objectifs pour que\n"
|
||
" vous puissiez atteindre vos buts et rechercher la meilleure collaboration ?\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" How do you see the employee in the future, do your vision follow the\n"
|
||
" employee's desire?\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Comment envisagez-vous l'employé à l'avenir, votre vision correspond-elle aux\n"
|
||
" souhaits de l'employé ?\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Some achievements comforting you in their strengths to face job's\n"
|
||
" issues.\n"
|
||
" </em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>\n"
|
||
" Certaines réalisations vous confortent dans leur capacité à faire face aux\n"
|
||
" enjeux du travail.\n"
|
||
" </em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Autonomy</em>"
|
||
msgstr "<em>Autonomie</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Culture/Behavior:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Culture/Comportement :</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-1\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Do you need rapid answer to the current situation?</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Avez-vous besoin d'une réponse rapide à la situation actuelle ?</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "<em>Give an example of long-term objective (> 6 months)</em>"
|
||
msgstr "<em>Donnez un exemple d'un objectif à long terme (> 6 mois)</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "<em>Give an example of short-term objective (< 6 months)</em>"
|
||
msgstr "<em>Donnez un exemple d'un objectif à court terme (< 6 mois)</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Internal Communication:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Communication interne :</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-2\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Job's content:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Contenu de l'emploi :</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-3\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Pro-activity</em>"
|
||
msgstr "<em>Proactivité</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Remuneration:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-5\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Rémunération :</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-5\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Stress Resistance</em>"
|
||
msgstr "<em>Résistance au stress</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Teamwork</em>"
|
||
msgstr "<em>Travail d'équipe</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "<em>Time Management</em>"
|
||
msgstr "<em>Gestion du temps</em>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<em>Work organization:</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<em>Organisation du travail :</em>\n"
|
||
" <span class=\"o_stars o_five_stars\" id=\"checkId-4\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/><i class=\"fa fa-star-o\" contenteditable=\"false\"/>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_employee_base.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Schedule an appraisal\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Plan appraisals with your colleagues, collect and discuss feedback.\n"
|
||
" </p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
|
||
" Planifier une évaluation\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Planifiez des évaluations avec vos collègues, recueillez et discutez leurs expériences.\n"
|
||
" </p>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "<span class=\"bg-info\">Ready</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"bg-info\">Prête</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "<span class=\"bg-success\">Done</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"bg-success\">Faite</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_users_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Last Appraisal\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Dernière évaluation\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Ongoing Appraisal\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Évaluation en cours\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Appraisals</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Évaluations</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Goals</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Objectifs</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-bg-danger\">Canceled</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-bg-danger\">Annulé</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-bg-success\">Done</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-bg-success\">Fait</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-end\" invisible=\"employee_feedback_published\">Not Visible to Manager</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not employee_feedback_published or state == 'new'\">Visible to Manager</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not employee_feedback_published or state != 'new'\">Visible & Editable by Manager</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-end\" invisible=\"employee_feedback_published\">Invisible pour le manager</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not employee_feedback_published or state == 'new'\">Visible pour le manager</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not employee_feedback_published or state != 'new'\">Visible & Modifiable par le manager</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"text-end\" invisible=\"manager_feedback_published or not can_see_manager_publish\">Not Visible to Employee</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not manager_feedback_published or not can_see_manager_publish\">Visible to Employee</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-end\" invisible=\"manager_feedback_published or not can_see_manager_publish\">Invisible pour l'employé</span>\n"
|
||
" <span class=\"text-end\" invisible=\"not manager_feedback_published or not can_see_manager_publish\">Visible pour l'employé</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Evaluation\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Évaluation\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Feedback\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Feedback\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Improvements\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Améliorations\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" My feelings\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Mes impressions\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" My future\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Mon avenir\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" My work\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" Mon travail\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "<strong><span>Meeting: </span></strong>"
|
||
msgstr "<strong><span>Réunion : </span></strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_report_view_gantt
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_gantt
|
||
msgid "<strong>Date — </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Date — </strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_appraisal.constraint_hr_appraisal_goal_tag_name_uniq
|
||
msgid "A tag with the same name already exists."
|
||
msgstr "Une étiquette avec le même nom existe déjà."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Nécessite une action"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Activités"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Activité exception décoration"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Statut de l'activité"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Icône de type d'activité"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_tag_action
|
||
msgid "Add a new tag"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
msgid "Add existing contacts..."
|
||
msgstr "Ajouter des contacts existants…"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:res.groups,name:hr_appraisal.group_hr_appraisal_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Administrateur"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__appraisal_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__appraisal_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_tree
|
||
msgid "Appraisal"
|
||
msgstr "Évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.action_appraisal_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_appraisal_analysis_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_report_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_report_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr "Analyse des évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_note
|
||
msgid "Appraisal Assessment Note"
|
||
msgstr "Note de l'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_confirm_mail_template
|
||
msgid "Appraisal Confirm Mail Template"
|
||
msgstr "Modèle d'email de confirmation d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_appraisal_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__appraisal_count
|
||
msgid "Appraisal Count"
|
||
msgstr "Nombre d'évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__date_close
|
||
msgid "Appraisal Date"
|
||
msgstr "Date d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__employee_id
|
||
msgid "Appraisal Employee"
|
||
msgstr "Evaluation de l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_employee_feedback_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__appraisal_employee_feedback_template
|
||
msgid "Appraisal Employee Feedback Template"
|
||
msgstr "Modèle de feedback sur l'évaluation par l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal Form to Fill"
|
||
msgstr "Formulaire d'évaluation à compléter"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_goal
|
||
msgid "Appraisal Goal"
|
||
msgstr "Objectifs de l'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_goal_tag
|
||
msgid "Appraisal Goal Tags"
|
||
msgstr "Étiquettes d'objectif d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_manager_feedback_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__appraisal_manager_feedback_template
|
||
msgid "Appraisal Manager Feedback Template"
|
||
msgstr "Modèle d'évaluation pour le manager"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal Officer"
|
||
msgstr "Gestionnaire des évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__appraisal_plan_posted
|
||
msgid "Appraisal Plan Posted"
|
||
msgstr "Plan d'évaluation publié"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__appraisal_properties_definition
|
||
msgid "Appraisal Properties"
|
||
msgstr "Propriétés de l'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal Request"
|
||
msgstr "Demande d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
|
||
msgid "Appraisal Requested"
|
||
msgstr "Évaluation demandée"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__pending
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Appraisal Sent"
|
||
msgstr "Évaluation envoyée"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal_report
|
||
msgid "Appraisal Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_form
|
||
msgid "Appraisal Templates"
|
||
msgstr "Modèles d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal for %s to fill"
|
||
msgstr "Évaluation de %s à compléter"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal of %s"
|
||
msgstr "Évaluation de %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appraisal to fill"
|
||
msgstr "Évaluation à compléter"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_action_from_department
|
||
msgid "Appraisal to start"
|
||
msgstr "Évaluation à commencer"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_appraisal.ir_cron_scheduler_appraisal_ir_actions_server
|
||
msgid "Appraisal: Run employee appraisal"
|
||
msgstr "Évaluation : Démarrer l'évaluation de l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_root
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_open_view_hr_appraisal_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_departure_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Appraisals"
|
||
msgstr "Évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Appraisals Plans"
|
||
msgstr "Plans d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__appraisals_to_process_count
|
||
msgid "Appraisals to Process"
|
||
msgstr "Évaluations à traiter"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Ask to fill a survey to other employees"
|
||
msgstr "Demander aux autres employés de remplir un sondage"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__assessment_note_ids
|
||
msgid "Assessment Note"
|
||
msgstr "Note de l'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.action_hr_appraisal_goal
|
||
msgid ""
|
||
"Assign Goals to motivate your Employees and keep track of their objectives "
|
||
"between Appraisals."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assigner des objectifs pour motiver vos employés et garder une trace de "
|
||
"leurs objectifs entre évaluations."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Nombre de pièces jointes"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__author_id
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__appraisal_plan
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__appraisal_plan
|
||
msgid "Automatically Generate Appraisals"
|
||
msgstr "Générer automatiquement des évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Automatically generate appraisals"
|
||
msgstr "Générer automatiquement des évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__avatar_1920
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Avatar"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__avatar_128
|
||
msgid "Avatar 128"
|
||
msgstr "Avatar 128"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_employee_base
|
||
msgid "Basic Employee"
|
||
msgstr "Employé de base"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__body_has_template_value
|
||
msgid "Body content is the same as the template"
|
||
msgstr "Le contenu du corps est identique au modèle"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_calendar_event
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Événement calendrier"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__can_edit_body
|
||
msgid "Can Edit Body"
|
||
msgstr "Peut modifier le corps de l'email"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__can_see_employee_publish
|
||
msgid "Can See Employee Publish"
|
||
msgstr "Peut voir l'employé publier"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__can_see_manager_publish
|
||
msgid "Can See Manager Publish"
|
||
msgstr "Peut voir le manager publier"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_departure_wizard__cancel_appraisal
|
||
msgid "Cancel Future Appraisals"
|
||
msgstr "Annuler les évaluations futures"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_departure_wizard__cancel_appraisal
|
||
msgid "Cancel all appraisal after contract end date."
|
||
msgstr "Annuler toute évaluation après la date de fin du contrat."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__cancel
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Annulé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Couleur"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Sociétés"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "Rédiger un e-mail"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de configuration"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_configuration
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Configure General Feedback Template"
|
||
msgstr "Configuration du modèle de feedback "
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__pending
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Confirmé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__body
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Contenus"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__create_date
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Date de création"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__duration_first_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__duration_first_appraisal
|
||
msgid "Create a first Appraisal after"
|
||
msgstr "Créer une première évaluation après"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__duration_next_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__duration_next_appraisal
|
||
msgid "Create a second Appraisal after"
|
||
msgstr "Créer une deuxième évaluation après"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_company__duration_after_recruitment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__duration_after_recruitment
|
||
msgid "Create an Appraisal after recruitment"
|
||
msgstr "Créer une évaluation après le recrutement"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.action_hr_appraisal_goal
|
||
msgid "Create new goals"
|
||
msgstr "Créer de nouveaux objectifs"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Date de création"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__custom_appraisal_templates
|
||
msgid "Custom Appraisal Templates"
|
||
msgstr "Modèles d'évaluation personnalisée"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__date_close
|
||
msgid ""
|
||
"Date of the appraisal, automatically updated when the appraisal is Done or "
|
||
"Cancelled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Date de l'évaluation, mise à jour automatiquement lorsque l'évaluation est "
|
||
"terminée ou annulée."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__deadline
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Date limite"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_activity
|
||
msgid "Deadline:"
|
||
msgstr "Date limite :"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal_goal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deadline: %s"
|
||
msgstr "Date limite : %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_department
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__department_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Département"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_departure_wizard
|
||
msgid "Departure Wizard"
|
||
msgstr "Assistant de départ"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Fait"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_appraisal
|
||
msgid "Employee Appraisal"
|
||
msgstr "Évaluation des employés"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_autocomplete_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__employee_autocomplete_ids
|
||
msgid "Employee Autocomplete"
|
||
msgstr "Remplissage automatique des champs pour l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_feedback
|
||
msgid "Employee Feedback"
|
||
msgstr "Feedback employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_feedback_published
|
||
msgid "Employee Feedback Published"
|
||
msgstr "Feedback employé publié"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_feedback_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__employee_feedback_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Employee Feedback Template"
|
||
msgstr "Modèle de feedback employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__name
|
||
msgid "Employee Name"
|
||
msgstr "Nom de l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_user_id
|
||
msgid "Employee User"
|
||
msgstr "Utilisateur employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Employee's Feedback"
|
||
msgstr "Feedback de l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.action_hr_appraisal_note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_config_settings__assessment_note_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_note
|
||
msgid "Evaluation Scale"
|
||
msgstr "Grille d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exceeds expectations"
|
||
msgstr "Dépasse les attentes"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "Filtres étendus..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Feedback Templates"
|
||
msgstr "Modèles d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fill appraisal for %s"
|
||
msgstr "Compléter l'évaluation pour %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__date_final_interview
|
||
msgid "Final Interview"
|
||
msgstr "Entretien final"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Final Interview Date"
|
||
msgstr "Date de l'entretien final"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__assessment_note
|
||
msgid "Final Rating"
|
||
msgstr "Notation finale"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Abonnés"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Activités futures"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"Give one positive achievement that convinced you of the employee's\n"
|
||
" value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Citez une réalisation positive qui vous a convaincu de la valeur de\n"
|
||
"l'employé."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
msgid "Goal"
|
||
msgstr "Objectif"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_tag_action
|
||
msgid "Goal Tags"
|
||
msgstr "Étiquettes d'objectif"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.action_hr_appraisal_goal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_goal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_graph
|
||
msgid "Goals"
|
||
msgstr "Objectifs"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Regrouper par"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "Regrouper par..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,name:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
|
||
msgid "HR: Appraisal Confirmation"
|
||
msgstr "RH : Confirmation de l'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,name:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
|
||
msgid "HR: Employee Appraisal Request"
|
||
msgstr "RH : Demande d'évaluation d'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,name:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
|
||
msgid "HR: Manager appraisal request"
|
||
msgstr "RH : Demande d'évaluation de manager"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "A un message"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "How could the employee improve?"
|
||
msgstr "Comment l'employé pourrait-il s'améliorer ?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "How do I feel about my own..."
|
||
msgstr "Qu'est-ce que je pense de..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "How do I feel about the company..."
|
||
msgstr "Qu'est-ce que je pense de la société..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Icône"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Image"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "Image 128"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "In progress Evaluations"
|
||
msgstr "Évaluations en cours"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__final_interview
|
||
msgid "Interview"
|
||
msgstr "Entretien"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__is_mail_template_editor
|
||
msgid "Is Editor"
|
||
msgstr "Est éditeur"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Est un abonné"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__is_manager
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__is_manager
|
||
msgid "Is Manager"
|
||
msgstr "Est manager"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Langue"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__last_appraisal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__last_appraisal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_base__last_appraisal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__last_appraisal_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_users__last_appraisal_id
|
||
msgid "Last Appraisal"
|
||
msgstr "Dernière évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__last_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__last_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_users__last_appraisal_date
|
||
msgid "Last Appraisal Date"
|
||
msgstr "Date de la dernière d'évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Last Meeting"
|
||
msgstr "Dernière réunion"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Mis à jour par"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Mis à jour le"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "En retard"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Activités en retard"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"Long term (> 6 months) career discussion, where does the employee\n"
|
||
" wants to go, how to help them reach this path?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Discussion sur la carrière à long terme (> 6 mois), où l'employé\n"
|
||
"veut-il aller, comment l'aider à atteindre ce but ?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__template_id
|
||
msgid "Mail Template"
|
||
msgstr "Modèle d'email"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__manager_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_department_view_form
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Manager"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Manager Assessment will show here"
|
||
msgstr "L'évaluation du responsable s'affichera ici"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_feedback
|
||
msgid "Manager Feedback"
|
||
msgstr "Feedback du manager"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_feedback_published
|
||
msgid "Manager Feedback Published"
|
||
msgstr "Feedback du manager publié"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_feedback_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_department__manager_feedback_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "Manager Feedback Template"
|
||
msgstr "Modèle de feedback du manager"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__manager_user_ids
|
||
msgid "Manager Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs de niveau manager"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Manager's Feedback"
|
||
msgstr "Feedback du manager"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_appraisal.action_mark_as_done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Mark as Done"
|
||
msgstr "Marquer comme fait"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__meeting_count_display
|
||
msgid "Meeting Count"
|
||
msgstr "Nombre de rendez-vous"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__meeting_ids
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "Réunions"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Meets expectations"
|
||
msgstr "Correspond aux attentes"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Erreur d'envoi du message"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Messages"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Échéance de mon activité"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_action_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "My Appraisals"
|
||
msgstr "Mes évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
|
||
msgid "My Goals"
|
||
msgstr "Mes objectifs"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal_tag__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_tree
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Needs improvement"
|
||
msgstr "A besoin d'amélioration"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Date limite de l'activité à venir"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Type d'activités à venir"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_search
|
||
msgid "Next Appraisal"
|
||
msgstr "Évaluation suivante"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__next_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__next_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_res_users__next_appraisal_date
|
||
msgid "Next Appraisal Date"
|
||
msgstr "Date de prochaine évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Next Meeting"
|
||
msgstr "Prochaine réunion"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Meeting"
|
||
msgstr "Pas de réunion"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Note"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Nombre d'actions"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Nombre d'erreurs"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:res.groups,name:hr_appraisal.group_hr_appraisal_user
|
||
msgid "Officer: Access all appraisals"
|
||
msgstr "Gestionnaire : Accéder à toutes les évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "En cours"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__ongoing_appraisal_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__ongoing_appraisal_count
|
||
msgid "Ongoing Appraisal Count"
|
||
msgstr "Nombre d'évaluations en cours"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal_goal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Operation not supported"
|
||
msgstr "Opération non prise en charge"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_request_appraisal__lang
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
|
||
"object.partner_id.lang }}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Langue de traduction facultative (code ISO) à sélectionner lors de l'envoi "
|
||
"d'un e-mail. Si aucune langue n'est définie, la version anglaise sera "
|
||
"utilisée. Il doit généralement s'agir d'une expression d'espace réservé qui "
|
||
"fournit le langage approprié, par ex. {{ object.partner_id.lang }}."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__parent_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_base__parent_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee_public__parent_user_id
|
||
msgid "Parent User"
|
||
msgstr "Utilisateur parent"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "People I Manage"
|
||
msgstr "Personnes de mon équipe"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree
|
||
msgid "Plan appraisals with your colleagues, collect and discuss feedback."
|
||
msgstr ""
|
||
"Planifiez des évaluations avec vos collègues, recueillez et discutez leurs "
|
||
"feedbacks."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Previous Appraisals"
|
||
msgstr "Évaluations précédentes"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Private Note"
|
||
msgstr "Note privée"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Private note (only accessible to people set as managers)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Note privée (uniquement accessible aux personnes définies comme "
|
||
"responsables)"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__progression
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "En cours"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__appraisal_properties
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Propriétés"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_hr_employee_public
|
||
msgid "Public Employee"
|
||
msgstr "Fonctionnaire"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__recipient_ids
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Destinataires"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__related_partner_id
|
||
msgid "Related Partner"
|
||
msgstr "Partenaire associé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__employee_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__manager_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee__parent_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee_base__parent_user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "Utilisateur associé à la ressource pour gérer les droits d'accès."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__render_model
|
||
msgid "Rendering Model"
|
||
msgstr "Modèle de rendu"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Reopen"
|
||
msgstr "Rouvrir"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_hr_appraisal_report
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Analyse"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_users_view_form
|
||
msgid "Request Appraisal"
|
||
msgstr "Demander une évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_appraisal.action_create_multi_appraisals
|
||
msgid "Request Appraisals"
|
||
msgstr "Demander des évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_request_appraisal
|
||
msgid "Request an Appraisal"
|
||
msgstr "Demander une évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Utilisateur responsable"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Erreur de livraison SMS"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_appraisal.open_view_hr_appraisal_tree
|
||
msgid "Schedule an appraisal"
|
||
msgstr "Planifier une évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Search Appraisal"
|
||
msgstr "Recherche d'évaluations"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Self Assessment will show here"
|
||
msgstr "L'auto-évaluation s'affichera ici"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "Send by email"
|
||
msgstr "Envoyer par e-mail"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,description:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
|
||
msgid ""
|
||
"Sent automatically to both employee and manager when appraisal is confirmed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyé automatiquement à l'employé et au manager quand l'évaluation est "
|
||
"confirmée"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,description:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
|
||
msgid ""
|
||
"Sent manually to the employee by the manager who wants to do an appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyé manuellement à l'employé par le manager qui veut organiser une "
|
||
"évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,description:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request
|
||
msgid "Sent manually to the manager by the employee who wants an appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Envoyé manuellement au manager par l'employé qui demande une évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_note__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Séquence"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_appraisal.hr_appraisal_config_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.hr_appraisal_menu_configuration
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_manager_feedback
|
||
msgid "Short term (6-months) actions / decisions / objectives"
|
||
msgstr "Actions / décisions / objectifs à court terme (6 mois)"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__show_employee_feedback_full
|
||
msgid "Show Employee Feedback Full"
|
||
msgstr "Afficher le feedback complet de l'employé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__show_manager_feedback_full
|
||
msgid "Show Manager Feedback Full"
|
||
msgstr "Afficher le feedback complet du manager"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr ""
|
||
"Montrez tous les enregistrements pour lesquels la date des prochaines "
|
||
"actions est pour aujourd'hui ou avant. "
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_report__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Statut"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Statut basé sur les activités\n"
|
||
"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
|
||
"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
|
||
"Planifiée : activités futures"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/res_company.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Strongly Exceed Expectations"
|
||
msgstr "Dépasse largement les attentes"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__subject
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Sujet"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.request_appraisal_view_form
|
||
msgid "Subject..."
|
||
msgstr "Sujet..."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Such grouping is not allowed."
|
||
msgstr "Un tel regroupement n'est pas autorisé."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_appraisal.menu_config_goal_tags
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_tag_view_tree
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Étiquettes"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks to your Appraisal Plan, without any new manual Appraisal, the new "
|
||
"Appraisal will be automatically created on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Grâce à votre plan d'évaluation, vous ne devrez plus générer d'évaluations "
|
||
"manuellement. Les nouvelles évaluations seront créées automatiquement le %s."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The appraisal's status has been set to Done by %s"
|
||
msgstr "Le statut de l'évaluation est passé à Fait par %s"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__note
|
||
msgid "The content of this note is not visible by the Employee."
|
||
msgstr "Le contenu de cette note n'est pas visible par l'employé."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__last_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee__last_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_res_users__last_appraisal_date
|
||
msgid "The date of the last appraisal"
|
||
msgstr "Date de la dernière évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_employee__next_appraisal_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_res_users__next_appraisal_date
|
||
msgid ""
|
||
"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
|
||
"(first appraisal + periodicity)."
|
||
msgstr ""
|
||
"La date de la prochaine évaluation est calculée par les dates du plan "
|
||
"d'évaluation (première évaluation + périodicité)"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_appraisal.constraint_res_company_positif_number_months
|
||
msgid "The duration time must be bigger or equal to 1 month."
|
||
msgstr "La durée doit être supérieure ou égale à 1 mois."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The employee %s arrived %s months ago. The appraisal is created and you can "
|
||
"fill it here."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'employé %s est arrivé il y a %s mois. L'évaluation est créée et vous "
|
||
"pouvez la compléter ici."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The employee feedback cannot be changed by managers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les feedbacks des employés ne peuvent pas être modifiés par les "
|
||
"gestionnaires."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/static/src/fields/boolean_confirm.js:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The employee's feedback will be published without their consent. Do you "
|
||
"really want to publish it? This action will be logged in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le feedback de l'employé sera publié sans son consentement. Voulez-vous "
|
||
"vraiment le publier ? Cette action sera enregistrée dans le chatter."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The last appraisal of %s was %s months ago. The appraisal is created and you"
|
||
" can fill it here."
|
||
msgstr ""
|
||
"La dernière évaluation de %s a eu lieu il y a %s mois. L'évaluation est "
|
||
"créée et vous pouvez la compléter ici."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The manager feedback cannot be changed by an employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les feedbacks des managers ne peuvent pas être modifiés par les employés."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__assessment_note
|
||
msgid "This field is not visible to the Employee."
|
||
msgstr "Ce champ n'est pas visible pour l'employé."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal__state__new
|
||
msgid "To Confirm"
|
||
msgstr "À confirmer"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "To Do"
|
||
msgstr "À faire"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_appraisal.selection__hr_appraisal_report__state__new
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_appraisal_report_search
|
||
msgid "To Start"
|
||
msgstr "Pour démarrer"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Activités du jour"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__uncomplete_goals_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_employee__uncomplete_goals_count
|
||
msgid "Uncomplete Goals Count"
|
||
msgstr "Nombre d'objectifs inachevés"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unpublished"
|
||
msgstr "Non publié"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_employee_view_search
|
||
msgid "Upcoming Appraisals"
|
||
msgstr "Évaluations à venir"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model,name:hr_appraisal.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__manager_user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_request_appraisal__user_body
|
||
msgid "User Contents"
|
||
msgstr "Contenus utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__waiting_feedback
|
||
msgid "Waiting Feedback from Employee/Managers"
|
||
msgstr "En attente de feedback de l'employé/manager."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Messages du site web"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_appraisal.field_hr_appraisal_goal__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Historique de communication du site web"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "What are my best achievement(s) since my last appraisal?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quelles sont mes meilleures réalisations depuis ma dernière évaluation ?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"What are my short and long-term goals with the company, and for my\n"
|
||
" career?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quels sont mes objectifs à court et à long terme au sein de la société et pour ma\n"
|
||
"carrière ?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"What has been the most challenging aspect of my work this past year and\n"
|
||
" why?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quel est l'aspect le plus stimulant de mon travail au cours de cette dernière année et\n"
|
||
"pourquoi ?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "What would I need to improve my work?"
|
||
msgstr "De quoi aurais-je besoin pour améliorer mon travail ?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid ""
|
||
"When the Appraisals plan is saved, it will overwrite all empty Next "
|
||
"Appraisal Dates for every employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque le plan d'évaluation est enregistré, il remplacera toutes les dates "
|
||
"de prochaine évaluation vides pour chaque employé."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_employee_feedback
|
||
msgid "Which parts of my job do I most / least enjoy?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quels sont les aspects de mon travail que j'apprécie le plus / le moins ?"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You arrived %s months ago. Your appraisal is created and you can fill it "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous êtes arrivé il y a %s mois. Votre évaluation est créée et vous pouvez "
|
||
"la compléter ici."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot delete appraisal which is not in draft or canceled state"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas supprimer une évaluation qui n'est pas en statut "
|
||
"brouillon ou annulé"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_employee.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You cannot set 'Next Appraisal Date' in the past."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas définir la 'Date de prochaine évaluation' dans le passé."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Your Appraisal has been completed"
|
||
msgstr "Votre évaluation est terminée"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_appraisal/models/hr_appraisal.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your last appraisal was %s months ago. Your appraisal is created and you can"
|
||
" fill it here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre dernière évaluation était il y a %s mois. Votre évaluation est créée "
|
||
"et vous pouvez la compléter ici."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "e.g. John Doe"
|
||
msgstr "par ex. John Doe"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_goal_view_form
|
||
msgid "e.g. Present yourself to your new team"
|
||
msgstr "par ex. Présentez-vous à votre nouvelle équipe"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "months after recruitment, then after"
|
||
msgstr "mois après le recrutement, puis après"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "months, then every"
|
||
msgstr "mois, puis tous les"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.res_config_settings_view_employee_form
|
||
msgid "months."
|
||
msgstr "mois."
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_kanban
|
||
msgid "oe_kanban_text_red"
|
||
msgstr "oe_kanban_text_red"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.view_hr_appraisal_form
|
||
msgid "once published"
|
||
msgstr "une fois publié"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_appraisal.hr_appraisal_view_activity
|
||
msgid "text-danger"
|
||
msgstr "text-danger"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal.mail_template_appraisal_request_from_employee
|
||
msgid ""
|
||
"{{ hasattr(object, 'name') and object.name or '' }} requests an Appraisal"
|
||
msgstr ""
|
||
"{{ hasattr(object, 'name') and object.name or '' }} demande une évaluation"
|
||
|
||
#. module: hr_appraisal
|
||
#: model:mail.template,subject:hr_appraisal.mail_template_appraisal_confirm
|
||
msgid "{{ object.employee_id.name }}: Appraisal Confirmed"
|
||
msgstr "{{ object.employee_id.name }}: Évaluation confirmée"
|